Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung
DE
®
Shark
Pocket Pad Dampfreiniger
Operating Manual
GB
®
Shark
Pocket Pad steam cleaner
Mode d'emploi
FR
Appareil de nettoyage à la vapeur Shark
Bedieningshandleiding
NL
®
Shark
Pocket Pad stoomreiniger
Manual de instrucciones
ES
Limpiador a vapor Shark
Инструкция по эксплуатации
RUS
Прибор паровой очистки Shark
Kullanma Talimatı
TR
®
®
Shark
Pocket Pad Buharlı Temizleyici
Návod k obsluze
CZ
®
Parní čistič Shark
Pocket Pad
Roya-11195 • A4 (ohne AS) • 18.09.2009
Návod na obsluhu
SK
®
®
Pocket Pad
Shark
Pocket Pad parný čistič
Navodila za uporabo
SI
®
Parni čistilnik Shark
Uputa za upotrebu
HR
®
Shark
uređaj za čišćenje s parom
Kezelési útmutató
HU
®
Shark
kendős gőztisztító
®
Pocket Pad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pocket Pad steam cleaner and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Shark Pocket Pad steam cleaner

  • Page 1 Parni čistilnik Shark Pocket Pad Mode d'emploi Kullanma Talimatı Uputa za upotrebu ® ® ® Appareil de nettoyage à la vapeur Shark Shark Pocket Pad Buharlı Temizleyici Shark uređaj za čišćenje s parom Bedieningshandleiding Návod k obsluze Kezelési útmutató ®...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..........................3 - 8 Operating Manual ............................9 - 14 Mode d'emploi .............................. 15 - 20 Bedieningshandleiding..........................21 - 26 Manual de instrucciones ..........................27 - 32 Инструкция по эксплуатации ........................33 - 38 Kullanma Talimatı ............................39 - 44 Návod k obsluze ............................
  • Page 3: Vielen Dank

    Pocket Fransenmop (optional) für Anwendungen, bei denen eine hohe Wischkraft erforderlich ist, vergleichbar mit dem Anwendungsbereich eines her- kömmlichen Fransenmops Technische Daten ® Geräteart : Shark Pocket Pad Dampfreiniger Modell : M339 (/-0/-1.../-8/-9) Spannung : 220-240 V~, 50 Hz max. Betriebs- : häufiges Pumpen:...
  • Page 4: Zur Stromversorgung

    2 Sicherheitshinweise 2.4 zu Heißdampf 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Das Gerät erzeugt zum Reinigen Heißdampf mit einer Temperatur von ca. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem 110 °C. Hiervon gehen unterschiedliche Gefahren aus. Achten Sie daher Gerät arbeiten.
  • Page 5: Vor Dem Gebrauch

    3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit. Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf.
  • Page 6 4 Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- Überhitzung (z. B. durch leeren Wassertank) automatisch ab. Ist dies zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. der Fall, ziehen Sie den Stecker und befüllen Sie den Wassertank Kapitel 3.3, „Wassertank füllen“.
  • Page 7: Aufbewahrung Und Pflege

    5 Aufbewahrung und Pflege 5.1 Unmittelbar nach dem Gebrauch Aufbewahrung und Pflege 1. Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. WARNUNG: 2. Wickeln Sie das Stromkabel auf. So vermeiden Sie Unfälle. Verbrühungsgefahr! Das Gerät läuft nach. Selbst nachdem Sie den Ste- 3.
  • Page 8: Problembehebung

    Sie das Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. Senden Sie es abfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für Ratschläge bezüglich des zusammen mit der Garantiekarte oder einer Rechnungskopie an folgende Recyclings an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Adresse: Domostar Vertriebs GmbH Abt. Kundenservice Itterpark 7-9 40724 Hilden www.shark-pocket.de service@shark-pocket.de...
  • Page 9: Technical Data

    1 Overview Thank you! Overview ® Thanks for purchasing our Shark Pocket Pad Steam Cleaner and for your confidence in us. The steam cleaner you have bought is ideal for loosening and removing dirt from smooth surfaces such as tiles.
  • Page 10: Safety Notices

    2 Safety notices 2.4 Regarding hot steam 2.1 Re: Operating Manual Safety notices The appliance produces hot steam for cleaning with a temperature of Read this operating manual completely before working with the appliance. approx. 100 °C. Various hazards are associated with the hot steam. So Keep the operating manual for reference.
  • Page 11: Before Use

    3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: 2. Check that the contents are intact Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no NOTE: longer needed packaging material properly.
  • Page 12: Operation

    4 Operation Operation NOTE: WARNING: The steam cleaner has an overheating protection device. It will switch off Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A automatically if overheated (e. g. due to an empty water tank). If this damaged appliance must never be used.
  • Page 13: Storage And Care

    5 Storage and care 5.1 Immediately after use Storage and care 1. Pull the power cord out of the plug socket. WARNING: 2. Store the power cord on the hooks provided. This will help avoid Danger of burning! The appliance continues to run. Even after you have accidents.
  • Page 14: Troubleshooting

    6 Troubleshooting 6.3 Spare parts and accessories 6.1 Before you send in the appliance Troubleshooting WARNING: ATTENTION: Only use original spare parts from the scope of delivery or those that you Danger of injury! Never use a defective appliance or operate an have acquired by reordering.
  • Page 15: International Service

    Shark ® Pocket Pad Steam cleaner Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Tampon et signature du revendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor / Печать и подпись продавца / Satıcının mührü ve imzası / Razítko a podpis prodejce / Pečiatka a podpis predajcu / Žig i podpis trgovca / Pečat i potpis trgovca / A kereskedés bélyegzője és aláírása Fehlerbeschreibung / Description of fault / Description du défault / Beschrijving van de fout / Descripción del fallo / Описание...

Table of Contents