Bruksanvisning för SVENSKA cirkelsåg SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� VARNING! Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada� Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för framtida behov� Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg�...
Page 6
• Akta sladden� Använd aldrig sladden för att bära eller dra verktyget och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen� Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar� Skadade eller trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall� •...
Page 7
• Om det finns utrustning för dammutsugning och -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt� Sådana anordningar kan minska risken för problem som orsakas av damm Användning och skötsel • Tvinga inte elverktyget� Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet� Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för�...
Page 8
Särskilda säkerhetsanvisningar FARA! Håll händerna borta från skärområde och klinga� Om du håller verktyget med båda händerna kan de inte komma i kontakt med klingan� • För inte in handen under arbetsstycket� Skyddet skyddar dig inte från klingan under arbetsstycket� •...
Page 9
Håll verktyget stadigt med båda händerna och håll armarna i ett läge som förhindrar kast� Stå vid sidan av klingan, inte i linje med den� Kast kan få verktyget att slungas bakåt, men användaren kan kontrollera dessa krafter med lämpliga åtgärder�...
Page 10
• Det nedre skyddet får endast föras tillbaka manuellt vid särskilda sågtillämpningar, till exempel instickssågning och kombinationssågning� För upp det nedre skyddet genom att föra tillbaka handtaget� Det nedre skyddet ska frigöras så snart sågklingan kommer i kontakt med arbetsstycket� Vid all annan sågning ska det nedre skyddet fungera automatiskt •...
• För att spaltkniven ska fungera korrekt måste den vara inne i snittet i arbetsstycket� Spaltkniven har ingen funktion vid korta snitt� • Använd inte verktygen om spaltkniven är krökt eller skadad� Även en liten skada kan göra att skydden inte fungerar korrekt� TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz...
BESKRIVNING 1 Klingskydd 8 Rotationspil 2 Hölje 9 Sågklinga 3 Strömställare 10 Klingskruv 4 Handtag 11 Klingfläns 5 Gervinkeljustering med gradskala 12 Spaltkniv 6 Justerskruv för parallellanslag 13 Fotplatta 7 Parallellanslag 14 Justering av sågdjup Maskinen är avsedd för rak klyvsågning och kapsågning i trä och för gersågning i max� 45˚ vinkel� Med särskilda sågklingor är det även möjligt att såga i icke-järnmetaller, lättare byggmaterial och plast�...
MONTERING Produkten levereras monterad och färdig att användas� Kontrollera att produkten är hel och att inga delar saknas� HANDHAVANDE SÅGNING 1� Spänn fast arbetsstycket på ett säkert sätt och på lämplig plats� Märk ut såglinjen� 2� Ställ in sågdjupet (12) som bör vara 3-6 mm större än arbetsstyckets tjocklek, se bilderna nedan�...
UNDERHÅLL ALLMÄNT • Dra ALLTID ut stickkontakten före rengöring, byte av sågklinga eller annat maskinunderhåll� • Rengör motorns ventilationsöppningar och övriga delar efter användning� Igensatta ventialtionsöppningar kan innebära att motorn överhettas� • Kontrollera inför användning att maskinen är hel och att klingskyddet och andra delar fungerar som de ska�...
JUSTERING AV SPALTKNIV ≤5 mm ≤5 mm Demontera/montera och justera spaltknivens position med de två skruvarna (A) ovan� FÖRVARING • Förvara maskinen i dess originalförpackning tillsammans med bruksanvisningen och samtliga tillbehör� • Förvara maskinen oåtkomligt för barn� • Förvara maskinen i en torr miljö� •...
Bruksanvisning for NORSK sirkelsag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger grundig før bruk� Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade� Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk�...
Page 17
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt� Hvis det kommer vann inn i et el- verktøy, øker faren for el-ulykker� • Vær forsiktig med ledningen� Ikke bruk ledningen til å bære eller dra verktøyet, og ikke trekk i ledningen når du skal koble støpselet fra stikkontakten� Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler�...
Page 18
• Hvis det finnes utstyr for støvavsug og støvoppsamling, skal dette kobles til og benyttes på riktig måte� Slikt utstyr kan redusere faren for problemer forårsaket av støv� Bruk og vedlikehold • El-verktøyet må ikke overbelastes� Bruk riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet�...
Page 19
Spesielle sikkerhetsanvisninger FARE! Hold hendene borte fra sageområdet og sagbladet� Hold den andre hånden på ekstrahåndtaket eller på motordekselet� Hvis du holder verktøyet med begge hendene, kan de ikke komme i kontakt med bladet� • Ikke før hendene inn under arbeidsemnet� Beskyttelsen kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsemnet�...
Page 20
Hold verktøyet stødig med begge hendene og hold armene i en stilling som forhindrer kast� Stå ved siden av sagbladet, ikke på linje med det� Kast kan føre til at verktøyet slynges bakover, men brukeren kan kontrollere disse kreftene med nødvendige tiltak�...
Page 21
• Kontroller at fjæren på den nedre beskyttelsen fungerer� Hvis beskyttelsen og fjæren ikke fungerer som de skal, må de repareres før de brukes� Den nedre beskyttelsen kan gå tregt på grunn av skadde deler, klebrige avleiringer eller oppsamlet smuss� •...
• Juster spaltekniven i henhold til disse anvisningene� Hvis spaltekniven ikke er riktig plassert, motvirker den ikke kast på forskriftsmessig måte� • Spaltekniven skal alltid brukes, bortsett fra ved stikksaging� Sett alltid spaltekniven tilbake på plass etter stikksaging� Spaltekniven kan forårsake kast ved stikksaging�...
BESKRIVELSE 1 Bladbeskyttelse 8 Rotasjonspil 2 Deksel 9 Sagblad 3 Strømbryter 10 Bladskrue 4 Håndtak 11 Bladflens 5 Gjærvinkeljustering med gradeskala 12 Spaltekniv 6 Justeringsskrue for parallellanlegg 13 Fotplate 7 Parallellanlegg 14 Justering av sagedybde Maskinen er beregnet på rett kløyving og kapping i tre og på gjærsaging i maks� 45° vinkel� Med spesielle sagblad er det også...
BRUK SAGING 1� Spenn fast arbeidsemnet på en sikker måte og på et egnet sted� Merk av sagelinjen� 2� Still inn sagedybden (12), som bør være 3–6 mm lengre enn arbeidsemnets tykkelse, se bildene under� Vær nøye med at sagbladet går klar under arbeidsemnet� 3�...
VEDLIKEHOLD GENERELT • Trekk ALLTID ut støpselet før rengjøring, bytte av sagblad eller annet maskinvedlikehold� • Rengjør motorens ventilasjonsåpninger og øvrige deler etter bruk� Tilstoppede ventilasjonsåpninger kan medføre overoppheting i motoren� • Kontroller før bruk at maskinen er hel og at bladbeskyttelsen og andre deler fungerer slik de skal� •...
JUSTERING AV SPALTEKNIV ≤5 mm ≤5 mm Demonter/monter og juster spalteknivens plassering med de to skruene (A) over� OPPBEVARING • Oppbevar maskinen i originalemballasjen sammen med bruksanvisningen og alt tilbehør� • Oppbevar maskinen utilgjengelig for barn� • Oppbevar maskinen i et tørt miljø� •...
Instrukcja obsługi pilarki POLSKI tarczowej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość� OSTRZEŻENIE! Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami, zasadami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami� Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub ciężkimi obrażeniami ciała�...
Page 28
• Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki� Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione� • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci� Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko porażenia prądem� •...
Page 29
• Usuń klucze nastawne i pozostałe narzędzia przed włączeniem elektronarzędzia Klucz lub pozostałe narzędzia pozostawione na obracającej się części elektronarzędzia mogą spowodować obrażenia� • Nie pochylaj się zbytnio do przodu� Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi� Dzięki temu możesz lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach�...
Page 30
• Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj o ich ostrość� Narzędzia tnące, które są prawidłowo konserwowane i mają zaostrzone krawędzie, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze� • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp� w sposób zgodny z zaleceniami i z uwzględnieniem warunków pracy oraz przewidzianego zadania�...
Page 31
• Nigdy nie używaj uszkodzonych lub wadliwych podkładek ani śrub mocujących tarczę tnącą� Aby zapewnić jak najlepsze działanie oraz możliwie najwyższe bezpieczeństwo, podkładki i śruby do mocowania tarczy tnącej zostały specjalnie skonstruowane dla każdego narzędzia� • Ryzyko wystąpienia odbicia – Do nagłych odbić może dojść, gdy tarcza tnąca zatnie się lub zakleszczy lub jest źle wyregulowana�...
Page 32
• Większe płyty należy podeprzeć w celu zmniejszenia ryzyka odbicia lub zakleszczenia się tarczy� Większe płyty często uginają się pod własnym ciężarem� Należy je podeprzeć po obu stronach, blisko linii cięcia i krawędzi� • Nigdy nie używaj tępych ani uszkodzonych tarcz� Źle naostrzone lub nieprawidłowo zamocowane tarcze tnące wycinają...
Page 33
Osłona • Przed każdym użyciem sprawdź, czy osłona jest zamknięta� Jeżeli osłona nie porusza się swobodnie i nie zamyka się natychmiast, korzystanie z pilarki jest niedozwolone� Osłona nigdy nie może się blokować lub zacinać w położeniu otwartym� Jeżeli przypadkowo upuścisz pilarkę, osłona może się wygiąć� Sprawdź, czy osłona porusza się...
DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 800 W Prędkość obrotowa 4000 obr�/min Rozmiar tarczy Ø140 mm Maks� głębokość cięcia pod kątem 90° 45 mm Poziom mocy akustycznej LwA 96 dB(A), K = 3 dB Poziom ciśnienia akustycznego LpA 84 dB(A), K = 3 dB Maksymalny poziom drgań, uchwyt główny 1,434 m/s², K = 1,5 m/s² Maksymalny poziom drgań, uchwyt pomocniczy 1,678 m/s², K = 1,5 m/s²...
OBSŁUGA CIĘCIE 1� W bezpieczny sposób przymocuj obrabiany przedmiot w odpowiednim miejscu� Zaznacz linię cięcia� 2� Ustaw głębokość cięcia (12)� Powinna ona być o 3–6 mm większa od grubości obrabianego przedmiotu, patrz poniższe rysunki� Upewnij się, że ostrze może bez przeszkód zagłębić się pod obrabiany element�...
KONSERWACJA INFORMACJE OGÓLNE • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, wymiany tarczy lub innych czynności konserwacyjnych ZAWSZE wyjmuj wtyk z gniazda� • Po użyciu oczyść otwory wentylacyjne silnika i pozostałe części urządzenia� Niedrożne otwory wentylacyjne mogą spowodować przegrzanie silnika� • Przed użyciem sprawdź, czy urządzenie jest nienaruszone oraz czy osłona tarczy i inne jego części działają...
REGULACJA KLINA ROZSZCZEPIAJĄCEGO ≤5 mm ≤5 mm Do demontażu, montażu i regulacji położenia klina rozszczepiającego służą dwie śruby (A) przedstawione powyżej� PRZECHOWYWANIE • Przechowuj urządzenie w oryginalnym opakowaniu wraz z instrukcją obsługi i wszystkimi akcesoriami� • Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci� • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu� •...
User Instructions for Circular ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use! Save these instructions for future reference� WARNING! Read all safety warnings and all instructions� Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury� Save all warnings and instructions for future reference�...
Page 40
• Do not expose power tools to rain or wet conditions� Water entering a power tool will increase the risk of electric shock� • Do not abuse the cord� Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool� Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts� Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock�...
Page 41
• Dress properly� Do not wear loose clothing or jewellery� Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts� Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts� • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used�...
Page 42
Safety instructions for all saws DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade� Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing� If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade� • Do not reach underneath the workpiece� The guard cannot protect you from the blade below the workpiece�...
Page 43
Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces� Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade� Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken�...
Page 44
• Lower guard may be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts"� Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released� For all other sawing, the lower guard should operate automatically�...
• Always use the riving knife except when plunge cutting� Riving knife must be replaced after plunge cutting� Riving knife causes interference during plunge cutting and can create kickback • For the riving knife to work, it must be engaged in the workpiece� The riving knife is ineffective in preventing kickback during short cuts�...
SAWING 1� Fasten the workpiece securely and in a suitable position� Mark the cutting line� 2� Set the cutting depth (12), which should be 3-6 mm larger than the thickness of the workpiece, see figures below� Be sure that the blade runs free under the workpiece� 3�...
MAINTENANCE GENERAL • ALWAYS remove the plug before cleaning, changing the saw blade or other machine maintenance� • Clean the motor’s ventilation openings and other parts after use� Clogged ventilation openings can result in the motor overheating� • Check before use that the machine is intact and that the blade guard and other parts are working as designed�...
ADJUSTING THE SPLITTING KNIFE ≤5 mm ≤5 mm Dismantle/assemble and adjust the position of the splitting knife with the two screws (A) above� STORAGE • Store the machine in its original packaging together with the User manual and all accessories� •...
Need help?
Do you have a question about the 020-039 and is the answer not in the manual?
Questions and answers