Unitron Quantum Manual

In-the-ear hearing aid
Hide thumbs Also See for Quantum:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quantum
in-the-ear (ITE)
hearing aid guide
Guide pour les instruments
auditifs intra-auriculaires
MC
Quantum

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unitron Quantum

  • Page 1 ™ Quantum in-the-ear (ITE) hearing aid guide Guide pour les instruments auditifs intra-auriculaires Quantum...
  • Page 2: Thank You

    Thank you Thank you for choosing Unitron ITE hearing aids. At Unitron, we care deeply about people with hearing loss. We work closely with hearing healthcare professionals to make advanced, purpose-driven solutions available to everyone. Because hearing matters. Remerciements Merci d’avoir choisi les instruments auditifs intra-auriculaires d’Unitron.
  • Page 3 Your hearing aids Hearing healthcare professional: _______________ __________________________________________ Telephone: _________________________________ Model: ____________________________________ Serial number:______________________________ Replacement batteries: Size 10 Size 312 Size 13 Warranty: __________________________________ Program 1 is for: ____________________________ Program 2 is for: ____________________________ Program 3 is for: ____________________________ Program 4 is for: ____________________________ Date of purchase: ___________________________...
  • Page 4 Quick reference Changing batteries Low battery warning Plus (+) Signs 2 beeps every 30 minutes Plus (+) Signs On/Off Battery size open Rotary dial or scroll wheel volume control; up=louder, down=softer comfort-clarity control; up=clarity, down=comfort Push button switching programs volume control; right aid=louder;...
  • Page 5: Vos Instruments Auditifs

    Vos instruments auditifs Audioprothésiste :___________________________ __________________________________________ Téléphone : ________________________________ Modèle : ___________________________________ Numéro de série : ___________________________ Piles de remplacement : Taille 10 Taille 312 Taille 13 Garantie : __________________________________ Le programme 1 correspond à : _______________ Le programme 2 correspond à : _______________ Le programme 3 correspond à...
  • Page 6 Aide-mémoire Remplacement des piles Avertissement de Signes plus (+) pile faible 2 bips toutes les 30 minutes Signes plus (+) Type de pile Marche/arrêt marche arrêt ouvert Bouton rotatif ou molette commande de volume; haut = intensité sonore accrue, bas = intensité sonore réduite réglage du confort/clarté;...
  • Page 7: Table Of Contents

    Table of contents/Table des matières Your hearing aids at a glance ...............8 Putting your hearing aids in your ears............10 Turning your hearing aids on and off ............12 Battery information..................13 Tips for wearing hearing aids for the first time...........16 Operating instructions ................18 Using the telephone ...................26 Caring for your hearing aids ...............29 Cleaning your hearing aids.................30...
  • Page 8: Your Hearing Aids At A Glance

    Your hearing aids at a glance 1 Microphone - sound enters your hearing aids via the microphones. Microphone shield - protects microphones from dirt & debris 2 Push button - switches between listening programs or changes the volume level or comfort-clarity level, depending on your customized fitting.
  • Page 9 Full shell or full shell power Canal or power canal Mini canal or power mini canal Half shell or half shell power Completely-in-the-canal (CIC) or power CIC...
  • Page 10: Putting Your Hearing Aids In Your Ears

    Putting your hearing aids in your ears Your in-the-ear (ITE) hearing aids may be color-coded either on the shell or on a label on the hearing aid: red = right ear; blue = left ear. Inserting your hearing aid 1. Hold the hearing aid between your thumb and index finger with the battery door away from your ear.
  • Page 11: Removing Your Hearing Aid

    Removing your hearing aid 1. If your hearing aid is a CIC, gently pull on the removal handle. To remove an ITE hearing aid, grasp it with your thumb and index finger. 2. Move your jaw up and down or apply pressure to the back of your ear to help loosen the hearing aid.
  • Page 12: Turning Your Hearing Aids On And Off

    Turning your hearing aids on and off Your hearing aids have a three-position battery door that acts as an on/off switch and that allows access to the battery compartment. 1. ON: Close the battery door fully. Note: It may take 5 seconds before the hearing aid turns on.
  • Page 13: Battery Information

    3. OPEN: Fully open the battery door to access and change the battery. open Battery information To replace the battery, fully open the battery door for access to the battery compartment. Low battery warning Two long beeps indicate the hearing aid battery is low.
  • Page 14: Replacing The Battery

    Your hearing aids are designed to generate a low battery warning every 30 minutes until you change the batteries, but depending on the condition of the batteries, they may die before another low battery warning occurs. Therefore, it is recommended that the batteries are replaced as soon as possible once you hear the low battery warning.
  • Page 15: Caring For Batteries

    sign on the edge of the battery door. This will ensure that the battery door closes properly. Note: If the battery is inserted incorrectly, the hearing aid will not turn on. 4. Close the battery door. Caring for batteries Always discard batteries in a safe and environmentally friendly way.
  • Page 16: Tips For Wearing Hearing Aids For The First Time

    Tips for wearing hearing aids for the first time 1. Start in a quiet room at home first to get used to the new sound quality. Sounds like the ticking of a clock, the humming of the computer, the beep of the microwave or the rustling of clothes or paper may seem loud to you at first, because you have not been hearing them properly for a long time.
  • Page 17 6. Make notes at the back of this booklet, write down difficult situations and describe what any unpleasant noises were like. This information will help your hearing healthcare professional to fine-tune the devices better for you. 7. Involve your family and friends in this familiarization period.
  • Page 18: Operating Instructions

    Operating instructions Your ITE hearing aids may come with two controls that allow you to further adjust your hearing aids – a rotary dial or scroll wheel and a push button. Rotary dial/scroll wheel The rotary dial or scroll wheel on your hearing aids can be set up as either a volume control, or comfort- clarity control.
  • Page 19 backward away from your nose or the scroll wheel slowly downward towards the floor to decrease the volume. The optional remote control also allows you to adjust your volume levels; please refer to the remote control user guide for more information. As you change the volume level, your hearing aids will beep.
  • Page 20 greater overall listening comfort in noisy listening situations, rotate the rotary dial control slowly backward away from your nose or the scroll wheel slowly downward towards the floor. Each step will change the hearing aid performance. Sometimes multiple steps are required to achieve the desired listening results.
  • Page 21: Push Button

    Push button Your hearing aids may be equipped with a push button which can be set for switching between programs, to adjust your volume, or to adjust comfort-clarity. Program control If the push button has been configured as a program control, each time you push the button, you will move to a new hearing aid program.
  • Page 22 Volume control If the push button has been configured as a volume control: • Push the button on your right hearing aid to increase the volume in both hearing aids. • Push the button on your left hearing aid to decrease the volume in both hearing aids.
  • Page 23 Comfort-clarity control If the push button has been configured as a comfort-clarity control: • Push the button on your right hearing aid to increase the clarity of speech. • Push the button on your left hearing aid to improve listening comfort. Each step will change the hearing aid performance.
  • Page 24 DuoLink If DuoLink is enabled, then changing the volume, program or comfort-clarity settings on one hearing aid, will automatically make the change to both hearing aids at the same time. DuoLink works for the push button and the rotary dial or scroll wheel. For example, if your push button is configured as a program control and DuoLink is enabled, when you push the button on your right...
  • Page 25 Remote control Your hearing aids may also come with an optional remote control which allows you to switch between different listening programs, and change your volume or comfort-clarity settings.
  • Page 26: Using The Telephone

    Using the telephone As telephones do not all work the same, you may experience different results from different phones. You can use many phones by simply holding the receiver to your ear, without the need to change to a dedicated telephone program on your hearing aids.
  • Page 27 When the receiver is moved away from the hearing aid it will automatically return to the previous listening program. If DuoLink is enabled on your hearing aids for the automatic telephone program, both hearing aids are synchronized and the listening program for the opposite ear will also change when the automatic telephone program is activated.
  • Page 28 To affix the optional easy-t magnet: 1. Clean the telephone receiver. Hold the magnet near the “listening end” of your telephone receiver and release it. The magnet will flip to the appropriate side and seek the optimal position on the telephone receiver.
  • Page 29: Caring For Your Hearing Aids

    Caring for your hearing aids Open the battery door when not in use. Always remove your hearing aids when using hair care products. The hearing aids can become clogged and cease to function properly. Do not wear your hearing aids in the bath or shower or immerse them in water.
  • Page 30: Cleaning Your Hearing Aids

    Cleaning your hearing aids Ear wax is natural and common. Ensuring your hearing aids are free of ear wax is an important step in your daily cleaning and maintenance routine. Using the brush that was provided with your hearing aids, clean ear wax from your hearing aids everyday.
  • Page 31: Signature Features Of Your Hearing Aids

    Your hearing aids automatically adjust to focus on hearing speech more clearly or providing comfort in noisy situations. Some Quantum hearing aid models provide a control to adjust your comfort-clarity settings. • Adjusting the comfort-clarity control up causes your hearing aids to focus more on speech clarity.
  • Page 32 As you adjust the comfort-clarity control, your Quantum hearing aids will gradually learn your preferred comfort-clarity settings. DuoLink With DuoLink, your hearing aids wirelessly communicate with each other. As you make a program, comfort-clarity or volume change on one hearing aid, the other hearing aid automatically changes as well.
  • Page 33 ™ uDirect and uTV The uDirect and uTV are optional accessories for Quantum hearing aids. • uDirect provides easy, hands-free access to Bluetooth enabled devices, such as mobile phones. It also has a wired audio jack to plug in devices like MP3 players.
  • Page 34: Assistive Listening Devices

    Assistive listening devices Listening in public places Telecoils pick up electromagnetic energy and convert it into sound. Your hearing aid’s telecoil option can help you listen in public places equipped with telecoil compatible assistive listening devices such as a loop system.
  • Page 35: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Cause Possible remedy No sound Turn on Not turned on Replace battery Low/dead battery Consult your hearing Poor battery contact healthcare professional Insert battery plus (+) Battery upside down side up See “Cleaning your Hearing aids blocked hearing aids”. Consult with ear wax your hearing healthcare professional.
  • Page 36 Cause Possible remedy Not loud enough Low volume Turn up volume; see hearing healthcare professional for models without a manual volume control or if problem persists. Low battery Replace battery Hearing aids not See “Putting your inserted properly hearing aids in your ears”.
  • Page 37 Cause Possible remedy Intermittent Low battery Replace battery Dirty battery contact Consult your hearing healthcare professional Two long beeps Low battery Replace battery Whistling Hearing aids not See “Putting your inserted properly hearing aids in your ears”. Reinsert carefully. Volume too loud Turn down volume Hand/clothing Remove hand/clothing...
  • Page 38 Cause Possible remedy Not clear, distorted Consult your hearing Poorly fitting healthcare professional hearing aids See “Cleaning your Hearing aids blocked hearing aids”. Consult with ear wax your hearing healthcare professional. Consult your hearing Change in hearing healthcare professional Replace battery Low battery Weak on the telephone Turn up volume...
  • Page 39: Warnings

    Warnings Hearing aids should only be used as directed by your physician or hearing healthcare professional. Hearing aids will not restore normal hearing and will not prevent or improve a hearing impairment resulting from organic conditions. Do not use your hearing aids in explosion hazard areas.
  • Page 40 Remove your hearing aids for CT and MRI scans or for other electromagnetic procedures. Special care should be exercised in wearing hearing aids when maximum sound pressure levels exceed 132 decibels. There may be a risk of impairing your remaining hearing. Speak with your hearing healthcare professional to ensure the maximum output of your hearing aids is suitable for your particular hearing loss.
  • Page 41 The magnet may affect some medical devices or electronic systems. Always keep the magnet (or the telephone equipped with the magnet) at least 30 cm (12”) away from pacemakers, credit cards, floppy disks or other magnetically sensitive devices. Too high distortion during dialing or phoning may mean that the phone handset is stressed by the magnet.
  • Page 42 Precautions The use of hearing aids is only part of hearing rehabilitation; auditory training and lip reading instruction may be required as well. In most cases, infrequent use of hearing aids does not provide full benefit. Once you have become accustomed to your hearing aids, wear your hearing aids everyday all day.
  • Page 43 Labeling The serial number and year of manufacture are located inside the battery door.
  • Page 44: Client Feedback

    Client feedback Record your specific needs or concerns and bring to your first office visit after getting your hearing aids. This will help your hearing healthcare professional to address your needs.......................................................................................................................................................................................
  • Page 45 Additional notes ..............................................................................................................................................................................................................
  • Page 46: Aperçu De Vos Instruments Auditifs

    Aperçu de vos instruments auditifs 1 Microphone : le son entre dans vos instruments auditifs par l’intermédiaire des microphones. Protège-microphone : protège les microphones de la saleté et des résidus 2 Bouton : permet de passer d’un programme d’écoute à un autre ou de changer le niveau de volume ou le niveau de confort/clarté, selon vos réglages personnalisés.
  • Page 47 Pleine conque ou pleine Canal ou canal power conque power Mini-canal ou mini-canal power Demi-conque ou demi- conque power Intra-profond ou intra- profond power...
  • Page 48: Mise En Place De Vos Instruments Auditifs Dans Vos Oreilles

    Mise en place de vos instruments auditifs dans vos oreilles Vos instruments auditifs intra-auriculaires (ITE) peuvent posséder un code de couleur sur la conque ou sur un autocollant figurant sur l’instrument auditif : rouge = oreille droite; bleu = oreille gauche. Insertion de votre instrument auditif 1.
  • Page 49 Retrait de votre instrument auditif 1. Si votre instrument auditif est de type intra-profond, tirez doucement sur la tige d’extraction. Pour enlever votre instrument auditif intra- auriculaire, saisissez-le entre le pouce et l’index. 2. Ouvrez et fermez la mâchoire, ou appuyez à l’arrière de votre oreille pour que l’instrument auditif bouge plus librement dans l’oreille.
  • Page 50: Mise En Marche Et Arrêt De Vos Instruments Auditifs

    Mise en marche et arrêt de vos instruments auditifs Vos instruments auditifs possèdent un couvercle de compartiment à pile à trois positions qui agit comme un interrupteur marche/arrêt et permet l’accès au compartiment à pile. 1. Mise en marche : Fermez complètement le couvercle du compartiment à...
  • Page 51: Informations Sur La Pile

    3. Ouvert : Ouvrez complètement le couvercle du compartiment à pile pour accéder à la pile et la remplacer. ouvert Informations sur la pile Pour remplacer la pile, ouvrez complètement le couvercle de façon à accéder au compartiment à pile. Avertissement de pile faible Deux longs bips sonores indiquent que la pile de l’instrument auditif est presque épuisée.
  • Page 52: Remplacement De La Pile

    et l’intensité. Si vous préférez, cette fonction peut être désactivée. Vos instruments auditifs sont conçus pour émettre un avertissement de pile faible toutes les 30 minutes jusqu’à ce que vous changiez les piles; toutefois, selon l’état des piles, celles-ci peuvent s’épuiser avant qu’un autre avertissement se produise.
  • Page 53 3. Insérez la nouvelle pile dans le compartiment à pile en alignant les signes (+) de la pile et du bord du couvercle du compartiment à pile. Cela permettra au couvercle du compartiment à pile de se fermer correctement. Remarque : Si la pile est mal insérée, l’instrument auditif ne se mettra pas en marche.
  • Page 54: Conseils Pour Le Port Initial D'instruments Auditifs

    Conseils pour le port initial d’instruments auditifs 1. Commencez par les utiliser chez vous, dans une pièce au calme, pour vous habituer à la nouvelle qualité de son. Certains sons, comme le mécanisme d’une horloge, le bourdonnement d’un ordinateur, la sonnerie du four à...
  • Page 55 4. Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer complètement à vos instruments auditifs et pour profiter pleinement de leurs avantages. 5. Portez vos instruments auditifs aussi longtemps que vous le pouvez au cours d’une journée et de plus en plus longtemps chaque jour.
  • Page 56 8. Lorsque vous commencez à vous habituer à porter un instrument auditif, portez-le dans des environnements où il est plus difficile d’entendre, comme au bureau, lors de fêtes ou au restaurant. Cela peut être difficile même pour des personnes qui entendent normalement.
  • Page 57: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Vos instruments auditifs intra-auriculaires peuvent être équipés de deux réglages qui vous permettent de mieux les ajuster : un bouton rotatif ou une molette, et un bouton. Bouton rotatif/molette Le bouton rotatif ou la molette de vos instruments auditifs peut être configuré...
  • Page 58 l’arrière (dans la direction opposée à votre nez) ou la molette vers le bas (vers le sol) permet de diminuer le volume. La télécommande optionnelle vous permet également de régler le volume. Veuillez consulter le guide de l’utilisateur de la télécommande pour obtenir plus de renseignements.
  • Page 59 Réglage du confort/clarté Si le bouton rotatif ou la molette a été configuré comme un réglage du confort /clarté, tournez lentement le bouton rotatif vers l’avant (vers votre nez) ou la molette vers le haut (vers le plafond) pour augmenter la clarté...
  • Page 60 Lorsque vous changerez le niveau de confort/clarté, vos instruments auditifs émettront des bips. Réglage du confort/clarté Bips Confort/clarté idéaux 1 bip Augmenter le niveau bip court de clarté sonore Augmenter le confort d’écoute bip court Clarté sonore maximale 2 bips Confort d’écoute maximal 2 bips Bouton...
  • Page 61 Commande de programme Si le bouton a été configuré comme un bouton de programme, vous passerez à un nouveau programme d’instrument auditif chaque fois que vous appuierez sur le bouton. Votre instrument auditif émet des bips sonores pour indiquer le programme que vous utilisez.
  • Page 62 Contrôle du volume Si le bouton a été configuré comme commande de volume : • Appuyez sur le bouton de votre instrument auditif droit pour augmenter le volume des deux côtés. • Appuyez sur le bouton de votre instrument auditif gauche pour baisser le volume des deux côtés.
  • Page 63 Réglage du confort/clarté Si le bouton a été configuré comme un réglage du confort/clarté : • Appuyez sur le bouton de votre instrument auditif droit pour augmenter la clarté de la parole. • Appuyez sur le bouton de votre prothèse auditif gauche pour améliorer le confort d’écoute.
  • Page 64 Réglage du confort/clarté Bips Confort/clarté idéaux 1 bip Augmenter le niveau de clarté sonore bip court Augmenter le confort d’écoute bip court Clarté sonore maximale 2 bips Confort d’écoute maximal 2 bips DuoLink Si DuoLink est activé, le changement des réglages de volume, de programme ou de confort/clarté...
  • Page 65 Apprentissage Vos instruments auditifs enregistreront vos ajustements dans différents environnements, si cette fonction est disponible et que votre audioprothésiste l’a activée. Au fil du temps, vos instruments auditifs ajusteront les commandes de volume, de confort/clarté par défaut aux niveaux que vous utilisez habituellement.
  • Page 66: Utilisation Du Téléphone

    Utilisation du téléphone Les téléphones ne fonctionnant pas tous de la même manière, vous constaterez différents résultats selon le type de téléphone. Vous pouvez utiliser de nombreux téléphones en tenant simplement le récepteur près de votre oreille, sans avoir à faire passer votre instrument auditif à...
  • Page 67 Vous entendrez une courte mélodie qui indiquera que le programme téléphonique (easy-t) est activé. Lorsque vous éloignez le récepteur de l’instrument auditif, ce dernier retourne automatiquement au programme d’écoute précédent. Si DuoLink est activé sur vos instruments auditifs pour le programme téléphonique automatique, les deux instruments auditifs sont synchronisés.
  • Page 68 Pour installer l’aimant easy-t en option : 1. Nettoyez le récepteur du téléphone. Tenez l’aimant près de l’extrémité d’écoute de votre récepteur téléphonique puis lâchez-le. L’aimant se retournera du côté approprié et cherchera l’emplacement optimal sur le récepteur téléphonique. 2. Placez le ruban adhésif double face dans cette position optimale sur votre récepteur téléphonique.
  • Page 69 Si vos instruments auditifs sont configurés pour fonctionner avec l’accessoire sans fil uDirect , vous pouvez profiter d’une option mains libres Bluetooth. Consultez le guide de l’utilisateur uDirect pour obtenir plus de renseignements. Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG Inc.
  • Page 70: Entretien De Vos Instruments Auditifs

    Entretien de vos instruments auditifs Ouvrez le couvercle du compartiment à pile lorsque l’instrument auditif n’est pas utilisé. Retirez toujours vos instruments auditifs lorsque vous utilisez des produits de soin pour les cheveux. Les instruments auditifs pourraient s’obstruer et ne plus fonctionner correctement.
  • Page 71 Protégez vos instruments auditifs contre la chaleur excessive (sèche-cheveux, boîte à gants ou tableau de bord). L’utilisation régulière d’un déshumidificateur, comme un ensemble Dri-Aid, peut aider à lutter contre la corrosion et prolonger la durée de vie de vos instruments auditifs. Ne laissez pas vos instruments auditifs tomber ou heurter des surfaces dures.
  • Page 72: Nettoyage De Vos Instruments Auditifs

    Nettoyage de vos instruments auditifs Le cérumen est une matière naturelle. Vérifier que vos instruments auditifs ne contiennent pas de cérumen est une étape importante de la routine quotidienne de nettoyage et d’entretien. Utilisez la brosse fournie avec vos instruments auditifs et retirez chaque jour le cérumen de vos instruments auditifs.
  • Page 73: Caractéristiques Distinctives De Vos Instruments Auditifs

    Certains modèles d’instruments auditifs Quantum sont dotés d’un réglage qui vous permet d’ajuster le confort/clarté. • L’ajustement vers le haut des réglages de confort/clarté...
  • Page 74 été programmés pour l’ajustement du confort/clarté. Au fur et à mesure que vous ajustez les réglages de confort/clarté, vos instruments auditifs Quantum enregistreront progressivement vos réglages de confort/clarté préférés. DuoLink Grâce à DuoLink, vos instruments auditifs peuvent communiquer entre eux sans fil.
  • Page 75 Les accessoires uDirect et uTV sont offerts en option pour les instruments auditifs Quantum. • uDirect offre un accès mains libres facile à des dispositifs dotés de la technologie Bluetooth, comme des téléphones mobiles. Il est également doté d’une prise d’entrée audio câblée à...
  • Page 76 • Le système uTV est utilisé conjointement avec uDirect pour transmettre le son de votre télévision directement à vos instruments auditifs. L’accessoire uTV peut également transmettre le son de votre chaîne stéréophonique, de votre ordinateur et de vos autres sources audio. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de uDirect ou uTV, veuillez consulter votre guide de l’utilisateur pour ces...
  • Page 77: Aides De Suppléance À L'audition

    Aides de suppléance à l’audition Écoute dans des endroits publics Le télécapteur capte l’énergie électromagnétique et la convertit en son. Le télécapteur optionnel de votre instrument auditif peut aider votre écoute dans les endroits publics équipés de dispositifs d’amplification sonore compatibles avec les télécapteurs, par exemple un système de boucle magnétique.
  • Page 78 Raccordement aux sources audio externes Vous pouvez également vous connecter à des sources audio externes en utilisant l’accessoire sans fil uDirect optionnel. Consultez votre audioprothésiste pour obtenir des renseignements sur uDirect.
  • Page 79: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Symptôme Solution possible Aucun son Pas en marche Mettre en marche Pile faible ou épuisée Remplacer la pile Mauvais contact Consulter votre de la pile audioprothésiste Pile à l’envers Insérer la pile avec le signe plus (+) vers le haut Instruments auditifs Consulter la section obstrués par...
  • Page 80 Symptôme Solution possible Volume insuffisant Volume bas Augmenter le volume; consulter un audioprothésiste pour les modèles sans commande de volume manuelle, ou si le problème persiste Remplacer la pile Pile faible Instruments auditifs Consulter la section “Mise mal insérés en place de vos instruments auditifs dans vos oreilles”.
  • Page 81 Symptôme Solution possible Intermittence Pile faible Remplacer la pile Contact de pile sale Consulter votre audioprothésiste Deux bips longs Pile faible Remplacer la pile Sifflement Instruments auditifs Consulter la section “Mise mal insérés en place de vos instruments auditifs dans vos oreilles”.
  • Page 82 Symptôme Solution possible Manque de clarté, distorsion Consulter votre Instruments auditifs audioprothésiste mal ajustés Consulter la section Instruments auditifs “Nettoyage de vos obstrués par instruments auditifs”. du cérumen Consulter votre audioprothésiste. Consulter votre Changement audioprothésiste dans l’audition Remplacer la pile Pile faible Faible au téléphone Augmenter le volume...
  • Page 83: Avertissements

    Avertissements Les instruments auditifs doivent être utilisés conformément aux instructions de votre audioprothésiste. Les instruments auditifs ne rétabliront pas l’audition normale et ne préviendront pas ni n’amélioreront pas, une perte auditive due à des conditions organiques. Les instruments auditifs ne doivent pas être utilisés dans des zones présentant un danger d’explosion.
  • Page 84 Dans l’éventualité improbable où des pièces resteraient dans votre conduit auditif après le retrait de l’instrument auditif, contactez immédiatement un médecin. Retirez vos instruments auditifs pour les scanographies, examens par IRM ou autres procédures électromagnétiques. Faites extrêmement attention lorsque vous portez vos instruments auditifs dans un endroit où...
  • Page 85 Avertissements concernant l’aimant easy-t Vérifiez que l’aimant est bien fixé sur le téléphone. Gardez les aimants non installés hors de portée des enfants et des animaux. Si l’aimant tombe dans votre oreille, communiquez avec votre audioprothésiste. Si l’aimant est ingéré, communiquez immédiatement avec votre médecin.
  • Page 86 Une trop grande distorsion lorsque vous composez un numéro ou que vous téléphonez peut signifier que l’aimant affecte le fonctionnement du combiné téléphonique. Pour éviter tout dommage, veuillez placer l’aimant à un autre endroit du récepteur téléphonique. Avertissements concernant les piles Ne laissez jamais les instruments auditifs ou les piles à...
  • Page 87 Dans la plupart des cas, une utilisation irrégulière des instruments auditifs ne permet pas de tirer pleinement avantage de ceux-ci. Une fois que vous êtes habitué à vos instruments auditifs, portez-les tous les jours et toute la journée. Vos instruments auditifs utilisent les composants les plus récents pour vous offrir la meilleure qualité...
  • Page 88 Identification Le numéro de série et l’année de fabrication sont indiqués sur l’intérieur du couvercle du compartiment à pile.
  • Page 89: Commentaires Du Client

    Commentaires du client Notez vos besoins ou vos préoccupations spécifiques et apportez-les lors de votre première visite suivant la réception de vos instruments auditifs. Cela aidera votre audioprothésiste à répondre à vos besoins..................................................................................................................................................
  • Page 90 Remarques supplémentaires ..............................................................................................................................................................................................................
  • Page 91: Declaration Of Conformity

    1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Notice 2 Changes or modifications made to this device not expressly approved by Unitron may void the FCC authorization to operate this device.
  • Page 92: Compliance Information

    Notice 3 This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 93 Unitron distributors/Distributeurs Unitron Corporate office/International 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Australia/Australie France Spain/Espagne Level 2, Norwest Quay, 5 bis, rue Maryse Avenida de la 21 Solent Circuit, Bastié - BP 15 69671 Industria nº13/15,...
  • Page 94 Distributor/Distributeur www.unitron.com/ca 10-047 029-5863...

Table of Contents