Do you have a question about the 49916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Joy
January 31, 2025
Is this a smart coffee maker
1 comments:
Mr. Anderson
February 10, 2025
The provided context does not mention any smart features for the Hamilton Beach 49916 coffee maker. Therefore, it is not indicated as a smart coffee maker.
Page 1
FRIGIDAIRE EFIC101-BLACK Portable Compact Maker, 26 lb per Day, Ice Making Machine, Black User Manual of Product 2: Hamilton Beach 49976 FlexBrew Trio 2-Way Coffee Maker, Compatible with K-Cup Pods or Grounds, Combo, Single Serve & Full 12c Pot, Black...
ICE MAKER TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS............SAFETY INSTRUCTIONS............. DESCRIPTION OF PARTS............BEFORE FIRST USE..............USE YOUR ICE MAKER..............CARE AND CLEANING..............TROUBLESHOOTING GUIDE............This ice maker is not designed to keep ice frozen. After each use, remove all ice cubes, drain the water. is a pending or registered trademark used under license from Electrolux Home Products, Inc.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
CAUTION – Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance with federal or local regulations. Flammable refrigerant used . CAUTION – Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing;follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. The ice maker should be installed in accordance with the safety standard for refrigeration systems, ashrae15.
DESCRIPTION OF PARTS 1. Cover 2. Control Panel a. Add Water Indicator Light b. Ice Full Indicator Light c. Power Indicator Light d. On/Off Button e. ‘S’ Small Ice Size Indicator Light f. ‘L’ Large Ice Size Indicator Light g. Select Button – to choose ice size 3.
BEFORE FIRST USE This portable icemaker uses a fully automatic control system, with an advanced microcomputer for easy and convenient ice making. Making ice is simple and fast. Just add water, plug into an outlet, and press the ON button. You can select one of the two ice cube sizes with the touch of a button.
Page 7
Press the Power Button and the green indicator light will remain on. To change between either the small or large ice size, press the Select Button until the light is lit up beside the desired ice size. The first ice making cycle will last approximately 8 - 13 minutes depending on the ice size that is selected.
CARE AND CLEANING Stop the Ice Making Cycle by pressing the Power Button and the green LED light will go out. Unplug the Ice Maker from the wall outlet. Allow the unit to warm up to room temperature. If the Water Tray is not in the vertical position behind the Evaporator Fingers, gently push the Water Tray back so that all water drains into the Water Reservoir.
Page 9
Turn off the icemaker, pull out the electric plug, fill it with water if needed, replace the plug and then restart the unit. or Inspect relative parts; remove the drain cap on Electrical Power Surge the back of the unit and “Ice Full”...
Page 10
APPAREIL À GLAÇON TABLE DES MATIERES IMPORTANT SAFEGUARDS............CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......DESCRIPTION DES PIECES............AVANT LE PREMIER USAGE............MODE D’EMPLOI................NETTOYAGE ET ENTRETIEN............PROBLÈMES ET SOLUTIONS............. Cette machine à glaçons n'est pas conçue pour conserver la glace congelée. Après chaque utilisation, enlever tous les cubes de glace, vider l'eau. est une marque commerciale en attente ou enregistrée utilisée sous licence par Electrolux Home Products, Inc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes Lire toutes les instructions. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Pour éviter le risque de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
DANGER – Risque de feu ou d'explosion. Fluide frigorigène inflammable utilisé. Pour être réparé uniquement par le personnel de service formé. Ne pas percer le tube de réfrigérant. ATTENTION – Risque d'incendie ou d'explosion. Fluide frigorigène inflammable utilisé. Consultez le manuel de réparation / Guide d'utilisation avant de procéder à...
DESCRIPTION DES PIECES 1. Couvercle 2. Tableau des commandes a. voyant "Add Water" b. voyant "Ice Full" c. Voyant lumineux "en circuit" d. Interrupteur e. "S" voyant pour le format "petit" f. "L" voyant pour le format "grand" g. Bouton "Select" - pour choisir la grosseur du glaçon 3.
AVANT LE PREMIER USAGE Cette machine à glaçons portable utilise un système de contrôle entièrement automatique avec une technique de pointe pour une fabrication de glaçons facile et pratique. Faire des glaçons est simple et rapide. Ajoutez de l’eau, branchez et appuyez sur le bouton ON. Le voyant lumineux affichera la minuterie pour fabriquer 12 glaçons de la taille choisie.
Page 15
Appuyer sur le bouton de mise en marche et le voyant vert reste allumé. Pour changer la grosseur des glaçons, appuyer sur le bouton « Select » jusqu’à ce que la lumière s’allume à la grosseur désirée. Le premier cycle de fabrication des glaçons dure environ de 8 à 13 minutes, dépendant de la grosseur choisie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Arrêter le cycle de fabrication en appuyant sur le bouton de mise en marche et le voyant vert DEL s'éteint. Débrancher l’appareil de la prise murale. Laisser l’appareil revenir à la température ambiante. Si le plateau ne se trouve pas en position verticale derrière les bandes de l’éva porateur, le replacer doucement pour que l’eau se déverse dans le réservoir.
Page 17
Éteignez la machine à glaçons. Débranchez-la. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et rallumez l’unité. Ou Il y a une pointe de inspectez les pièces ; courant retirez le bouchon de vidange à l’arrière de Il y a peut-être un Les voyants lumineux l’appareil et vidangez un problème avec les...
Page 18
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR hamiltonbeach.com For recipes, tips and product FlexBrew TRIO information. hamiltonbeach.ca Pour des recettes, des conseils et des renseignements sur le produit. Coffee Maker hamiltonbeach.com.mx Para recetas, consejos, y información del producto. Cafetière ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE...
Page 19
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by 2.
24. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do 26. CAUTION! Cut Hazard: Removable single-serve pod not remove the bottom cover. No user-serviceable parts holder contains a sharp needle. Use caution when are inside. Repair should be done by authorized service handling.
Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and Parts and Features dry. Brew one cycle with water on each side and discard water. To order parts, visit: hamiltonbeach.com/parts Carafe Side Lid Carafe Water Reservoir (with markings for measuring) Brew Basket Swivel Shower Head...
Page 22
How to Brew a Single-Serve Pod 1. Lift up Single-Serve Water Reservoir and w WARNING Burn Hazard. remove Lid. Add water to at least MIN If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. fill line (15 oz. [444 ml]) or MAX fill line To avoid hot coffee overflowing: (56 oz.
Page 23
How to Brew Single-Serve Ground Coffee 1. Lift up Single-Serve Water Reservoir w WARNING Burn Hazard. and remove Lid. Add water to at least If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. MIN fill line (15 oz. [444 ml]) or MAX fill To avoid hot coffee overflowing: line (56 oz.
Page 24
How to Brew a Carafe w WARNING Burn Hazard. Automatic Shutoff: Automatic Shutoff feature shuts off Coffee Maker If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee two hours after brew cycle begins. in filter basket to cool before removing filter basket. NOTE: Unit will only brew on one side at a time.
Delay Brew – For Carafe Side Only NOTE: Unit will only brew on one side at a time. Single-serve side cannot be used while Carafe side is programmed. 1. Time must be set before Coffee Maker can be programmed. Press and pulse SET TIME ( ) button for correct hour in AM or PM.
Care and Cleaning Routine Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a w WARNING Burn Hazard. week for areas with hard water). Failure to allow coffee maker to cool down may cause hot water or To Clean Carafe Side: coffee to spray from the piercing needle.
Troubleshooting – Single-Serve Side Coffee Maker will not brew/coffee not dispensing. Control Panel Notifications: • • CLOSE LId: Coffee Maker Lid is not closed properly. Push Lid down Piercing Needle may be clogged. Always remove Gray Removable to lock into place. Needle Holder.
Page 28
Troubleshooting – Carafe Side Longer than normal brew time. Coffee tastes bad. • • Bold brewing cycle takes longer to brew to produce a rich, full Coffee Maker needs cleaning. See Care and Cleaning on page 9. • bodied cup of coffee. Coffee ground too coarsely or too finely.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/...
Page 30
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée 2.
19. Pour débrancher la cafetière, placer l’interrupteur à la 24. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou position arrêt ( ), puis enlever la fiche de la prise de de choc électrique, ne pas enlever le couvercle inférieur courant. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la de la cafetière.
Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de Pièces et caractéristiques l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la fin du cycle. Pour commander des pièces, visiter : Couvercle du côté...
Page 33
Comment infuser une dosette 1. Soulever le réservoir d’eau de la cafetière w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. une tasse à la fois et retirer le couvercle. Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne de Pour éviter le débordement de café...
Page 34
Comment infuser une tasse de café moulu 1. Soulever le réservoir d’eau de la cafetière une w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. tasse à la fois et retirer le couvercle. Ajouter Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. de l’eau jusqu’à...
Page 35
Infusion pour verseuse w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Arrêt automatique : La caractéristique d’arrêt automatique met la Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir plaque chauffante hors tension deux heures après le début du cycle le café du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre. d’infusion.
Page 36
Delay Brew (infusion différée) – Côté verseuse seulement REMARQUE : La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois. La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois lorsque le côté verseuse est programmé. 1. Il faut configurer l’heure de la cafetière avant de la programmer. Appuyer plusieurs fois sur le bouton SET TIME ( /régler l’heure) pour obtenir AM ou PM.
Entretien et nettoyage Nettoyage de routine w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. mois (une fois par semaine pour les zones à...
Page 38
Dépannage – Côté une tasse La cafetière n’infusera pas/le café ne se verse pas dans la tasse. Notifications de panneau de commande : • • L’aiguille de perçage peut être obstrué. Toujours retirer le support de CLOSE LId (fermer le couvercle) : Le couvercle de la cafetière est mal fermé. Abaisser le couvercle jusqu’à...
Page 39
Dépannage – Côté verseuse Période d’infusion supérieure à la normale. Le café coule dans la base. • • Verseuse retirée de la plaque chauffante pendant plus de De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la 20 secondes pendant le cycle d’infusion. pompe de la cafetière.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
Page 41
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 2.
20. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en 25. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque la posición apagada ( ) y luego retire el enchufe del eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el tomacorriente.
Antes del primer uso: Lave todas las piezas desmontables en Piezas y características agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua en cada lado y descarte el agua. Para ordenar piezas, visite: Tapa lateral de la jarra hamiltonbeach.com/parts Depósito de agua de la jarra (con marcas para medir)
Page 44
Cómo preparar una cápsula para una sola porción 1. Levante el depósito de agua de una sola porción w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. y retire la tapa. Agregue agua hasta por lo menos Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. la línea de llenado MIN (15 oz.
Page 45
Cómo preparar un servicio individual con café molido 1. Levante el depósito de agua de una sola porción w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. y retire la tapa. Agregue agua hasta por lo Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. menos la línea de llenado MIN (15 oz.
Page 46
Cómo preparar una jarra w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Apagado automático: Los modelos con jarras térmicas se apagan Si ocurre un desborde de la canasta del filtro, desenchufe la cafetera y deje que el automáticamente después de prepararse. café dentro de la canasta se enfríe antes de quitar la canasta del filtro. NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez.
Page 47
Delay Brew (retardar la preparación) – Para el lado de la jarra solamente NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez. El lado de servicio individual no puede utilizarse mientras se encuentra programado el lado de la jarra. 1.
Cuidado y limpieza Limpieza de rutina w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. mes (una vez por semana en áreas de agua dura). No permitir que la cafetera se enfríe puede provocar que agua caliente o café...
Resolviendo problemas – Lado de servicio individual La cafetera no funciona/no sale café. Las burbujas en el depósito indican alta presión. Ocurrió uno de los siguientes. • La aguja perforadora puede estar tapada. Siempre quite el soporte de la aguja •...
Page 50
Resolviendo problemas – Lado de la jarra Tiempo de preparación más largo de lo normal. Hay pérdidas de café en la base. • • Se ha quitado la jarra de la placa de calentamiento el café por más Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la de 20 segundos durante el ciclo de preparación.
Page 51
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P . 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Page 52
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...
Page 53
Modelo: Tipo: Características eléctricas: 49902, 49916, 49934 A147 120 V~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY”...
Need help?
Do you have a question about the 49916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Is this a smart coffee maker
The provided context does not mention any smart features for the Hamilton Beach 49916 coffee maker. Therefore, it is not indicated as a smart coffee maker.
This answer is automatically generated