HPI Racing Savage Flus HP Instruction Manual page 17

2.4ghz direct-sequence spread spectrum
Table of Contents

Advertisement

6
Fail Safe Operation Fail-Safe Einheit Procédé à sécurité intégrée
This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your car. The fail
safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet. Falls es zu Empfangsproblemen kommt, weil Funkstörungen auftreten oder das Auto
die Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Die Fail-Safe Einheit ist von Werk aus eingestellt. Sie sollten allerdings lernen,
wie man diese einstellt und sie vor jeder Fahrt überprüfen.
Ce véhicule possède un système de sécurité redondant. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu'elle se trouve hors de portée, le servo
actionnera les freins pour protéger votre véhicule.Le système de sécurité redondant a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser avec son fonc-
tionnement et vérifier qu'il marche correctement avant utilisation.
本製品のR/CシステムにはR/Cカーの暴走を防ぐために、 フェイルセーフ機能が スロットルサーボ側に内臓されています。R/Cカーが走行中に電波混信や電波が到達しない時にR/Cカーの暴走を防ぐ
機能です。フェイルセーフシステムは工場出荷時に設定がされていますが、安全と機能理解のため走行前に動作確認を行います。
Situations when the fail safe will operate.
Situationen in denen die Fail-Safe Einheit eingreift
Situations dans lesquelles la sécurité redondante fonctionnera.
フェイルセーフが動作する状況
When transmitter radio signal is cut off.
Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt.
Lorsque le signal radio de l'émetteur est coupé.
送信機の電波が受信機に到達しなくなった場合。
The fail safe can not completely protect your car. Before running, make sure no one is using the same frequency
Attention
and check radio range. If someone is using the same fequency, the fail safe will not work.
Achtung
Die Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schützen. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Reichweite, sowie ob jemand auf
Attention
der selben Frequenz wie Sie fährt. Falls jemand die selbe Frequenz verwenden, kann die Fail-Safe Einheit nicht richtig arbeiten.
注 意
La sécurité redondante ne peut pas complètement protéger votre véhicule. Avant de le faire fonctionner, vérifiez
que personne d'autre n'utilise la même fréquence et vérifiez la portée du système radio. Si quelqu'un d'autre
utilise la même fréquence, la sécurité redondante ne pourra pas fonctionner.
フェイルセーフは電波障害、R/Cカーの暴走を完全に防ぐものではありません。走行を行う場合は送受信機の電源と周囲の電波状況を必ず確認し
ます。自分の発信している電波と同じ電波、または強い電波がある場合は機能しません。
7
Fail Safe Operation Check Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérification du fonctionnement de la sécurité redondante
1
OPEN
ÖFFNEN
OUVRIR
カバーを開ける
Cautions
We strongly recommend removing your tires as a safety precaution!
Warnhinweise
Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen der Reifen.
Précautions
Nous conseillons fortement de retirer des roues, par mesure de sécurité !
警 告
安全のため必ずタイヤを外してください。
5
Fail Safe Operation
Fail-Safe Kontrolle
Fonctionnement de la sécurité redondante
フェイルセーフの動作確認
If the red LED is lit, but the throttle servo is not closing the throttle or applying the brake, refer to the page32 and
Cautions
perform the fail-safe setup procedure .
Warnhinweise
Précautions
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst, schauen Sie bitte auf
Seite 32 und führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
警 告
Si la LED rouge s'allume, mais que le servo d'accélérateur n'arrête pas d'accélérer ou n'actionne pas le frein,
reportez-vous à la page32 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.
上記のような状態にならない場合は32ページを参考にフェイルセーフの再設定を行います。
フェイルセーフ機能
HPI RF-20
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
2
ON
AN
MARCHE
オン
LED light will flash and vehicle will not move.
This means that the fail safe is working properly.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht. Dies bedeutet, dass das
Fail-Safe korrekt arbeitet.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas. Cela signifie que la sécurité
fonctionne correctement.
このとき受信機のLEDが点滅し何も起きない状態になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。
17
When fail safe is operating, the Red
LED is lit.
Wenn die Fail-Safe Einheit aktiv ist,
leuchtet die rote LED.
Lorsque la sécurité redondante est
en fonctionnement, la LED rouge est
allumée.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点灯
します。
フェイルセーフの動作確認
3
4
OFF
AUS
ON
ARRÊT
AN
オフ
MARCHE
オン

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents