Page 1
Montageanleitung für Rudermaschine Art.-Nr. 07975-100, -190 206cm 52cm 67cm max. 47 kg 130 kg 30 Min. „COACH E” 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 Abb. ähnlich...
Page 2
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Ge- rätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel-...
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel- nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Se- riennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07975-100 / Ersatzteil-Nr. 94317668 / 1Stück / Serien-Nr.: ... Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u.
Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■...
S/N of the product (see handling). Example order: Art. no. 07975-100 / spare-part no. 94317668 / 2 pieces / S/N ... Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
On remplacera donc sans tarder les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- naire KETTLER.
(voir mode d’emploi). Exemple de commande: no. d'art. 07975-100 / no. de pièce de rechange 94317668/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série ... Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.
Page 8
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet be- schreven worden, kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen al- leen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakperso- neel uitgevoerd worden. ■...
Page 9
(zie handleiding). Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07975-100/ onderdeelnr. 94317668 / 1 stuk / serienummer ... Bewaar de originele verpak- king, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
Page 10
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar pe- ligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por Kettler. ■...
Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di seguito descritti possono causare un danno o provocare un pe- ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op- pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. ■...
Page 13
(vedasi “Impiego”). Esempio di ordinazione: art. n. 07975-100 /pezzo di ricambio n. 94317668 /2 pezzi/ n. di serie: …... Si prega di con- servare l’imballo originale di questo articolo, cosicché...
Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszko- lony przez firmę KETTLER personel. ■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być...
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs zastosowanie). Przykład zamówienia: nr artykułu 07975-100 / nr części za- miennej 94317668 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać...
Page 16
Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohou způsobit poškození přístroje nebo ohrozit cvičící osoby. Po- drobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pracov- níky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETTLER. ■ Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontrolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem).
Page 17
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace). Příklad objednávky: Č. zboží. 07975-100 / č náhr. dílu. 94317668 / 1 kus / sériové č.: ... Dobře uschovejte originální balení přístroje, aby mohlo být případně později použito m.j.
Page 18
Todas as intervenções/manipulações no aparelho que não este- jam aqui descritas poderão causar danos ou colocar em perigo a pessoa que o utiliza. As intervenções extensas apenas podem ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER. ■...
(manuseamento). Exemplo: ref.ª 07975-100 / n.º da peça sobressalente 94317668 / 1 unidade / n.º de série: ... Conserve bem a em- balagem original do aparelho, para que mais tarde possa ser uti- lizada como embalagem de transporte, caso seja necessário.
■ Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der spe- cielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i sær- lige sportsforretninger.
Page 21
Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07975-100 / reservedelens nr. 94317668 / 1stk. / serie nr.: ... Opbevar maskinens originale emballage på et sikkert sted for evt.
■ Vsi tukaj neopisani posegi / manipulacije na napravi lahko povzročijo poškodbe ali predstavljajo tudi ogrožanje oseb. Večje posege sme izvajati samo servisna služba KETTLER ali šolano strokovno usposobljeno osebje proizvajalca KETTLER. ■ Da bi lahko dolgoročno zagotovili konstruktivno predpisani var- nostni nivo te naprave, mora napravo redno pregledovati in vzdrževati strokovnjak (tehnična delavnica) (enkrat letno).
Page 23
■ Za redno čiščenje, nego in vzdrževanje naših športnih naprav uporabljajte prav posebej za naprave KETTLER odobreno gar- nituro za nego (Art. št. 07921-000), ki jo lahko dobite v trgovini s športnimi artikli. ■ Paziti je potrebno na to, da ne bo nikoli prišla kakršnakoli te- kočina v notranjost naprave ali v elektronske dele naprave.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – F – Gabarit pour système de serrae – NL – Meethulp voor schroefmateraal – E – Ayuda para la medición del material de atornilladura – I – Misura per materiale di avvitamento Beispiel Examples Ejemplas...
Page 30
ø16x9•ø16x122,5•ø16x9 M8x140 Handhabungshinweise – GB – Handling – E – Aplicación – CZ – Pokyny k manipulaci – SLO – Napotki za ravnanje ø16x8,3 M8 – F – Utilisation – I – Utilizzo – P – Notas sobre o manuseamento –...
Page 31
– E – ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo con- trario podría ocasionar daños. – I – Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentatore ori- ginale fornito in dotazione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasi lista delle parti di ricambio).
Page 32
– F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – PL – Zamówiene części zamiennych – DK – Bestilling af reservedele 07975-100 07975-190 Europa Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr.
Page 34
Ersatzteilbestellung – D – Beispiel Typenschild - Seriennummer – GB – Example Type label - Serial number – F – Example Plaque signalétique - Numèro de serie – NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer – E – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie –...