Table of Contents

Advertisement

Quick Links

[es] Instrucciones de uso ..........3
[en] Instruction manual ........... 18
[el] Οδηγíες χρήσεως ............. 33
T..T.3.., T..T83.., T....5..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T..T.3 series

  • Page 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ... 18 [el] Οδηγíες χρήσεως ..... 33 T..T.3.., T..T83.., T..5.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Page 2 T..T.3.. T..T83.. [ ‘  [ ‘  ‘  ‘   :  :  :  : [  :  : [  :  :  :  :  :  : ‘   :  : ‘...
  • Page 3: Table Of Contents

    Seguro para niños ..............11 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Activar y desactivar el seguro para niños........11 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Seguro automático para niños............11 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com...
  • Page 4 La humedad interior puede provocar una ¡Peligro de incendio! ■ descarga eléctrica. No utilizar ni El aceite caliente y la grasa se inflaman ■ limpiadores de alta presión ni por chorro con facilidad. Estar siempre pendiente del de vapor. aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego.
  • Page 5: Causas De Los Daños

    zona de cocción. Mantener siempre secas ¡Peligro de lesiones! la zona de cocción y la base del Al cocer al baño María, la placa de ■ recipiente. cocción y el recipiente para cocinar podrían fragmentarse debido al Causas de los daños sobrecalentamiento.
  • Page 6: La Cocción Por Inducción

    La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Page 7: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚...
  • Page 8: Tipp-Pad Y Mando Tipp

    Tipp-Pad y mando Tipp Conservar el mando Tipp En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse. Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de televisión y monitores.
  • Page 9: Tabla De Cocción

    Seleccionar el nivel de potencia Modificar el nivel de potencia La placa de cocción debe estar encendida. Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia con el mando Tipp. Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando Tipp hacia la zona de cocción deseada.
  • Page 10: Zona Flexible

    Nivel de potencia Duración de cocción Asar / Freír con poco aceite** Filetes, al natural o empanados 6-10 min. Filetes ultracongelados 8-12 min. Chuletas, al natural o empanadas*** 8-12 min. Bistec (3 cm de grosor) 8-12 min. Pechuga (2 cm de grosor)*** 10-20 min.
  • Page 11: Como Dos Zonas Independientes

    Como dos zonas independientes Modificar el nivel de potencia Seleccionar la zona flexible y modificar el nivel de potencia con La zona flexible viene por defecto para ser utilizada como dos el mando Tipp. zonas de cocción independientes. Añadir un nuevo recipiente Así...
  • Page 12: Función Programación Del Tiempo

    Función programación del tiempo Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes: Modificar o cancelar el tiempo Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. para apagar automáticamente una zona de cocción. ■ Pulsar el símbolo y a continuación modificar el tiempo de como reloj avisador.
  • Page 13: Función Protección Para Limpieza

    Función protección para limpieza Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción superficie del panel de mando sin riesgo a modificar los está encendida, los ajustes se pueden modificar. ajustes. Para evitarlo, la placa de cocción dispone de la función Nota: El bloqueo no afecta al interruptor principal.
  • Page 14: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Acceder a los ajustes básicos A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando Tipp. La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo durante 3 segundos. Volver a pulsar el símbolo durante más de 3 segundos.
  • Page 15: Ruido Normal Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicador Avería Medida El panel de mando está húmedo o se ha Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto. parpadea “ depositado algún objeto encima. Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30 + número / “§...
  • Page 16: Platos Testados

    Platos testados Esta tabla ha sido elaborada para institutos de evaluación con Cazo Ø 16 cm, 1,2 l para zonas de cocción de Ø 14,5 cm ■ el fin de facilitar los controles de nuestros aparatos. Olla Ø 16 cm, 1,7 l para zonas de cocción de Ø 14,5 cm ■...
  • Page 17 Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración (Min:S) Tapa Nivel de Tapa cocción potencia potencia Cocer arroz* Recipiente: Olla Temperatura del agua 20 °C Ingredientes: 125 g de arroz de grano redondo, Ø 14,5 cm aprox. 2:30 Sí Sí...
  • Page 18: Safety Precautions

    As one hotplate ................26 Childproof lock................. 26 Additional information on products, accessories, replacement Activating and deactivating the childproof lock ......26 parts and services can be found at www.neff- Childproof lock ................. 26 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Page 19 Cracks or fractures in the glass ceramic Risk of fire! ■ may cause electric shocks. Switch off the Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ circuit breaker in the fuse box. Contact the Never leave hot fat or oil unattended. after-sales service.
  • Page 20: Elements That May Damage The Appliance

    Elements that may damage the appliance Do not place hot pans on the control panel, the indicator ■ area, or the hob frame. Doing so may cause damage. Caution! Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it. ■...
  • Page 21: Induction Cooking

    Induction cooking Advantages of induction cooking Unsuitable pans Never use diffuser hobs or pans made from: Induction cooking represents a radical change from the traditional method of heating; the heat is generated directly in common thin steel ■ the pan. It therefore offers a number of advantages: glass ■...
  • Page 22: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. An overview of the models with their dimensions is given on page 2. The control panel Indicators Control panels Functionality ‹ Main switch Power levels ‚...
  • Page 23: Tipp-Pad And Tipp Control

    Tipp-Pad and Tipp control Protecting the Tipp control The Tipp control has a powerful magnet inside. Do not place the Tipp control near magnetic media which contain data such as video tapes, diskettes, credit cards and cards with magnetic strips. They could be damaged. Additionally, it could cause interference with monitors and television sets.
  • Page 24: Cooking Guidelines Table

    Within the next 5 seconds, rotate the Tipp control until the Changing the power level required power level lights up on the display. Select the hotplate and heat level desired using the Tipp control. Switch off the hotplate Select the hotplate and turn the Tipp control until ‹...
  • Page 25: Flexible Zone

    Power level Cooking time Bake / Fry with a little oil** Steaks, plain or breaded 6-10 min. Frozen steaks 8-12 min. Chops, plain or breaded*** 8-12 min. Beefsteak (3 cm thick) 8-12 min. Chicken breast (2 cm thick)*** 10-20 min. Frozen chicken breast*** 10-30 min.
  • Page 26: Consisting Of Two Independent Zones

    Consisting of two independent zones Changing the power level Select the flexible zone and change the power level using the The flexible zone can be used normally as two independent Tipp control. hotplates. To add more cookware How to activate Select the flexible zone and then press the symbol.
  • Page 27: Time Programming Function

    Time programming function This function may be used in two different ways: Once the time has elapsed The plate is turned off. The warning signal sounds, the hotplate to automatically switch off a hotplate. ■ displays and the time program function screen displays ‹...
  • Page 28: Automatic Time Limitation

    Automatic time limitation If the hotplate remains in use for a long time and no changes The indicator goes out when any symbol is pressed. The are made in the settings, the automatic time limitation function hotplate can now be reset. is triggered.
  • Page 29: Accessing The Basic Settings

    Accessing the basic settings Then select the desired setting using the Tipp control. The hob should be turned off. Switch on the hob. Within the next 10 seconds, press the symbol for 3 seconds. Press the symbol again for more than 3 seconds. The settings should be correctly saved.
  • Page 30: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Measure Electronic system malfunction. Disconnect the range from the mains. Wait about 30 seconds, then + number / “§ connect it again.* š + number / + number ¡ The Tipp control was dragged instead of Wait a few seconds, then switch on the range and hotplate properly “§„‰...
  • Page 31: Tested Dishes

    Tested dishes This table has been prepared for assessment institutions to Saucepan: 16 cm Ø, 1.2 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ provide controls for our appliances. Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware Pot: 22 cm Ø, 4.2 l, for 18 cm Ø...
  • Page 32 Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Sirloin initial temperature: 7 °C Ø 18 cm 1:30 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes** Cookware: Frying pan Ø...
  • Page 33: Produktinfo

    Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά ..41 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά ............41 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
  • Page 34 Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής σύνδεσης. εξυπηρέτησης πελατών. Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να Κίνδυνος πυρκαγιάς! Κίνδυνος η λεκτ ροπλη ξί ας! ■...
  • Page 35: Αιτίες Βλαβών

    μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας Κίνδυνος τραυματισμού! πάντοτε στεγνά. Κατά το μαγείρεμα στο λουτρό νερού ■ μπορεί η βάση εστιών και το μαγειρικό Αιτίες βλαβών σκεύος να ραγίσουν από την Προσοχή! υπερθέρμανση. Το μαγειρικό σκεύος στο Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση λουτρό...
  • Page 36: Επαγωγικό Μαγείρεμα

    Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
  • Page 37: Για Να Γνωρίσετε Τη Συσκευή

    Για να γνωρίσετε τη συσκευή Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες διαστάσεις. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚ Š Λειτουργία...
  • Page 38: Tipp-Pad Και Διακόπτης Tipp

    Tipp-Pad και διακόπτης Tipp Συντήρηση του διακόπτη Tipp Στο εσωτερικό του διακόπτη Tipp υπάρχει ένας δυνατός μαγνήτης. Μην πλησιάζετε το διακόπτη Tipp με μαγνητικά μέσα που περιέχουν στοιχεία, όπως βιντεοταινίες, δισκέτες, πιστωτικές κάρτες και κάρτες με μαγνητική ταινία. Μπορεί να χαλάσουν. Επίσης, μπορούν...
  • Page 39: Πίνακας Μαγειρέματος

    2. Στα επόμενα 5 δευτερόλεπτα, γυρίστε το διακόπτη Tipp μέχρι να Τροποποίηση του επιπέδου ισχύος φωτιστεί στην οπτική ένδειξη το επίπεδο ισχύος που θέλετε. Επιλέξτε την εστία και το αλλάξτε επίπεδο ισχύος με το διακόπτη Tipp. Σβήσιμο της εστίας Επιλέξτε την εστία και γυρίστε το διακόπτη Tipp μέχρι να εμφανιστεί...
  • Page 40: Ευέλικτη Ζώνη

    Επίπεδο ισχύος Διάρκεια μαγειρέματος Ψήσιμο/ Τηγάνισμα με λίγο λάδι** Φιλέτα, σκέτα ή πανέ 6-10 λεπτά Φιλέτα βαθιάς κατάψυξης 8-12 λεπτά Μπριζόλες, σκέτες ή πανέ*** 8-12 λεπτά Φιλέτο (πάχος 3 εκ) 8-12 λεπτά Στήθος πουλερικού (πάχους 2 εκ)*** 10-20 λεπτά Στήθος πουλερικού, βαθιάς κατάψυξης*** 10-30 λεπτά...
  • Page 41: Σαν Δυο Ανεξάρτητες Εστίες

    Σαν δυο ανεξάρτητες εστίες Αλλαγή του επιπέδου ισχύος Επιλέξτε την ευέλικτη ζώνη και αλλάξτε το επίπεδο ισχύς με το Η ευέλικτη εστία είναι προεπιλεγμένη για να χρησιμοποιηθεί σαν διακόπτη Tipp. δυο ανεξάρτητες εστίες. Προσθέστε ένα νέο σκεύος Ενεργοποίηση Επιλέξτε την ευέλικτη ζώνη και στη συνέχεια πατήστε το σύμβολο ï...
  • Page 42: Λειτουργία Προγραμματισμός Χρόνου

    Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δυο διαφορετικούς Μόλις παρέλθει ο χρόνος τρόπους: Η εστία σβήνει. Ακούγεται μια ηχητική ειδοποίηση, στην εστία εμφανίζεται και στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας ‹ για αυτόματο σβήσιμο μια εστίας. ■ προγραμματισμός...
  • Page 43: Λειτουργία Προστασία Κατά Την Καθαριότητα

    Λειτουργία προστασία κατά την καθαριότητα Εάν καθαρίζετε το πεδίο χειρισμού ενώ είναι αναμμένη η βάση 35 δευτερόλεπτα. Τώρα μπορείτε να καθαρίσετε την επιφάνεια του εστιών, μπορεί να γίνει αλλαγή στις ρυθμίσεις. πεδίου χειρισμού χωρίς κίνδυνο αλλαγής των ρυθμίσεων. Για να αποφευχθεί αυτή η αλλαγή, η βάση εστιών διαθέτει τη Υπόδειξη: Το...
  • Page 44: Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις 4. Στην συνέχεια επιλέξτε τη ρύθμιση που θέλετε με το διακόπτη Tipp. Η βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη. 1. Ανάψτε τη βάση εστιών. 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, κρατήστε πατημένο το σύμβολο για 3 δευτερόλεπτα. 5.
  • Page 45: Επιδιόρθωση Βλάβης

    Επιδιόρθωση βλάβης Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις. Οθόνη ένδει Βλάβη Λύση ξης τίποτα Διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε με την βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν προκλήθηκε κάποια...
  • Page 46: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί. Αριθμός...
  • Page 47 Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος: Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του. Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη βαθμίδα μαγει- ρέματος...
  • Page 48 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000776662* 9000776662 920912...

Table of Contents