Krups Gusto 880-42 User Manual

Krups Gusto 880-42 User Manual

Krups coffeemaker user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups Gusto 880-42

  • Page 7 Espresso Vivo Art. 880 Italiano Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Danmark Norge Sverige Suomi Eììèviëá ´ ´ Русский...
  • Page 8 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist, nicht korrekt funktioniert oder wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind. In solchen Fällen wenden Sie sich bitte sofort an den Krups- Kundendienst (siehe Adressen im Krups- Serviceheft), da Spezialwerkzeug erforderlich ist.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Kennzeichen des Espresso ist neben seinem charakteristischen Geschmack, die typische schöne Schaumbildung (Crema). Dies setzt hohen Druck voraus und die Verwendung von echtem, gut geröstetem Espressokaffee sowie die richtige Mahlung der Bohnen. Wenn Sie keinen gemahlenen Espressokaffee kaufen, mahlen Sie die Espressobohnen mit einer Mahlwerkmühle auf Einstellung mittel bis fein.
  • Page 10 Espresso zubereiten Wasserbehälter füllen (1) (2) (3). • Pumpenschalter auf Pos. • Gerät einschalten (5). • • Pumpenschalter auf Pos. warten, bis eine kleine Menge Wasser ausfließt (Kontrolle, ob der Boiler gefüllt ist). • Pumpenschalter zurück auf Pos. Sobald das Heizsystem die erforderliche Temperatur erreicht hat, erlischt die gelbe Aufheizkontrolleuchte.
  • Page 11 Dampfdüse, daß das Düsenteil ganz in die Milch eintaucht. Stellen Sie den Drehknopf langsam auf Pos. • max. Während des Aufschäumens den Krug ruhighalten (19). Die Düse darf nicht den Krugboden berühren, um den Dampfaustritt nicht zu behindern. Nach dem Aufschäumen Drehknopf auf Pos. •...
  • Page 12 Entkalken Sie Ihre Espressomaschine, je nach • örtlicher Wasserhärte, regelmäßig mit Zitronensäure oder Weinsäure. Wir empfehlen das KRUPS Entkalkungsset Art. 054, welches in den Krups Kundendiensten erhältlich ist. Dieses Set enthält, neben zwei Portionen Entkalker, einen Wasserhärte-Teststreifen, um die Häufigkeit der Entkalkung Ihres Gerätes bei normalem Gebrauch zu bestimmen.
  • Page 13 Reinigen Sie die tung ist Dichtung mit verschmutzt einem feuchten Tuch. Die Brühkopfdich- Wenden Sie sich tung ist defekt. an den KRUPS Kundendienst Sehr lautes Kein Wasser im Füllen Sie den Pumpengeräusch Wasserbehälter Wasserbehälter auf Wasserbehälter ist Drücken Sie den nicht richtig einge- Wasserbehälter...
  • Page 14 Entsorgungsmöglichkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung. Rezepte Genießen Sie Ihren Espresso, wann und wie Sie mögen. Wenn Sie entspannen wollen oder als Abschluß eines wohlgelungenen Mahles. Hier einige Anregungen zum Gebrauch Ihrer Maschine. . Original Espresso •...
  • Page 15: Safety Recommendations

    English Description Lid for removable tank Removable water tank Steam tap Steam nozzle Cappuccino accessory Filter holder Cup rest grid Drip tray Pump switch Temperature indicator light (yellow) « On » indicator light On/Off switch Cord storage Filters for one or two cups Measuring spoon Safety recommendations Before using your espresso for the first time,...
  • Page 16: Espresso Coffee

    If the cord or any other specific element • becomes defective, these must be replaced only by an approved Krups service centre. You should never under any circumstances open the appliance yourself. Check that the filter holder is firmly in place •...
  • Page 17: Making Steam

    To rinse the steam nozzle : • place a container under it, • slowly turn the steam tap to the max position and allow the steam to escape for about 10 seconds. • reset the tap to the position and empty the container.
  • Page 18: Frothing Milk For Cappuccino

    ROTHING MILK FOR A CAPPUCCINO When preparing an espresso, this machine can be used to produce frothy milk to prepare a cappuccino. For best results, use the cappuccino accessory. Please note: The cappuccino accessory must only be used for producing frothy milk.
  • Page 19 We do, however, recommend that you use the Krups descaling accessory, reference 054, available from all approved Krups service centres. This accessory also includes, apart from two descaling doses, a strip tester for water hardness to assess how often you need to descale your appliance in normal use.
  • Page 20 (froth) on the espresso. Clean around the filter and the Clean the gasket Contact an The milk is not very Steam nozzle approved Krups frothy. service centre. No water in the Fill the water tank. water tank. Water tank incor- Press down firmly rectly fitted.
  • Page 21 The milk is not very Milk is not fresh. frothy. Milk is lukewarm. Boiler is empty. Lots of water on Ground coffee not Press down the the ground coffee. pressed down firmly enough. Insufficient quantity Add more coffee. of ground coffee. No steam.
  • Page 22: Préparation De L’appareil

    Si le cordon ou tout autre élément spécifique • devenait défectueux, ils devront seulement être remplacés par le centre service agréé Krups. En aucun cas, l’appareil ne doit être ouvert par vos soins. Vérifiez que le porte-filtre est bien serré •...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    que la valve du fond s’ouvre. Refermez le couvercle (3). Le réservoir transparent permet de visualiser le niveau d’eau. Remettez toujours de l’eau lorsque cela est nécessaire. Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et de même après une longue période sans utilisation, préparez quelques tasses d’eau (sans mouture de café) pour rincer complète- ment le système :...
  • Page 24 quantité d’eau s’écoule ce qui indique que le bouilleur est plein. Remettez alors l’interrupteur de pompe en • position Dès que le système aura atteint la tempéra- ture requise, le voyant jaune s’éteindra. Préchauffez les tasses à espresso en ayant •...
  • Page 25 Une fois la mousse obtenue, remettez le • robinet sur la position et enlevez le récipient. Puis, mettez à nouveau, pour quelques • instants , le robinet en position vapeur (avec un récipient vide sous la buse ) afin d’élimi- ner les restes de lait dans la buse.
  • Page 26 Cependant nous vous conseillons d’utiliser l’accessoire de détartrage Krups référence 054 disponible dans les centres service agréés Krups. Cet accessoire comprend en plus de deux doses de détartrage, un ruban testeur de dureté de l’eau pour évaluer la fréquence de détartrage de votre appareil en utilisation...
  • Page 27 Le joint de la tête Contactez un de percolation est centre service défectueux. agréé Krups. Bruit très fort dans Pas d’eau dans le Remplissez le ré- la pompe. réservoir. servoir. Réservoir mal Appuyez ferme- monté.
  • Page 28 L’appareil lui-même devra être détruit selon des méthodes qui seront fournies sur de- mande par les autorités locales compétentes. Recettes Dégustez votre espresso comme vous l’aimez: lorsque vous désirez vous détendre ou pour terminer un bon repas. Quelques recettes que vous permet votre machine à...
  • Page 29 • Als het aansluitsnoer of een ander onderdeel van dit apparaat beschadigd is, laat het dan, om persoonlijk letsel te voorkomen, repareren door de KRUPS reparatie-service. Maak het apparaat nooit zelf open. • Controleer of de filterhouder goed aangedraaid is voordat u de koffie laat doorlopen.
  • Page 30: Voor Het Eerste Gebruik

    Voorbereiding van het apparaat • Open het deksel en neem het waterreservoir uit het apparaat (1) • Vul het waterreservoir (2) • Zet het waterreservoir terug in het apparaat en druk het stevig op z’n plaats zodat het ventiel aan de onderzijde van het waterreservoir opent.
  • Page 31 • Verwarm de espressokopjes voor door de filterhouder zonder koffie in het apparaat vast te draaien en de kopjes eronder te zetten. • Draai de pompschakelaar nu naar « vul de kopjes met heet water (9). • Draai de pompschakelaar vervolgens naar •...
  • Page 32 ET VERHITTEN VAN ANDERE VLOEISTOFFEN • Draai het stoompijpje naar buiten. • Trek het opschuimhulpstuk van het pijpje. • Zorg dat de boiler vol water is. • Zet de pompschakelaar op • Schakel het apparaat aan. Tijdens het opwarmen kan er wat water en/of stoom uit de filterkop lopen.
  • Page 33 Ontkalken • Het espresso-apparaat dient regelmatig ontkalkt te worden met citroenzuur of wijnsteenzuur. Wij raden u echter aan om het Krups ontkalkingsaccessoire te gebruiken (ref. 054, verkrijgbaar bij uw leverancier of bij de Krups Onderdelenservice). Dit accessoire bevat 2 zakjes ontkalkingsmiddel en een teststrip om de hardheid van het water te bepalen.
  • Page 34 (zie hoofdstuk «Onderhoud») en gebruik een Afval grovere koffiemaling. Krups verpakkingen bestaan voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal die in roosterplaatje overeenstemming met de gemeentelijke weken in een ontkalkings- bepalingen omtrent afvalverwerking kunnen oplossing (zie worden vernietigd of hergebruikt.
  • Page 35 Originele espresso wordt zonder melk maar met veel suiker gedronken. . Cafe corretto Een kopje espresso zoals gewoonlijk • toebereiden. Dan wordt de smaak wat „gecorrigeerd“ • doordat er een 1/4 tot 1/2 glaasje cognac of likeur bijgedaan wordt. Zeer goed zijn ook anisette, grappa, sambuco, krisch en cointreaux geschikt.
  • Page 36 Art. 880 EU11/Gr/Ru 0826 322-B...

This manual is also suitable for:

Espresso vivo 880

Table of Contents