Seguro para niños ..............11 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Activar y desactivar el seguro para niños........11 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Seguro automático para niños............11 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com...
Page 4
La humedad interior puede provocar una ¡Peligro de incendio! ■ descarga eléctrica. No utilizar ni El aceite caliente y la grasa se inflaman ■ limpiadores de alta presión ni por chorro con facilidad. Estar siempre pendiente del de vapor. aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego.
zona de cocción. Mantener siempre secas ¡Peligro de lesiones! la zona de cocción y la base del Al cocer al baño María, la placa de ■ recipiente. cocción y el recipiente para cocinar podrían fragmentarse debido al Causas de los daños sobrecalentamiento.
La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚...
Tipp-Pad y mando Tipp Conservar el mando Tipp En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse. Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de televisión y monitores.
Seleccionar el nivel de potencia Modificar el nivel de potencia La placa de cocción debe estar encendida. Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia con el mando Tipp. Seleccionar la zona de cocción. Para ello inclinar el mando Tipp hacia la zona de cocción deseada.
Nivel de potencia Duración de cocción Asar / Freír con poco aceite** Filetes, al natural o empanados 6-10 min. Filetes ultracongelados 8-12 min. Chuletas, al natural o empanadas*** 8-12 min. Bistec (3 cm de grosor) 8-12 min. Pechuga (2 cm de grosor)*** 10-20 min.
Como dos zonas independientes Modificar el nivel de potencia Seleccionar la zona flexible y modificar el nivel de potencia con La zona flexible viene por defecto para ser utilizada como dos el mando Tipp. zonas de cocción independientes. Añadir un nuevo recipiente Así...
Función programación del tiempo Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes: Modificar o cancelar el tiempo Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. para apagar automáticamente una zona de cocción. ■ Pulsar el símbolo y a continuación modificar el tiempo de como reloj avisador.
Función protección para limpieza Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción está encendida, los ajustes se pueden modificar. Para evitarlo, la placa de cocción dispone de la función protección para limpieza. Retirar el mando Tipp. Suena una señal y el indicador se ilumina.
Indicador Función Funcionamiento sin Tipp-Pad ™‰ ‹ Desactivado. Activado.* ‚ Volver a los ajustes por defecto ™‹ Ajustes personales.* ‹ Volver a los ajustes de fábrica. ‚ *Ajuste de fábrica Acceder a los ajustes básicos A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando Tipp.
Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el suministro de Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ- corriente eléctrica.
Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Page 17
Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración (Min:S) Tapa Nivel de Tapa cocción potencia potencia Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g.
As one hotplate ................25 Childproof lock................. 26 Additional information on products, accessories, replacement Activating and deactivating the childproof lock ......26 parts and services can be found at www.neff- Childproof lock ................. 26 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
Page 19
Cracks or fractures in the glass ceramic Risk of fire! ■ may cause electric shocks. Switch off the Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ circuit breaker in the fuse box. Contact the Never leave hot fat or oil unattended. after-sales service.
Elements that may damage the appliance Do not place hot pans on the control panel, the indicator ■ area, or the hob frame. Doing so may cause damage. Caution! Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it. ■...
Other cookware for induction Characteristics of the pan base There are other types of cookware especially made for The characteristics of the pan base may affect the uniformity of induction cooking whose base is not entirely ferromagnetic. the cooking results. Pans made from materials which help diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and energy.
Control panels Pressing a symbol activates its corresponding function. Note: Always keep the control surfaces dry. Moisture can affect proper working. The hotplates Hotplate Turning on and off Single hotplate Use a correctly sized pan. Flexible hotplate See "flexible hotplate" section û...
Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The Within the next 5 seconds, rotate the Tipp control until the table contains power levels and cooking times for several required power level lights up on the display. dishes.
Page 24
Power level Cooking time Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 15-30 min. Rice pudding 30-40 min. Unpeeled potatoes 25-30 min. Peeled potatoes with salt 15-25 min. Pasta* 6-10 min. Soups 3.-4. 15-60 min. Vegetables 2.-3. 10-20 min. Greens, frozen foods 3.-4.
Flexible zone Consisting of two independent zones This may be used as a single zone or two individual zones depending on the cooking needs in each situation. The flexible zone can be used normally as two independent It consists of 4 independently-controlled inductors. When the hotplates.
Childproof lock Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. With this function, the childproof lock automatically activates when a hob is switched off. Activating and deactivating the childproof lock Activating and deactivating All of the relevant information on the automatic childproof lock...
The timer Changing or cancelling the time select the hotplate using the Tipp control. Press the symbol The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is and change the cooking time using the Tipp control, or set independent of the other settings.
Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator Function Childproof lock ™‚ ‹ Deactivated.* Activated. ‚ Audible signals ™ƒ Confirmation and error signals deactivated. ‹ Only confirmation signal deactivated. ‚...
Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide The best way to remove stubborn stains is to use a glass you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the scraper.
Normal noise while the appliance is working A high-pitched whistling sound This noise is produced mainly in pans made from different Induction heating technology is based on the creation of materials superimposed on one another, and it occurs when electromagnetic fields that generate heat directly at the base of such pans are heated at maximum power on two hotplates at the pan.
Tested dishes This table has been prepared for assessment institutions to Saucepan: 16 cm Ø, 1.2 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ provide controls for our appliances. Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware Pot: 22 cm Ø, 4.2 l, for 18 cm Ø...
Page 32
Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Sirloin initial temperature: 7 °C Ø 18 cm 1:30 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes** Cookware: Frying pan Ø...
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά ..41 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά ............41 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Page 34
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ■ το χρήστη δεν επιτρέπεται να Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από είναι...
Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν Κίνδυνος βλάβης! ■ ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ Αυτή η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας στο κάτω τμήμα της. Σε περίπτωση που μαγειρέματος. Κρατάτε την εστία υπάρχει κάποιο συρτάρι κάτω από τη βάση μαγειρέματος...
Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
Για να γνωρίσετε τη συσκευή Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες διαστάσεις. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚ Š Λειτουργία...
Tipp-Pad και διακόπτης Tipp Συντήρηση του διακόπτη Tipp Στο εσωτερικό του διακόπτη Tipp υπάρχει ένας δυνατός μαγνήτης. Μην πλησιάζετε το διακόπτη Tipp με μαγνητικά μέσα που περιέχουν στοιχεία, όπως βιντεοταινίες, δισκέτες, πιστωτικές κάρτες και κάρτες με μαγνητική ταινία. Μπορεί να χαλάσουν. Επίσης, μπορούν...
2. Στα επόμενα 5 δευτερόλεπτα, γυρίστε το διακόπτη Tipp μέχρι να Τροποποίηση του επιπέδου ισχύος φωτιστεί στην οπτική ένδειξη το επίπεδο ισχύος που θέλετε. Επιλέξτε την εστία και το αλλάξτε επίπεδο ισχύος με το διακόπτη Tipp. Σβήσιμο της εστίας Επιλέξτε την εστία και γυρίστε το διακόπτη Tipp μέχρι να εμφανιστεί ‹...
Σαν δυο ανεξάρτητες εστίες Αλλαγή του επιπέδου ισχύος Επιλέξτε την ευέλικτη ζώνη και αλλάξτε το επίπεδο ισχύς με το Η ευέλικτη εστία είναι προεπιλεγμένη για να χρησιμοποιηθεί σαν διακόπτη Tipp. δυο ανεξάρτητες εστίες. Προσθέστε ένα νέο σκεύος Ενεργοποίηση Επιλέξτε την ευέλικτη ζώνη και στη συνέχεια πατήστε το σύμβολο ï...
Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δυο διαφορετικούς Μόλις παρέλθει ο χρόνος τρόπους: Η εστία σβήνει. Ακούγεται μια ηχητική ειδοποίηση, στην εστία εμφανίζεται και στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας ‹ για αυτόματο σβήσιμο μια εστίας. ■ προγραμματισμός...
Λειτουργία προστασία κατά την καθαριότητα Εάν καθαρίζετε το πεδίο χειρισμού ενώ είναι αναμμένη η βάση εστιών, μπορεί να γίνει αλλαγή στις ρυθμίσεις. Για να αποφευχθεί αυτή η αλλαγή, η βάση εστιών διαθέτει τη λειτουργία προστασία κατά την καθαριότητα. Αφαίρεση του διακόπτη...
Οθόνη ένδει Λειτουργία ξης Λειτουργία χωρίς Tipp-Pad ™‰ Απενεργοποιημένη. ‹ Ενεργοποιημένη.* ‚ Επιστροφή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ™‹ Προσωπικές ρυθμίσεις.* ‹ ‚ Επιστροφή στις ρυθμίσεις εργοστασίου. *Ρύθμιση εργοστασίου Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις 4. Στην συνέχεια επιλέξτε τη ρύθμιση που θέλετε με το διακόπτη Tipp.
Επιδιόρθωση βλάβης Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις. Οθόνη ένδει Βλάβη Λύση ξης τίποτα Διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε με την βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν προκλήθηκε κάποια...
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί. Αριθμός...
Page 47
Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος: Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του. Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη βαθμίδα μαγει- ρέματος...
Need help?
Do you have a question about the T T95 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers