Page 1
Wasser-Heizgeräte Einbauanweisung Water Heaters Installation Instructions Appareils de chauffage Instruction de montage DBW 160/230/300/350 mit Steuergerät 1553 with control unit 1553 avec boîtier de commande 1553 Stand: 10/2009 Ident Nr. 11111206A...
(EMV) Nr. 025038 und geräts müssen vor übermäßiger Erwärmung und einer möglichen Ver- R122 (Heizung) Nr. 000204 für DBW 160 schmutzung durch Brennstoff oder Öl geschützt sein. Nr. 000205 für DBW 230 5.3.2.2 Vom Verbrennungsheizgerät darf auch bei Überhitzung keine Nr.
Page 4
Die Nichtbeachtung der Einbauanweisung und der darin enthaltenen 5.3.4.1 Der Abgasauslass muss so angeordnet sein, dass keine Abga- Hinweise führt zum Haftungsausschluss seitens Spheros. Gleiches gilt se über Belüftungseinrichtungen, Warmlufteinlässe oder Fensteröffnun- auch für nicht fachmännisch oder nicht unter Verwendung von Origi- gen in das Fahrzeuginnere gelangen können.
Verwendung der Wasserheizgeräte 2.2. Ausführungen Die Wasserheizgeräte dienen in Verbindung mit der fahrzeugeigenen Heizanlage DBW 160 – 12/24V – zum Beheizen des Fahrgastinnenraumes, Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“ – zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben sowie mit Wärmestrom 16 kW (13800 kcal/h) – zum Vorwärmen wassergekühlter Motoren.
Beim Einbau sollte der Raumbedarf für die Wartungszugänglichkeit (z.B. Ausbau der Brennkammer) (siehe Bild 3, 4, 7, 10 und 13) beachtet werden. 3.2. Einbau Heizgerät DBW 160 Das Heizgerät wird entweder mit 4 Schrauben M8 oder mit 4 Schrauben und Muttern befestigt (siehe Bild 2).
Page 7
DBW 160/230/300/350 Einbau Brennlufteintritt Abgasaustritt Brennstoffeintritt Brennstoffaustritt Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Kühlflüssigkeitseintritt max. ausgeschwenkter Brenner Kühlflüssigkeitsaustritt Bild 3: Abmessungen des Heizgerätes DBW 160...
Page 8
Einbau DBW 160/230/300/350 Raumbedarf zum Ausbau der Tempe- ratursicherung Brennstoff-Saugleitung (Rohr 8 x 1 mm), Überwurfmutter BL8 DIN 3870, Dichtkegel B6 DIN 7608 Brennstoff-Rücklaufleitung (Rohr 6 x 1mm), Überwurfmutter BL6 DIN 3870, Dichtkegel B4 DIN 7608 Raumbedarf zum Ausbau der Brenn-...
Page 9
DBW 160/230/300/350 Einbau 3.3. Einbau Heizgerät DBW 230 bis .32 und DBW 300 bis .15 Bild 5: Einbaulage Bild 6: Lochbild...
Page 10
Einbau DBW 160/230/300/350 Raumbedarf zum Ausbau der Temperatursicherung Brennstoff-Saugleitung für Schlauch- innen-Durchmesser 6 mm Brennstoff-Rücklaufleitung für Schlauchinnen-Durchmesser 6 mm Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Bild 7: Abmessungen des Heizgerätes DBW 230 ab .33 bis .50 und DBW 300 ab .16 bis .30...
Page 11
DBW 160/230/300/350 Einbau 3.4. Einbau Heizgerät DBW 230 ab .33 bis .50 und DBW 300 ab .16 bis .30 Bild 8: Einbaulage Bild 9: Lochbild Wahlweise: a) für Schrauben M8 (Mutter ist am Ständer angeschweißt) b) für Durchgangsschrauben (Schraube mit Mutter)
Page 12
Einbau DBW 160/230/300/350 Raumbedarf zum Ausbau der Temperatursicherung Brennstoff-Saugleitung für Schlauch- innen-Durchmesser 6 mm Brennstoff-Rücklaufleitung für Schlauchinnen-Durchmesser 6 mm Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Bild 10: Abmessungen des Heizgerätes DBW 300.62...
Page 13
DBW 160/230/300/350 Einbau 3.5. Einbau Heizgerät DBW 300.62 Bild 11: Einbaulage Bild 12: Lochbild Wahlweise: a) für Schrauben M8 (Mutter ist am Ständer angeschweißt) b) für Durchgangsschrauben (Schraube mit Mutter)
Page 14
Einbau DBW 160/230/300/350 Bild 13: Abmessungen des Heizgerätes DBW 350 ab .01 bis .10...
Page 15
DBW 160/230/300/350 Einbau 3.6. Einbau Heizgerät DBW 350 ab .01 bis .10 Bild 14: Einbaulage Bild 15: Lochbild Wahlweise: a) für Schrauben M8 (Mutter ist am Ständer angeschweißt) b) für Durchgangsschrauben (Schraube mit Mutter)
Page 16
Betriebsueberdruck zul. Betriebsueberdruck 2 bar / 2 bar / 29 PSI 29 PSI PERM. OPERATING PERM. OPERATING PRESSURE Fabr. Nr. XX xxxxxx Fabr. Nr. XX xxxxxx Artikel Nr. Artikel Nr. XXXXXXXA Ausf. 2 09 Inbetriebnahmejahr Bild 16: Typschild DBW 160...
Einbau Umwälzpumpe DBW 160/230/300/350 Einbau Umwälzpumpe Die Umwälzpumpe wird entsprechend Bild 18, 21, 24, 27 oder 30 einge- baut. Einbaulage beachten! HINWEIS: Die Pumpenstutzen und Anschlussleitungen von Wassereintritt und Wasseraustritt müssen fluchten (keine Verspannungen). 5.1. Umwälzpumpe U 4810 Bild 19: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4810 Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C)
Page 19
DBW 160/230/300/350 Einbau Umwälzpumpe 5.2. Umwälzpumpe U 4814 (Aquavent 5000) min. 5° Bild 22: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4814 Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) Bild 21: Umwälzpumpe U 4814 Einbaulage Durchflußwiderstand Δ (bei stillstehender Pumpe) Bild 23: Volumenstrom und Durchflußwiderstand...
Page 20
Einbau Umwälzpumpe DBW 160/230/300/350 5.3. Umwälzpumpe U 4854 (Aquavent 5000S) Bild 25: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4854 Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) Bild 24: Umwälzpumpe U 4854 Einbaulage Durchflußwiderstand 24 V (bei stillstehender Pumpe) (l/h) 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 Bild 26: Volumenstrom und Durchflußwiderstand...
Page 21
DBW 160/230/300/350 Einbau Umwälzpumpe 5.4. Umwälzpumpe U 4855 (Aquavent 6000C) Bild 28: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4855 Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) Bild 27: Umwälzpumpe U 4855 Einbaulage 24 V Durchflußwiderstand (bei stillstehender Pumpe) (l/h) 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 Bild 29: Volumenstrom und Durchflußwiderstand...
Page 22
Einbau Umwälzpumpe DBW 160/230/300/350 5.5. Umwälzpumpe U 4856 (Aquavent 6000SC) Bild 31: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4856 Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) Bild 30: Umwälzpumpe U 4856 Einbaulage 24 V Durchflußwiderstand (bei stillstehender Pumpe) HINWEIS: Bei der Einbindung der Umwälzpumpe ist sicher zu stellen, dass der Vo- lumenstrom nur kurzzeitig unter 2500 l/h fällt! Ein ständiger Betrieb unter...
Page 23
DBW 160/230/300/350 Einbau Umwälzpumpe 5.6. Motor für Umwälzpumpen U 4855 (Aquavent 6000C) und 5.6.6. Reaktivierung des Motors U 4856 (Aquavent 6000SC) Der Motor kann aus dem Sleep-Modus reaktiviert werden. Dies erfolgt Diese Umwälzpumpen sind mit einem bürstenlosen Motor ausgerüstet. durch Trennung von der Spannungsversorgung für ca. 2 min. Nach Wie- derherstellung der Spannungsversorgung läuft der Motor im Soft-Anlauf...
Einschalten die Umwälzpumpe automatisch ausgeschaltet und kann nach ca. 2 Min. wieder in Betrieb genommen werden. Grundsätzlich sind die von Spheros mitgelieferten Wasserschläuche zu verwenden. Ist dies nicht der Fall, müssen die Schläuche mindestens der DIN 73411 entsprechen. Die Schläuche sind knickfrei und - zur ein- wandfreien Entlüftung des Heizgerätes - möglichst steigend zu verle-...
– Leitungen sind gegen Temperatureinwirkungen zu schützen 7.2. Brennstofffilter ACHTUNG! Es ist ein von Spheros mitgelieferter oder freigegebener Brennstofffilter Der Außenmantel des Heizgerätes kann bei Betrieb ohne Kühlmit- einzubauen (Durchflussrichtung beachten). Um Betriebsstörungen zu tel die Zündtemperatur von Dieselkraftstoff erreichen! vermeiden, ist vor Beginn jeder Heizperiode der Filter bzw.
Abgas ins Freie geführt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht auszuführen. Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine Be- lüftungsöffnung erforderlich: DBW 160 / 230 / 300 30 cm DBW 350 35 cm Überschreitet die Temperatur im Einbaukasten die zulässige Umge- bungstemperatur des Heizgerätes (siehe Technische Daten), muss die...
DBW 160/230/300/350 Abgasleitung Abgasleitung Die Mündung des Abgasrohres darf nicht in Fahrtrichtung zeigen. Die Abgasrohrmündung ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Schnee und Schlamm nicht zu erwarten ist. Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem oder legiertem Stahl mit einer Mindestwandstärke von 1,0 mm oder flexible Rohre nur aus le- giertem Stahl zu verwenden.
4,0 mm 6,0 mm anzuschließen. weiß 10.2. Anschluss der Bedienelemente Das Heizgerät kann über folgende SPHEROS-Bedienelemente ein- und ausgeschaltet werden: – Schalter, siehe Systemschaltung Bild 33, 35 und 37 – Vorwahluhr, siehe Schaltplan Bild 38 10.3. Steuergerät Das Steuergerät ist im Heizgerät eingebaut oder extern montiert.
Page 29
DBW 160/230/300/350 Elektrische Anschlüsse Bild 33: Systemschaltung für DBW 160 mit Steuergerät 1553 und Schalter, Legende siehe Seite 29...
Page 30
Elektrische Anschlüsse DBW 160/230/300/350 Bild 34: Gerätevarianten und Steckerbelegungen DBW 160, Legende siehe Seite 29...
Page 31
Heizgeräte-Motor im Heizgerät montiert Relais Leuchte, Betrieb Regelther- lose Lieferteile mostat nur bei Bedarf Relais Zündfunkengeber im Fahrzeug vorhanden Relais Magnetventil, Flammwäch- feste Zuordnung je nach Lieferumfang bzw. Ausführung möglich Relais Düsenstockvorwärmung Relais Gebläse der Fahrzeughei- zung Legende DBW 160...
Page 32
Elektrische Anschlüsse DBW 160/230/300/350 Bild 35: Systemschaltung für DBW 230/300/350 mit Steuergerät 1553 und Schalter, Legende siehe Seite 32...
Page 33
DBW 160/230/300/350 Elektrische Anschlüsse Bild 36: Gerätevarianten und Steckerbelegungen DBW 230/300/350, Legende siehe Seite 32...
Page 34
Elektrische Anschlüsse DBW 160/230/300/350 Pos. Benennung Bemerkung A B C D Pos. Benennung Bemerkung A B C D Heizgerät massefrei Steckverbindung, Steuergerät SG 1553 2polig Zündfunkengeber Magnetventil Polarität unabhängig Thermostat Regelthermostat (intern) Thermostat Temperaturbegrenzer- im Heizgerät montiert thermostat lose Lieferteile Zündelektroden...
Page 35
DBW 160/230/300/350 Elektrische Anschlüsse Bild 37: Systemschaltung und Gerätevariante für DBW 300/350 mit Steuergerät 1553 (externe Anordnung) und Schalter, Legende siehe Seite 34...
Page 36
Elektrische Anschlüsse DBW 160/230/300/350 Pos. Benennung Bemerkung A B C D Pos. Benennung Bemerkung A B C D Heizgerät Magnetventil Polarität unabhängig Steuergerät SG 1553 Flammwächter Fotowiderstand, Polarität im Heizgerät montiert beliebig lose Lieferteile Thermostat Temperaturbegrenzer- nur bei Bedarf thermostat...
Page 37
DBW 160/230/300/350 Elektrische Anschlüsse Pos. Benennung Bemerkung A B C D Leuchtdiode, grün Betriebsanzeige (in Pos. P) Leuchtdiode, gelb Bereitschaftsanzeige (in Pos. P) Leuchten Symbolbeleuchtung (in Pos. P) Relais nur bei Batterieschalter im Relais Minus notwendig Vorwahluhr (digital) für Vorwahlbetrieb...
Page 38
Elektrische Anschlüsse DBW 160/230/300/350 Pos. Benennung Bemerkung A B C D Thermostat für Düsenstockvorwärmung Sicherung Flachsicherung DIN 72581 12V = 16A / 24V = 8A Batterie Relais für Düsenstockvorwärmung Widerstand (Heizpa- für Düsenstockvorwärmung trone) Schalter Ein - Aus Kabelbaum Steckverbindung 4 polig im Heizgerät montiert...
DBW 160/230/300/350 Steuerung Steuerung Funktionsdiagramm für Steuergerät 1553 (regulärer Funktionsablauf) (1) Einschalten (2) Vorlauf 10...25 s (3) Start (4) Sicherheitszeit 5 ... 25 s (5) Betrieb (Sicherheitszeit wird abgebrochen) (6) Regelpause Anfang (7) Nachlauf ~150 s (8) Regelpause Ende (9) Ausschalten...
Page 40
Steuerung DBW 160/230/300/350 (1) Raumbedarf zum Ausbau der Steckhülsengehäuse Bei Innenraumeinbau mit ausreichender Belüftung und ohne Gefahr (2) Einbau- und Gebrauchslage ≤ 30° von Spritzwasser ist eine beliebige Einbaulage zulässig. Bild 41: Einbauzeichnung für Steuergerät 1553 für den separaten Einbau...
DBW 160/230/300/350 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme HINWEIS: Die Sicherheitshinweise in der Bedienungs- und Wartungsanweisung sind zu beachten! Die Bedienungs- und Wartungsanweisung vor Inbetriebnahme des Heizgerätes unbedingt lesen. Nach dem Einbau des Heizgerätes ist der Wasserkreislauf sowie das Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu entlüften. Dabei müssen die Vorschriften des Fahrzeugherstellers beachtet werden.
DBW 160/230/300/350 Störungen Störungen 14.1. Störausschaltung Wenn innerhalb von ca. 30 Sekunden nach dem Einschalten des Heiz- gerätes keine Verbrennung entsteht oder die Brennstoffzufuhr während des Heizbetriebes für länger als 10 Sekunden unterbrochen wird, erfolgt eine Störausschaltung. Bei Überhitzung des Heizgerätes erfolgt eine Störausschaltung durch Temperaturbegrenzer/Temperatursicherung.
Technische Daten DBW 160/230/300/350 Technische Daten Die nebenstehenden technischen Daten verstehen sich, soweit keine Grenzwerte angegeben sind, mit den bei Heizgeräten üblichen Toleran- zen von ± 10% bei einer Umgebungstemperatur von +20°C und bei Nennspannung. HINWEIS: Die Zuordnung der Umwälzpumpen zu den Heizgeräten muss entspre- chend der wasserseitigen Widerstände erfolgen.
No. 025038 and heater must be protected from excessive heat and the possibility of fuel R122 (heater) No. 000204 for DBW 160 or oil contamination. No. 000205 for DBW 230 5.3.2.2 The combustion heater shall not constitute a risk of fire, even in No.
Page 48
Failure to follow the installation instructions and the notes contained therein will lead to all liability being refused by SPHEROS. The same ap- 5.3.5 Combustion air inlet plies if repairs are carried out incorrectly or with the use of parts other 5.3.5.1 The air for the combustion chamber of the heater must not be...
2.2. Versions – The water heaters are used in connection with the vehicle’s own hea- ting system DBW 160 – 12/24V – to heat the passenger cabin, Water heater for „diesel“ – to defrost the vehicle windows and with 16 kW (13800 kcal/h) heat current –...
– If the water heater is to be operated in a separately installed heating system, prior to installation an installation planning report must al- ways be submitted to SPHEROS for approval. If this approval is not obtained, all warranty and liability claims will be void.
Page 51
Exhaust outlet Brennstoffeintritt Fuel intake Brennstoffaustritt Fuel discharge Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Space required to remove the burner chamber Kühlflüssigkeitseintritt Coolant intake max. ausgeschwenkter Brenner Max. swivelled burner Kühlflüssigkeitsaustritt Coolant outlet Fig. 3: Dimensions of the DBW 160 heater...
Page 52
Installation DBW 160/230/300/350 Space required for removal of over- heat fuse Fuel feed pipe (6 mm dia), nut BL6 DIN 3870, nipple B6 DIN 7608 Fuel return pipe (6 mm dia), nut BL6 DIN 3870, nipple B4 DIN 7608 Space required for removal of combu- stion chamber liner Fig.
Page 53
DBW 160/230/300/350 Installation 3.3. Installation of the DBW 230 up to .32 and DBW 300 up to .15 heaters Bild 5: Installation position Bild 6: Hole pattern...
Page 54
Installation DBW 160/230/300/350 Space required for removal of overheat fuse Fuel feed pipe with hose diameter of 6 mm Fuel return pipe with hose diameter of 6 mm Space required for removal of combustion chamber liner Fig. 7: Dimensions of the DBW 230 from .33 up to .50 and DBW 300 from .16 up to .30 heaters...
Page 55
DBW 160/230/300/350 Installation 3.4. Installation of the DBW 230 from .33 up to .50 and DBW 300 from .16 up to .30 heaters Fig. 8: Installation position Fig. 9: Hole pattern Alternatives: a) for 8 mm screw (nut is welded to...
Page 56
Installation DBW 160/230/300/350 Space required for removal of overheat fuse Fuel feed pipe with hose diameter of 6 mm Fuel return pipe with hose diameter of 6 mm Space required for removal of combustion chamber liner Fig. 10: Dimensions of the DBW 300.62 heater...
Page 57
DBW 160/230/300/350 Installation 3.5. Installation of the DBW 300.62 heater Fig. 11: Installation position Fig. 12: Hole pattern Alternatives: a) for 8 mm screw (nut is welded to stand) b) for through way screw (screw with nut)
Page 58
Installation DBW 160/230/300/350 Fig. 13: Dimensions of the DBW 350 from .01 up to .10 heaters...
Page 59
DBW 160/230/300/350 Installation 3.6. Installation of the DBW 350 from .01 up to .10 heaters Fig. 14: Installation position Fig. 15: Hole pattern Alternatives: a) for 8 mm screw (nut is welded to stand) b) for through way screw (screw with nut)
Page 60
Betriebsueberdruck 2 bar / 2 bar / 29 PSI 29 PSI PERM. OPERATING PRESSURE PERM. OPERATING Fabr. Nr. XX xxxxxx Fabr. Nr. XX xxxxxx Artikel Nr. Artikel Nr. XXXXXXXA Ausf. Inbetriebnahmejahr 2 09 Fig. 16: Model plate for DBW 160...
DBW 160/230/300/350 Installation example Installation example Water heating circuit – wall heater and roof duct heating system Wall heater with fan Heat exchanger at entry point Heater Circulating pump Roof heat exchanger Vehicle engine Driver’s position heating system Control element...
Installation of the circulating pump DBW 160/230/300/350 Installation of the circulating pump Install the circulating pump as shown in Figures 18, 21, 24, 27 or 30. Note the installation position! Note: The pump ports and connection lines from the water intake and water outlet must be flush (no stress).
Page 63
DBW 160/230/300/350 Installation of the circulating pump 5.2. U 4814 (Aquavent 5000) Circulating pump min. 5° Fig. 22: Hole pattern for the stand for the U 4814 circulating pump Delivery rate (with water at 20°C) Fig. 21: U 4814 Circulating pump...
Page 64
Installation of the circulating pump DBW 160/230/300/350 5.3. U 4854 (Aquavent 5000S) Circulating pump Fig. 25: Hole pattern for the stand for the U 4854 circulating pump Delivery rate (with water at 20°C) Fig. 24: U 4854 Circulating pump installation position...
Page 65
DBW 160/230/300/350 Installation of the circulating pump 5.4. U 4855 (Aquavent 6000C) Circulating pump Fig. 28: Hole pattern for the stand for the U 4855 circulating pump Delivery rate (with water at 20°C) Fig. 27: U 4855 Circulating pump installation position...
Page 66
Installation of the circulating pump DBW 160/230/300/350 5.5. U 4856 (Aquavent 6000SC) Circulating pump Fig. 31: Hole pattern for the stand for the U 4856 circulating pump Delivery rate (with water at 20°C) Fig. 30: U 4856 Circulating pump installation position...
Page 67
DBW 160/230/300/350 Installation of the circulating pump 5.6. Circulating pump motor of model U 4855 (Aquavent 6000C) plished by disconnecting the motor from the power supply for approx. 2 and U 4856 (Aquavent 6000SC) min. After the power supply has been reconnected, the motor will restart These circulating pumps are equipped with a brushless motor.
2 minutes. must be maintained in the cooling system. As a rule, the water hoses supplied by SPHEROS with the heater should be used. If this is not the case, the hoses must comply with DIN 73411 requirements as a minimum.
When using fuel hoses, only the hoses supplied or offered by secured. SPHEROS are to be used. If this is not the case, the fuel hoses must, It is not permissible to install an additional fuel pump. as a minimum, comply with the requirements of DIN 73379. Fuel hoses must neither be kinked nor twisted and must be secured by clamps See page 45 and 46 for statutory regulations.
DBW 160 / 230 / 300 30 cm DBW 350 35 cm If the temperature in the installation housing exceeds the permissible ambient temperature of the heater (see Technical Data), the ventilation opening must be enlarged subject to prior consultation with SPHEROS.
DBW 160/230/300/350 Exhaust pipe Exhaust pipe The discharge opening of the exhaust pipe must not point in the direc- tion of travel. The exhaust pipe discharge opening must be so located that any clog- ging caused by snow or mud is not to be expected.
10.2. Connection of the heater controls The heater can be switched on and off using the following SPHEROS heater controls: – Switch, see system wiring diagram Fig. 33, 35 and 37 – Timer, see system wiring diagram Fig. 38 10.3.
Page 73
DBW 160/230/300/350 Electrical connections Fig. 33: System wiring diagram for DBW 160 with control module 1553 and switch, for legend see page 73...
Page 74
Electrical connections DBW 160/230/300/350 Fig. 34: Configuration variants and pin assignment for DBW 160, for legend see page 73...
Page 75
Heater motor may be supplied depending on model Relay Light, thermostat operation control Relay Electronic ignition unit Relay Solenoid valve, flame sen- Relay Nozzle preheating Relay Blower of vehicle heater Motor Circulating pump Motor Combustion air fan Legend DBW 160...
Page 76
Electrical connections DBW 160/230/300/350 Fig. 35: System wiring diagram for DBW 230/300/350 with control module 1553 and switch, for legend see page 76...
Page 77
DBW 160/230/300/350 Electrical connections Fig. 36: Configuration variants and pin assignment for DBW 230/300/350, for legend see page 76...
Page 78
Electrical connections DBW 160/230/300/350 Item Description Remarks A B C D Item Description Remarks A B C D Heater Insulated return Solenoid valve Polarity independent Control module SG 1553 Electronic ignition unit installed in the heater Thermostat Control thermostat supplied loose...
Page 79
DBW 160/230/300/350 Electrical connections Fig. 37: System wiring diagram and configuration variant for DBW 300/350 with control module 1553 (external installation) and Switch, legend see page 78...
Page 80
Electrical connections DBW 160/230/300/350 Item Description Remarks A B C D Item Description Remarks A B C D Heater Plug connection, to item M2 Control module SG 1553 2-pin Flame sensor Photoresistor, polarity inde- Solenoid valve Polarity independent pendent Thermostat...
Page 81
DBW 160/230/300/350 Electrical connections Item Description Remarks A B C D LED, green Operation Indication (in item P) LED, yellow Programm ready light (in item P) Lights Symbol illumination (in item P) Relaiy Only needed with battery Relaiy isolation switch on negative...
Page 82
Electrical connections DBW 160/230/300/350 Item Description Remarks A B C D Thermostat for nozzle preheater Fuse Vehicle fuse DIN 72581 12V = 16A / 24V = 8A Battery Relay for nozzle preheater Resistance (heating for nozzle preheater cartridge) Switch on - off...
DBW 160/230/300/350 Control Control Functional diagram with control unit 1553 (regular sequence of operation) (1) Switching on (2) Initial cycle 10...25 s (3) Start (4) Safety delay time 5 ... 25 s (5) Operation (safety delay time inter rupts) (6) control pause starts...
Page 84
Control DBW 160/230/300/350 (1) space required for removal of plugs Any installation position is permitted, when the component is adequa- (2) Installation and usage position ≤ 30° tely ventilated and no water spray can be expected. Fig. 41: Installation drawing for control unit 1553for separate installation...
DBW 160/230/300/350 Starting the heater for the first time Starting the heater for the first time NOTE: Refer to the safety instructions in the operating and maintenance instructions. The operating and maintenance instructions must be read through without fail before starting the heater.
Maintenance DBW 160/230/300/350 Maintenance Periodic service activities have to be performed in accordance with Chapter 8 and Appendix A of the Workshop Manual.
DBW 160/230/300/350 Troubleshooting Troubleshooting 14.1. Fault lock-out If no combustion starts within approx. 30 seconds after the heater is switched on or if the fuel supply is interrupted for more than 10 seconds during heating operation, the heater will conduct a fault lock-out.
Technical data DBW 160/230/300/350 Technical data Except where limit values are specified, these technical data refer to the usual heater tolerances of ±10 % at an ambient temperature of +20 °C and at the rated voltage. NOTE: The assignment of circulating pumps to heaters must be made using the water-side resistors.
Page 89
DBW 160/230/300/350 Technical data Heizgerät DBW 160 DBW 230 DBW 300 DBW 350 ECE type approval number acc. to R10 (EMC) 025038 ECE type approval number acc. to R122 (Heater) 000204 000205 000206 000207 Kind of construction High pressure atomiser...
Page 90
Technical data DBW 160/230/300/350 Circulating pump U 4810 U 4814 U 4854 U 4855 U4856 Aquavent 5000 Aquavent 5000S Aquavent 6000C Aquavent 6000SC Delivery rate 1600 (against 0,15 5000 (against 0,2 5000 (against 0,2 6000 (against 0,4 6000 (against 0,4...
(CEM) Nr. 025038 et tués à proximité du chauffage doivent être protégés contre toute chaleur ECE-R 122 (chauffage) Nr. 000204 pour DBW 160 excessive et tout risque de souillure par du combustible ou de l’huile. Nr. 000205 pour DBW 230 5.3.2.2 Le chauffage à...
Page 92
Dispositions légales concernant le montage DBW 160/230/300/350 ploi fourni par le fabricant. ATTENTION Le non-respect de la notice de montage et des recommandations qu'elle 5.3.4 Système d’échappement contient entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de SPHE- 5.3.4.1 L’orifice d’échappement doit être situé à un endroit tel que ses ROS.
Versions Les appareils de chauffage servent en lien avec le système de chauffage propre au véhicule DBW 160 – 12/24V – à chauffer l'habitacle, Appareil de chauffage à eau pour véhicule diesel – à dégivrer les vitres du véhicule et à...
DBW 160/230/300/350 Installation ATTENTION 3.2. Installation de l’appareil de chauffage DBW 160 – Respecter les dispositions légales des pages 89 et 90 concernant le L'appareil de chauffage se fixe soit par 4 vis M8 ou par 4 vis avec écrous montage.
Page 95
Place nécessaire pour déposer la chambre de Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer combustion Kühlflüssigkeitseintritt Entréedu liquide de refroidissement max. ausgeschwenkter Brenner Position extrême de pivotement du brûleur Kühlflüssigkeitsaustritt Sortie du liquide de refroidissement Fig. 3: Cotes de l’appareil de chauffage DBW 160...
Page 96
Installation DBW 160/230/300/350 Place utile pour le démontage du ther mostat de sécurité Conduite d'aspiration de combustible (tuyau 8x1 mm), écrou-chapeau BL8 DIN 3870, cone d'étanchéité B6 DIN 7608 Conduite de retour du combustible (tuyau 6x1 mm), écrou-chapeau BL6 DIN 3870, cône d'étanchéité B4 DIN 7608 Place utile pour le démontage de la...
Page 97
DBW 160/230/300/350 Installation 3.3. Installation de l’appareil de chauffage DBW 230 à .32 et DBW 300 à .15 Fig. 5: Positionnement autorisé Fig. 6: Gabarit de perçage...
Page 98
Installation DBW 160/230/300/350 Place utile pour le démontage du thermostat de sécurité Conduite d'aspiration du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Conduite de retour du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Place utile pour le démontage de la chambre de combustion Fig.
Page 99
DBW 160/230/300/350 Installation 3.4. Installation de l’appareil de chauffage DBW 230 à partier de .33 à .50 et DBW 300 à partier de .16 à .30 Fig. 8: Positionnement autorisé Fig. 9: Gabarit de perçage au choix: a) pour vis M8 (l'écrou est soudé sur le support) b) pour vis complètes (vis avec écrou)
Page 100
Installation DBW 160/230/300/350 Place utile pour le démontage du thermostat de sécurité Conduite d'aspiration du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Conduite de retour du combustible pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm Place utile pour le démontage de la chambre de combustion Fig.
Page 101
DBW 160/230/300/350 Installation 3.5. Installation de l’appareil de chauffage DBW 300.62 Fig. 11: Positionnement autorisé Fig. 12: Gabarit de perçage au choix: a) pour vis M8 (l'écrou est soudé sur le support) b) pour vis complètes (vis avec écrou)
Page 102
Installation DBW 160/230/300/350 Bild 13: Cotes de l’appareil de chauffage DBW 350 à partier de .01 à .10...
Page 103
DBW 160/230/300/350 Installation 3.6. Installation de l’appareil de chauffage DBW 350 à partier de .01 à .10 Fig. 14: Positionnement autorisé Fig. 15: Gabarit de perçage au choix: a) pour vis M8 (l'écrou est soudé sur le support) b) pour vis complètes (vis avec écrou)
Page 104
Betriebsueberdruck 2 bar / 2 bar / 29 PSI 29 PSI PERM. OPERATING PRESSURE PERM. OPERATING Fabr. Nr. XX xxxxxx Fabr. Nr. XX xxxxxx Artikel Nr. Artikel Nr. XXXXXXXA Ausf. Inbetriebnahmejahr 2 09 Fig. 16: Plaque signalétique DBW 160...
DBW 160/230/300/350 Exemple d'installation Exemple d'installation Circuit de chauffage à l'eau – Radiateur mural et chauffage de canal de toiture Radiateur mural avec soufflante Echangeur thermique de l'entrée Appareil de chauffage Pompe de recirculation Echangeur thermique de toit Moteur du véhicule...
Installation de la pompe de circulation DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation L’installation de la pompe de circulation s’effectue conformément aux fi- gures 18, 21, 24, 27 ou 30. Respecter la position de montage ! NOTA La tubulure de la pompe et les conduites de raccordement de l'arrivée et de la sortie d'eau doivent affleurer (pas de gauchissement).
Page 107
DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.2. Pompe de circulation U 4814 (Aquavent 5000) min. 5° Fig. 22: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4814 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig.
Page 108
Installation de la pompe de circulation DBW 160/230/300/350 5.3. Pompe de circulation U 4854 (Aquavent 5000S) Fig. 25: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4854 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig. 24: Pompe de circulation U 4854 Emplacement de montage Résistance à...
Page 109
DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.4. Pompe de circulation U 4855 (Aquavent 6000C) Fig. 28: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4855 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig. 27: Pompe de circulation U 4855...
Page 110
Installation de la pompe de circulation DBW 160/230/300/350 5.5. Pompe de circulation U 4856 (Aquavent 6000SC) Fig. 31: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circu- lation U 4856 Débit (avec de l'eau à 20 °C) Fig. 30: Pompe de circulation U 4856...
Page 111
DBW 160/230/300/350 Installation de la pompe de circulation 5.6. Moteur de la pompe de circulation U 4855 (Aquavent 6000C) 5.6.6. Réactivation du moteur et U 4856 (Aquavent 6000SC) Le moteur peut être réactivé à partir du mode « veille ». Ceci se produit La pompe de circulation U 4855 / 56 est équipée d'un moteur sans ba-...
20% d'un antigel de marque. che au bout d'environ 2 mn. Il faut utiliser systématiquement les tuyaux d'eau fournis par SPHEROS. Si ce n'est pas le cas, les tuyaux doivent correspondre au minimum à la norme DIN 73411. Faire courir les tuyaux sans les couder et, dans la mesure du possible, vers le haut pour une bonne aération de l'appareil...
! 7.2. Filtre à combustible Il faut installer un filtre à combustible fourni ou agréé par SPHEROS (re- – Les conduites doivent être protégées des chutes de pierres. specter le sens d'écoulement). Pour éviter les dysfonctionnements, – Le carburant qui s'égoutte ou qui s'évapore ne doit pas s'accu- remplacer le filtre ou l'élément filtrant avant chaque période de chauffa-...
Les traversées à réaliser doivent être étanches aux projections d'eau. Un orifice de ventilation est nécessaire si l'appareil de chauffage se trou- ve dans un coffret fermé : DBW 160 / 230 / 300 30 cm DBW 350 35 cm Si la température du coffret de montage dépasse la valeur admissible...
DBW 160/230/300/350 Conduite d'échappement Conduite d'échappement Le débouché du tuyau d'échappement ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Le débouché du tuyau d'échappement est à placer de manière à empêcher toute obstruction due à la neige ou à la boue.
2,5 mm orange Les modèles de fiches différents des versions standard (figures 33, 35 rouge 2,5 mm 4,0 mm et 37) doivent être réclamées séparément auprès de SPHEROS. noir Respecter les sections de fil indiquées. violet 4,0 mm 6,0 mm Le pôle moins et le pôle plus de la commande de l'appareil de chauffage...
Page 117
DBW 160/230/300/350 Branchements électriques Fig. 33: Connexions globales pour DBW 160 avec organe de commande 1553 et commutateur, légende : voir page 117...
Page 118
Branchements électriques DBW 160/230/300/350 Fig. 34: Modèles d'appareils et occupation de la fiche, légende voir page 117...
Page 119
Moteur des appareils de présent sur le véhicule chauffage Relais Lampe, fonctionnement du affectation fixe thermostat de régulation possible en fonction des fournitures ou de la version Relais Transmetteur de l'étincelle d'allumage Relais Electrovanne, contrôle de Légende DBW 160 flamme...
Page 120
Branchements électriques DBW 160/230/300/350 Fig. 35: Connexions globales pour DBW 230/300/350 avec organe de commande 1553 et commutateur, légende : voir page 120...
Page 121
DBW 160/230/300/350 Branchements électriques Fig. 36: Modèles d'appareils et occupation de la fiche, légende voir page 120...
Page 122
Branchements électriques DBW 160/230/300/350 N° Désignation Remarque A B C D N° Désignation Remarque A B C D Appareil de chauffage sans masse Commutateur marche/arrêt de pompe de Boîtier de commande SG 1553 circ. Allumeur Connecteur à fiche 2 pôles...
Page 123
DBW 160/230/300/350 Branchements électriques Fig. 37: Connexions globales et modèle d'appareil pour DBW 300/350 avec organe de commande 1553 installation externe et commuta- teur, légende : voir page 122...
Page 124
Branchements électriques DBW 160/230/300/350 N° Désignation Remarque A B C D N° Désignation Remarque A B C D Appareil de chauffage Connecteur à fiche 2 pôles, dans rep. W 1 Boîtier de commande SG 1553 Connecteur à fiche 2 pôles, dans rep. W1 Contrôleur de flamme photorésistance, indép.
Page 125
DBW 160/230/300/350 Branchements électriques N° Désignation Remarque A B C D Voyant verte voyant de service (dans rep. P) Voyant jaune pré-sélection (dans rep. P) Voyants éclairage (dans rep. P) Relais seulement pour montage Relais avec coupe batterie dans [ – ] Montre de pré-sélec-...
Page 126
Branchements électriques DBW 160/230/300/350 N° Désignation Remarque A B C D Thermostat pour préchauffage de gic- leur Fusible sécurité DIN 72851 12V = 16A / 24V = 8A Batterie Relais pour préchauffage de gic- leur Resistance (cartouche pour préchauffage de gic- chauff.)
DBW 160/230/300/350 Commande Commande Fonctionnement électrique de commande 1553 (diagramme fonctionel) (1) Enclenchement (2) Pré-combustion 10 ... 25 s (3) Démarrage (4) Temps de sécurité 5 ... 25 s (5) Combustion (interruption du temps de sécurité) (6) Arrêt réglementaire (début) (7) Arrêt retardé...
Page 128
Commande DBW 160/230/300/350 (1) Place utile pour le démontage des boîtiers de manchons Une disposition de montage quelconque est possible, lorsque le (2) Disposition pour le montage et le service ≤ 30° compartiment est ventilé suffisammant et la saleté ne peut pas s'in- filtrer.
DBW 160/230/300/350 Première mise en service Première mise en service NOTA Respecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation et d'entre- tien ! Il faut impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de mettre l'appareil de chauffage en service.
Entretien DBW 160/230/300/350 Entretien Il faut effectuer des travaux d'entretien périodiques suivant les indicati- ons du chapitre 8 et l'annexe A du manuel d'atelier.
DBW 160/230/300/350 Pannes Pannes 14.1. Défaillances Si pendant les 30 secondes suivant la mise en marche de l'appareil de chauffage aucune combustion ne s'effectue ou si l'alimentation en com- bustible est interrompue plus de 10 secondes pendant le chauffage, une interruption pour panne s'ensuit.
Caractéristiques techniques DBW 160/230/300/350 Caractéristiques techniques Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques ci-contre s'entendent avec une tolérance de ± 10 % habituelle pour les appareils de chauffage pour une température ambiante de + 20 °C et sous tension nominale.
Need help?
Do you have a question about the DBW 160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers