Download Print this page
Hotpoint C3VP6R /HA Operating Instructions Manual

Hotpoint C3VP6R /HA Operating Instructions Manual

Cooker and oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Contents
R
P
Installation,
3
Ðóññêèé
H
C
Description o the appliance,
tart up an use,
sing the glass cera ic ho ,
Precautions an tips, 1
aintenance an care, 11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hotpoint C3VP6R /HA

  • Page 1 Contents Installation, Ðóññêèé Description o the appliance, tart up an use, sing the glass cera ic ho , Precautions an tips, 1 aintenance an care, 11...
  • Page 2: Electrical Connection

    Installation Levelling figure Electrical connection We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the itting the po er suppl ca le instructions provided in the "Care and maintenance" section. Positioning an le elling 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363...
  • Page 3 TABLE OF CHARACTERISTSICS Dimensions 34x41x38 Oven HxDxW see figure Volume 53 l Useful width 42 cm measurements depth 44 cm relating to the oven height 17 cm compartment Voltage and see data plate frequency Ceramic hob Front Left 1200 W Back Left 1800 W Back Right...
  • Page 4 Description of the appliance Overall view Glass ceramic hob GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 GRILL rack position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel SELECTOR THERMOSTAT knob indicator light THERMOSTAT HOTPLATES...
  • Page 5 Start-up and use HERMOS A indicator light Oven light singtheo en see Oven cooking advice table see below...
  • Page 6 Coo ingmodes DOUBLE GRILL mode GRATIN TRADITIONAL OVEN The top heating element and the rotisserie (where present) are activated and the fan begins to operate This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the...
  • Page 7 Ad ustingthevolumeofthebu er Setting the cooking time with a delayed start Planning cooking ith the electronic progra etting the clock Setting the cooking time with an immediate start Setting the timer 2. Press the $>$...
  • Page 8 Correcting or cancelling previously set data Cancellingapreviouslysetcookingprogramme Coo ing advice table for the oven C ooking Foods W eight R ack position Preheating R ecom m ended C ooking m odes (in kg) tim e tem perature tim e (m in) (m inutes) D uc k 65-75...
  • Page 9: Using The Glass Ceramic Hob

    Using the glass ceramic hob Pos. Radiant hotplate Melting butter and chocolate Heating liquids itching the cooking zones on an o Soups and sauces Cooking at boiling point Pan-roasting Cooking zones Boiling large quantities 12 Frying Practical advice on using the hob Cooking ones with halogen heating elements...
  • Page 10: Precautions And Tips

    Precautions and tips General sa et Disposal he appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet Any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous he manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect...
  • Page 11: Care And Maintenance

    Care and maintenance itchingtheapplianceo scratch the surface beyond repair. • It is usually sufficient simply to wash the hob using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll. • If the hob is particularly dirty, rub it with a special glass  Never use steam cleaners or pressure cleaners on the ceramic cleaning product, then rinse well and dry appliance.
  • Page 12 Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè òàèìåðà Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôó C3VP6R /HA Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ ïàíåëü, 20 Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå íàãðåâàòåëüíûõ çîí Íàãðåâàòåëüíûå çîíû Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 21 Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè...
  • Page 13 Óñòàíîâêà  Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ðåãóëÿöèîííûå íîæêè* ïî ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå (ñì. ðèñóíîê). ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî èçäåëèå. Ïðèëàãàþùèåñÿ íîæêè*  Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàèòå èíñòðóêöèè: â íèõ âñòàâëÿþòñÿ ïîä îñíîâàíèå ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå, êóõîííîè...
  • Page 14 6. çàêðîèòå êðûøêó çàæèìíîè êîðîáêè, çàêðóòèâ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ âèíò V. Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû äóõîâîãî øêàôà ÂõØõà Ïîäñîåäèíåíèå êàáåëÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ Îáúåì Ðàáî÷èå ðàçìåðû Óñòàíîâèòå íà êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ ÿùèêà äëÿ íîðìàëèçîâàííóþ øòåïñåëüíóþ âèëêó, ðàçîãðåâàíèÿ ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó, óêàçàííóþ íà çàâîäñêîè ïèùè òàáëè÷êå...
  • Page 15 Îïèñàíèå èçäåëèÿ Îáùèè âèä Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Ðóêîÿòêà Èíäèêàòîð ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ Ðóêîÿòêà Èíäèêàòîð ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ ÐÀÁÎÒÀ ÊÎÍÔÎÐÎÊ Ýëåêòðîííûé òàéìåð ïðîãðàììèðîâàíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ Êíîïêà Ðóêîÿòêè ÃÀËÎÃÅÍÍÛÕ ÊÎÍÅÖ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈß íàãðåâàòåëüíûõ çîí Êíîïêà Êíîïêà òàéìåðà ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÜ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈß...
  • Page 16 Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ  Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà Èíäèêàòîð ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå 30 ìèíóò ïðè ìàêñèìàëüíîè òåìïåðàòóðå ñ Âêëþ÷åíèå ýòîãî èíäèêàòîðà îçíà÷àåò, ÷òî çàêðûòîè äâåðöåè. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîè äóõîâîè øêàô íàãðåâàåòñÿ. Èíäèêàòîð ãàñíåò, øêàô, îòêðîèòå äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. êîãäà...
  • Page 17 Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîãðàììà ÄÂÎÈÍÎÈ ÃÐÈËÜ  Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò 50°C Ýòî ãðèëü áîëüøåãî ðàçìåðà îñîáîè ôîðìû, äî ÌÀÊÑ êðîìå: ïîâûøàþùèè íà 50% ýôôåêòèâíîñòü ïðèãîòîâëåíèÿ, ïîçâîëÿþùèè ðàñïðîñòðàíåíèå æàðà ïî óãëàì. • ÃÐÈËÜ è ÄÂÎÈÍÎÈ ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ Èñïîëüçóèòå ýòîò ðåæèì ãðèëÿ äëÿ îäíîðîäíîãî óñòàíàâëèâàòü...
  • Page 18 • Óñòàíîâèòå ïðîèòâåíü ñíèçó, à ðåøåòêó ñâåðõó.  Òàèìåð íå óïðàâëÿåò âêëþ÷åíèåì èëè âûêëþ÷åíèåì äóõîâîãî øêàôà. ÃÐÈËÜ Îòðåãóëèðóèòå ãðîìêîñòü çâóêîâîãî ñèãíàëà Ïîñëå îñóùåñòâëåíèÿ è ïîäòâåðæäåíèÿ ðåãóëÿöèè • Ïðè èñïîëüçîâàíèè ÃÐÈËß è ÄÂÎÈÍÎÃÎ ÃÐÈËß ÷àñîâ ïðè ïîìîùè êíîïêè ìîæíî îòðåãóëèðîâàòü óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà 5-ûè óðîâåíü è ïðîòèâåíü ãðîìêîñòü...
  • Page 19 ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðè ïîìîùè êíîïêó Èçìåíåíèå èëè îòìåíà çàäàííûõ ïàðàìåòðîâ ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÜ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈß è Âû âñåãäà ìîæåòå èçìåíèòü çàäàííûå çíà÷åíèÿ ïðè âðåìÿ îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè êíîïêè ïîìîùè ñîîòâåòñòâóþùåè êíîïêè (ÒÀÈÌÅÐ , ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈß . Ïî îêîí÷àíèè ïðèãîòîâëåíèÿ ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÜ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈß ÈËÈ âêëþ÷àåòñÿ çâóêîâîè ñèãíàë. Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ ñèãíàëà ÊÎÍÅÖ...
  • Page 20 Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ ïàíåëü  Íà ñòåêëÿííîè ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîè ïàíåëè Ïîç. Ýëåêòðè÷åñêàÿ êàíôîðêà ìîãóò áûòü âèäíû ñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ, íàíåñåííîãî íà ïðîêëàäêè Ïåðåä íà÷àëîì Âûêëþ÷åíî ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ ñëåäóåò óäàëèòü ñëåäû Äëÿ òîïëåíèÿ ñëèâî÷íîãî ìàñëà, øîêîëàäà êëåÿ ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíîãî íåàáðàçèâíîãî ìîþùåãî...
  • Page 21 Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè  Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â • Êîãäà èçäåëèå íå èñïîëüçóåòñÿ, âñåãäà ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî ïðîâåðÿèòå, ÷òîáû ðóêîÿòêè íàõîäèëèñü â áåçîïàñíîñòè. ïîëîæåíèè •. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå • Íå òÿíèòå çà ïðîâîä ýëåêòðîïèòàíèÿ äëÿ ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåè îòñîåäèíåíèÿ...
  • Page 22 Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ ÷èñòÿùèìè ñðåäñòâàìè èëè àáðàçèâíûìè ãóáêàìè: îíè ìîãóò íåîáðàòèìî ïîöàðàïàòü ïîâåðõíîñòü èçäåëèÿ. Ïåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè •  êà÷åñòâå ðåãóëÿðíîãî óõîäà äîñòàòî÷íî âûìûòü ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. âàðî÷íóþ ïàíåëü âëàæíîè ãóáêîè è çàòåì  Íèêîãäà...
  • Page 23 Instrukcja o s³ugi Ðóññêèé Polski, 23 pis r enia, 26 U t owanie pie arni a, 2 -3 U t owanie cera ic ne p t r e ne , alecenia i œro i ostro noœci, 32 Konserwac a i tr anie, 33...
  • Page 24 Instalacja c enie o sieci ele tr c ne onta pr ewo asila ce o Zalecamy wyczyszczenie piekarnika przed pierwszym użyciem, stosując się do wskazówek podanych w paragrafie “Konserwacja i utrzymanie”. 400 3N Ustawienie w po io ie H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V...
  • Page 25 DANE TECHNICZNE Wymiary piekarnika 34 x 41 x 38 cm H x L x P æ l 53 æ Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci ê æ szuflady æ podgrzewania potraw ê ê æ patrz tabliczka danych zasilania znamionowych elektrycznego ceramiczna Przód lewo 1200 W 1800 W...
  • Page 26 Opis urz¹dzenia idok og lny Panel kontrolny...
  • Page 27 Uruc omienie i u¿ytkowanie ampka kontrolna ERMOS A Oœwietlenie piekarnika Ur cho i pie arni patrz tabela pieczenia w kuchence patrz poni¿ej...
  • Page 28 Pro ra piec enia PO W RA IN PIEKARNIK RA PIEKARNIK CUKIERNICZ Ro¿en patrz rysunek PIEKARNIK A PIZZ olna komora patrz ysunek WIE O UNKC Pra t c ne pora...
  • Page 29 Regulowanie g³oœnoœci sygna³u akustycznego Planowanie czasu trwania pieczenia z opó nionym rozpocz ciem Planowanie piec enia ele tronic ne o pro ra atora Ustawi e ar Ustawiæ minutnik Planowanie czasu trwania pieczenia z natychmiastowym rozpocz ciem...
  • Page 30 Skorygowaæ lub skasowaæ wprowadzone dane Anulowanie zaprogramowanego pieczenia Kasuj¹c czas trwania pieczenia uzyskuje siê tak¿e automatycznie skasowanie pory koñca dzia³ania i odwrotnie. W przypadku zaprogramowanego dzia³ania urz¹dzenie nie przyjmuje czasu zakoñczenia pieczenia wczeœniejszego od godziny rozpoczêcia pieczenia proponowanego przez samo urz¹dzenie. Tabela piec enia w pie arni Wstêpne Czas...
  • Page 31 U¿ytkowanie ceramicznej p³yty grzejnej Poz. P³yta grzejna Wy³¹czona Do rozpuszczania mas³a czekolady Do podgrzewania p³ynów W c anie i w c anie stre piec enia Do kremów i sosów Gotowanie w temperaturze wrzenia Pieczenie Stre piec enia Do du¿ych kawa³ków miêsa Do sma¿enia Praktyczne porady zwi¹zane z u¿ytkowaniem p³yty grzewczej...
  • Page 32 Zalecenia i œrodki ostro¿noœci ólne asa be piec e stwa Us wanie o pa ów Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane przez osoby doros³e jedynie do gotowania, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji u¿ytkownika. Wszelkie inne próby u¿ycia urz¹dzenia (np. do ogrzewania pomieszczeñ) uwa¿a siê...
  • Page 33 Konserwacja i utrzymanie c enie pr ele tr c ne o W ramach zwyk³ej k nserwacji wystarczy przemywanie p³yty wilg tna g¹bk¹ i przetarcie papier wym rêcznikiem kuchennym.. Przed ka¿d¹ czynn œci¹ diz l waæ urz¹dzenie d sieci Jeœli p³yta jest szczeg lnie silnie zabrudz na, zasilania elektryczneg .
  • Page 34 Bekapcsolás és használat 38-41 A süt használata Sütési módok Sütési tanácsok Elektronikus süt programozó Sütési táblázat C3VP6R /HA Az üvegkerámia f z lap használata 42 A f z mez k be- és kikapcsolása F z mez k Óvintézkedések és tanácsok 43 Általános biztonság A csomagoló...
  • Page 35 Üzembe helyezés A készülék szintezése A készülék üzembe helyezése el tt kérjük figyelmesen olvassa végig ezt a használati A készüléket felszerelték állítható lábacskákkal, útmutatót! Fontos információkat tartalmaz az amellyel szintezheti a készüléket. Amennyiben szükséges, ezeket, a lábacskákat becsavarhatja a üzembe helyezésr l, használatról, karbantartásról és a biztonságról.
  • Page 36 írásokat figyelmen * Típustól függ en kívül hagyják. Vev tájékoztató adatlap, megfelel ségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: C3VP6R /HA Kivitel: Szabadon álló t zhely Energiahatékonysági osztály: A hatékonyabb, G kevésbé hatékony sütemény F tési funkció, amelyen az energiahatékonysági osztály meg határozták Energiafelhasználás (kWh/ciklus)
  • Page 37 A készülék leírása Általános bemutatás Kapcsolótábla...
  • Page 38 Bekapcsolás és használat H MÉRSÉKLET ellen rz lámpa Ha el ször használja a süt t, azt tanácsoljuk, hogy Amikor az ellen rz lámpa világít, a süt állítsa a h mérséklet szabályzót a legmagasabb melegszik. Az ellen rz lámpa kialszik, állásba és hagyja bekapcsolva üresen a süt t kb. fél amikor a süt eléri a beállított h mérsékletet.
  • Page 39 Sütési módok CS BEN SÜTÉS mód HAGYOMÁNYOS sütési mód H mérséklet: 50°C és 200°C. között. H mérséklet: 50°C és Max. között. A fels f t elem, a ventilátor és a forgónyárs Ennél a funkciónál a süt fels és alsó f t elemei (típustól függ en) bekapcsolnak.
  • Page 40 PIZZA Állítsa be 4 másodpercen belül a sütési id t a • Könny alumínium pizza süt serpeny t és gombokkal! Tételezzük fel, hogy a sütési használjon és helyezze a süt rácsra, ami tartozéka id hosszát 30 percre állította be. Ebben az a süt nek! Ha zsírfelfogó...
  • Page 41 Sütési táblázat Sütési mód Az étel fajtája Súly (kg) A süt aljától számított El - Termosztát Sütési id magassági szint melegítési id gomb állása (perc) (perc) Hagyományos Kacsa 65-75 mód Borjúsült 70-75 Sertéssült 70-80 Keksz 15-20 Aprósütemény 30-35 Sütemény mód Lepény 20-30 Gyümölcs süti 40-45...
  • Page 42 Az üvegkerámia f z lap használata Utasítások a kerámia f z lap Az üvegtömítéshez használt ragasztóanyag zsírfoltokat hagyhat az üvegen. Azt tanácsoljuk, használatához • A lábas alsó felületének teljesen simának hogy ezeket a készülék használata el tt távolítsa el egy átlagos tisztítószerrel (nem súrolószer)!
  • Page 43 Óvintézkedések és tanácsok • A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelel en tervezték és gyártották. Ezeket, a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk kérjük, figyelmesen olvassa el azokat! Általános biztonság • Ezt a készüléket nem-ipari, hanem • Ha a készüléke nem üzemel megfelel en, ne otthoni használatra tervezték és nem próbálja meg a hibát saját kez leg megjavítani! Ez szabad módosítani a tulajdonságait és a...
  • Page 44 Karbantartás és tisztítás A készülék kikapcsolása Az üvegkerámia f z lap tisztítása Minden tisztítási- és karbantartási m velet el tt Ne használjon agresszív tisztítószert (például válassza le a készüléket az elektromos hálózatról! barbecue és süt tisztító), folteltávolítót, rozsda eltávolító szereket, poralakú tisztítószereket vagy Ne használjon g zkészülékeket a t zhely tisztításához! durva felület szivacsot: ezek megkarcolhatják és...
  • Page 45 Varné režimy Praktické rady pro vaření Naplánování vaření s programátorem Tabulka doporučení pro pečení v troubě Použití sklokeramické varné desky, 54 C3VP6R /HA Vypnutí a zapnutí varných zón Varné zóny Opatření a rady, 55 Všeobecné bezpečnostní pokyny Vyřazení z provozu Respektování...
  • Page 46 C3VP6 /HA Sporák se sklokeramickou deskou Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESIT Company SpA. Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci.
  • Page 47 Instalace Vyrovnání Pokud je zapotřebí přístroj vyrovnat, zašroubujte nožky ! Před uvedením spotřebiče do provozu si pečlivě v každém rohu spodní straně přečtěte tento návod. Jsou v něm uvedeny pokyny přístroje do potřebné polohy pro bezpečné používání, instalaci a údržbu (viz obrázek).
  • Page 48 3. Umístěte kabely N a jak je ukázáno TABULKA CHARAKTERISTIK na obrázku (viz nákres) a pokračujte v procesu šířka 41 cm připojování tím, že utáhnete šrouby přípojek, co Rozměry výška 34 cm nejvíce, jak jen to bude možné. hloubka 38 cm 4.
  • Page 49 Popis spotřebiče Náhled Sklokeramická varná deska KLUZNICE pro Ovládací panel posunování plechu pozice 5 GRILOVACÍ rošt pozice 4 pozice 3 PEČÍCÍ PLECH pozice 2 pozice 1 Nastavitelná nožka Nastavitelná nožka Ovládací panel Knoflík Kontrolka NASTAVENÍ VÝBĚRU TEPLOTY Kontrolka Knoflík NASTAVENÍ PLOTEN TEPLOTY Elektronický...
  • Page 50 Uvedení do chodu a používání ! Při prvním použití spotřebiče rozehřejte prázdnou Kontrolka TEPLOTY troubu se zavřenými dvířky na její maximální teplotu po dobu nejméně půl hodiny. Předtím než vypnete Pokud svítí, sporák se zahřívá. Vypne se, jakmile troubu a otevřete její dvířka, zajistěte v místnosti vnitřní...
  • Page 51 Režimy pečení Režim GRATINOVÁNÍ Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a 200 °C. Režim TRADIČNÍ TROUBY Spustí se jak vrchní topné těleso tak ventilátor a gril (pokud je přítomen). Tato kombinace zvyšuje Teplota: jakákoliv mezi 50 °C a Maximem. efektivnost jednosměrného teplotního záření topných Spustí...
  • Page 52 REŽIM PIZZA . Pokud chcete například zvolit čas 30 minut, displej bude ukazovat: • Používejte lehkou hliníkovou formu na pečení pizzy. Umístěte ji na pečící rošt, který je dodáván společně s troubou. 3. 4 sekundy poté, co uvolníte tlačítko se objeví Aby byla kůrka křupavá, nepoužívejte pečící...
  • Page 53 Tabulka doporučení pro pečení v troubě Režimy Pokrm Hmotnost Pozice Čas Doporučená Čas pečení pečení (v kg) pečícího předehřívání teplota (minuty) roštu (v min) Kachna 65-75 Pečené telecí nebo hovězí 70-75 Konvenční Pečené vepřové 70-80 trouba Sušenky (jemné pečivo) 15-20 Koláče 30-35 Koláče...
  • Page 54 Použití sklokeramické varné desky ! Lepidlo aplikované na těsnění zanechává stopy Poloha Zářící plotna nečistot na skle. Dříve než přístroj použijete doporučujeme, odstranit je pomocí speciálního Vypnuto. neobrusného čistícího prostředku. Během prvních několika hodin používání, zde může být cítit guma, Rozpuštění...
  • Page 55 Opatření a rady ! Tento spotřebič byl navržen a vyroben v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Následující varování jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pečlivě přečtena. Všeobecné bezpečnostní předpisy • Tento spotřebič byl navržen pro domácí používání Recyklace a není...
  • Page 56 Péče a údržba • Běžně postačující je vyčištění varné desky Vypnutí spotřebiče použitím houbičky a vysušením pomocí kuchyňských absorpčních ubrousků. Před jakoukoli údržbou odpojte spotřebič z elektrické • Pokud je varná deska znečištěna více, oškrabte ji sítě. speciálními prostředky na sklokeramický povrch, ! K čištění...
  • Page 57 Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.indesit.cz http://www.aristonchannel.cz Servisní modrá linka: 810 800 023 Indesit Company Česká s.r.o. U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika www.indesitcompany.com Indesit Company SpA Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel.
  • Page 60 11/2010- 195061829.02 XEROX FABRIANO...