Download Print this page

KitchenAid W10206425A Use And Care Manual

Kitchenaid appliances ice maker use & care guide
Hide thumbs

Advertisement

ICE MAKER

Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières .............................................................................2
W10206425A

Advertisement

loading

  Summary of Contents for KitchenAid W10206425A

  • Page 1: Ice Maker

    In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.KitchenAid.ca MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières ...2 W10206425A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Connect Water Supply...6 Drain Connection ...7 Normal Sounds ...8 ICE MAKER USE ...8 How Your Ice Maker Works ...8 Using the Controls ...9 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ...17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...18 Déballage de la machine à glaçons ...18 Emplacement d’installation...18...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 4: Installation Instructions

    B. Floor level Choose a location where the floor is even. It is important for the ice maker to be level in order to work properly. If needed, you can adjust the height of the ice maker by changing the height of the leveling legs.
  • Page 5: Electrical Requirements

    NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker as close as possible to the final location. 2. Place the level on top of the product to see if the ice maker is level from front to back and side to side.
  • Page 6: Connect Water Supply

    5. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which is located on the back of the ice maker cabinet as shown. Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to be pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
  • Page 7: Drain Connection

    Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 2. Style 1 - For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer.
  • Page 8: Normal Sounds

    ICE MAKER USE How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes.
  • Page 9: Using The Controls

    The Cleaning/Reset Status light will help you know when it is time to clean your ice maker. The light will change from green to yellow. This tells you it is almost time to clean your ice maker. It is recommended that you clean the ice maker when the status light changes to red OR ice production decreases significantly.
  • Page 10 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. 5. Replace the lower access panel using the four screws. 6. Plug in ice maker or reconnect power. Interior Components 1. Unplug ice maker or disconnect power.
  • Page 11: Vacation And Moving Care

    For ice makers with a drain pump installed: Plug in ice maker or reconnect power. Turn ice maker off and remove all remaining ice from ice bin. Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drain and let the ice maker stand for approximately 5 minutes.
  • Page 12: Troubleshooting

    55°F (13°C). Otherwise, bin thermostat may sense cold room temperature and shut off even though the bin is not full of ice. The ice maker may not restart once it does shut off. Does the green light come on when the Clean button is pushed? The ice maker is receiving power but may need cleaning.
  • Page 13: Ice Quality

    See “Condenser” in the “Cleaning” section. Is there scale buildup in the ice maker? If there is white scale buildup in the ice maker’s water or freezing system, you should clean the ice maker. See “Interior Components” in the “Cleaning”...
  • Page 14: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Page 15: Warranty

    In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing.
  • Page 16 Notes...
  • Page 17: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 18: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à...
  • Page 19: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 20: Raccordement À La Canalisation D'eau

    2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. 3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur le fond avant de la machine à...
  • Page 21: Raccordement Au Conduit D'évacuation

    VUE ARRIÈRE A. Bride pour tuyau d’arrivée d’eau B. Tuyau d’aération (seulement pour modèles avec pompe de vidange) C. Bride pour tuyau d’admission d’eau et connecteur à la canalisation d'alimentation en eau D. Tuyau de vidange (seulement pour modèles avec pompe de vidange) 6.
  • Page 22: Sons Normaux

    Système à pompe de vidange (sur certains modèles) Raccorder le drain de la machine à glaçons au drain de vidange conformément au Code international de plomberie et à tous les codes et règlements locaux. REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que l'eau ne peut pas se vidanger, votre machine à...
  • Page 23: Utilisation De La Machine À Glaçons

    UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Fonctionnement de la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer de la glace. Le rinçage prend environ cinq minutes. Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine à...
  • Page 24: Entretien De La Machine À Glaçons

    Témoin Service Le témoin Service indique si une visite de service est nécessaire. Si le témoin Service est allumé, éteindre puis remettre en marche la machine à glaçons. Si le témoin Service s'allume à nouveau, faire un appel de service. Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) Le témoin de statut Cleaning/Reset vous aide à...
  • Page 25 Condenseur Un condenseur sale ou obstrué : Entraîne l'obstruction du flux d'air. Réduit la capacité de production des glaçons. Entraîne des températures d’utilisation supérieures à celles recommandées, ce qui pourrait entraîner des pannes de composants. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.
  • Page 26: Précautions À Prendre Pour Les Vacances Ou Le Déménagement

    9. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support. Après avoir retiré la pelle à glace, retirer le support en soulevant l’avant pour le séparer du couvercle de la grille de coupe. Soulever ensuite l’arrière du support légèrement pour dégager le crochet arrière et tirer vers l’avant.
  • Page 27: Dépannage

    8. Si la température de la pièce s'abaisse à moins de 32°F (0°C), évacuer toute eau restant dans le conduit de drainage. Machine à glaçons avec pompe de vidange : Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de courant électrique. Arrêter la machine à...
  • Page 28: Production De Glaçons

    Production de glaçons La machine à glaçons fonctionne mais ne produit pas de glaçons La commande est-elle réglée à ON (marche)? S'assurer que la commande est réglée à ON (marche). L'alimentation en eau est-elle raccordée? S'assurer que l'alimentation en eau est correctement reliée et ouverte. Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à...
  • Page 29: Assistance Ou Service

    Les références aux concessionnaires, compagnies de service et de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 30: Garantie

    5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 31 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin.
  • Page 32 © 2009. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.