Download Print this page

BRONDI FX-400 Instruction Manual

Pmr446 private mobile radio fx-400 professional twin

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FX-400 professional Twin
PMR446
Private mobile radio
Instruction manual – English

Advertisement

loading

Summary of Contents for BRONDI FX-400

  • Page 1 FX-400 professional Twin PMR446 Private mobile radio Instruction manual – English...
  • Page 2: Lcd Screen

    LCD Screen Antenna - Displays the current channel selection and other radio symbols. Ear/Mic/Charger PTT (PUSH to jack TALK) button –Press and hold to transmit. PWR(POWER) CALL button Button – Press -Press to send and hold to turn ringing tone to the unit ON or other PMR units.
  • Page 3: Installation

    Replace the Battery Compartment Cover. See Figure 4. Important Read these Safety Warnings before you charge the batteries. When placing the FX-400 in the charger, use only the rechargeable batteries supplied with the FX-400. Don’t try to recharge non-rechargeable batteries.
  • Page 4 The FX-400 must be charged using the mains adaptor provided. Using any other adaptor will result in non-compliance with EN60065 and will invalidate any approvals & warranty. d. Place the FX-400 units in the charge cradle in an upright position and facing outward. The Charge LED indicators will light up.
  • Page 5 Important: Charge the unit for 10-14 hours. Battery life The FX-400 has a built in power saver feature to make the batteries last longer. But when you are not using the units, turn them OFF to conserve battery power. 3. Operation 3.1 Transmitting range...
  • Page 6 The volume level is shown by vertical bars the LCD screen. You can change the volume while using your FX-400, or while the unit is idle (switched on but not in use). press the UP button to increase, or press the DOWN button to decrease the speaker volume.
  • Page 7 3.5 Setting the VOX (Voice Activated) Sensitivity In VOX mode, the FX-400 will transmit a signal only when it is activated by your voice or other sounds around you. The unit will transmit further for 2 seconds even if you stop talking.
  • Page 8 DOWN button to begin scanning DCS code 1-83. e. Press the PTT button to confirm your setting. 3.7 Vibrator and Call alert Your FX-400 can alert you to incoming signal by emitting an audible call tone and vibration signal. 3.8 Call-Ring tone You can send a Call-ring tone to other PMR users to give an alert that you want to communicate with them.
  • Page 9 3.12 Setting the Key Tone ON or OFF This feature allows the FX-400 to emit a confirmation tone after pressing each button. a. Press the MENU button 11 times, “ON” flashes on the LCD Screen. b. Press the UP or DOWN button (“ON” will be displayed on the LCD screen) or deactivate (“OFF”...
  • Page 10 For Vehicles with an Air Bag Do not place your FX-400 in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a FX-400 is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the FX-400 may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
  • Page 11: Ce Conformity Declaration

    8. Cleaning and Care To clean your FX-400, use a soft cloth dampened with water. Do not use cleaners or solvent, which may cause damage that may not be covered by guarantee.
  • Page 12 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16 May 2008 - 12 -...
  • Page 13 FX-400 Twin PMR446 Private mobile radio Manual de Instrucción – Español - 13 -...
  • Page 14: Lcd Pantalla

    LCD Pantalla Antena - Demostrar la selección corriente de canal y otros símbolos de radio. Enchufe de cargador Botón PTT (EMPUJAR de audífono y mic A HABLAR) -Pulsar y sostener para transmitir. Botón Botón de CALL PWR(POTENCIA) - Pulsar para - Pulsar y sostener enviar tono de para...
  • Page 15: Instalación

    Reemplaze la Cubierta de Compartimento de Batería. Veáse la Figura 4. Importante Lea estas Advertencias de Seguridad antes de que usted cargue las baterías. Cuando coloca el FX-400 en el cargador, use sólo las baterías recargables ofrecidas con el FX-400. No intente de cargar las baterías no recargables.
  • Page 16 Debe cargar el FX-400 con el adaptador principal ofrecido. El uso de cualquier otro adaptador resultará inconformidad con EN60065 y invalidará alguna aprobación y garantía. a. Ponga las unidades de FX-400 en la horquilla de carga en la posición vertical con la fase hacia fuera. Los indicadores LED de carga se encienden.
  • Page 17 Importante: Cargue la unidad por 10-14 horas. Vida de batería El FX-400 tiene la función de ahorro de potencia interior para asegurar la vida útil de baterías más larga. Pero cuando usted no usa las unidades, debe apagarla para conservar la potencia de batería.
  • Page 18 3.3 Ajustar el volumen de parlante El nivel de volumen se demuestra por barras verticales en la pantalla LCD. Usted puede cambiar el volumen mientras usa su FX-400, o la unidad está en modo de reserva(activado pero no en uso) .
  • Page 19 3.5 Configuración de sensibilidad VOX (Voz Activada) En el modo VOX, el FX-400 no transmite la señal hasta que sea activado por su voz u otros sonidos alrededor de usted. La unidad transmitirá por 2 segundos aunque usted termine de hablar.
  • Page 20 Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.7 Vibrador y alerta de llamada Su FX-400 puede alertarle la entrada de señal mediante emitir un tono de llamada audible y señal de vibración. 3.8 Tono de Timbre de llamada Usted puede enviar un tono de timbre de llamada a otors usuarios PMR para dar una alerta con lo cual usted quiere comnicar.
  • Page 21 El FX-400 se equipa con micrófono auxiliar, audífono y orificio de carga en el lado oposito del botón PTT. 4.4 Mic Shoulder El FX-400 es diseñado y tiene la capza a usar accesorio Mic Shoulder. Para activar este tipo de accesorio. - 21 -...
  • Page 22 Enchufe el conector Redondo al enchufe Mic/Auriculares/Carga del FX-400.(Asegurase que su FX-400 está encendido y tiene el mismo canal con otro PMR). Pulsa y sujeta el butón del PTT en el lado derecho mientras la llamada. A parar la conversación libera el butón PTT y esté...
  • Page 23: Declaración De Conformidad Ce

    Para limpiar su PMR, use un tejido sueve mojado por agua. No use detergentes o solventes, que podría causar daño que no es responsabilidad de la garantía. 9. DECLARACIÓNDECONFORMIDAD CE La sociedad Brondi S.p.A., con sede legal en Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma y unidad operativa en Via Guido Rossa 3 -...
  • Page 24 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16 May 2008 - 24 -...
  • Page 25 FX-400 Twin PMR446 Radio mobile privée Manuel d’utilisation – Français - 25 -...
  • Page 26 Ecran LCD Antenne - Affiche le canal présent Sélection et autres symboles radio. Bouton PTT (POUSSER Cric écouteur POUR PARLER) /Mic/Chargeur - Appuyez sur et maintenez pour transmettre Bouton Bouton APPELER PWR(PUSSAINCE) - Appuyez sur pour -Appuyez sur et envoyer la tonalité de maintenez pour allumer sonnerie aux autres ou éteindre l’unité.
  • Page 27: Installation

    Remettre le couvercle du compartiment batterie. Voir la Figure 4 Important Lire cet avertissement de sécurité avant le chargement de vos batteries. Lors de mettre la FX-400 en chargement, utiliser seulement les batteries rechargeables fournies avec la FX-400. Ne pas essayer de recharger les batteries non-rechargeables.
  • Page 28 EN60065 et invalidera toutes approbations & garantie. a. Mettre les appareils FX-400 dans la fourche de combiné à une position toute droite et face à l’extérieur. Les indicateurs DEL de Charge s’allumeront. b. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les batteries si elles sont complètement épuisées.
  • Page 29 Important: Charger l’appareil pour 10-14 heures. Vie de batterie La FX-400 a un caractère de l’économie de puissance intégrée pour faire les batteries durer plus longtemps. Mais quand vous n’utilisez pas ces appareils, éteignez-les pour conserver la puissance de la batterie.
  • Page 30 Si votre FX-400 est mouillée, éteignez-la et enlevez la batterie. Séchez le compartiment de la batterie et laisser le couvercle ouvert pendant quelques heures. N’utiliser l’appareil jusqu’au moment où il soit complètement sec. Empêcher les bébés et les jeunes enfants de s’approcher de la FX-400.
  • Page 31 Appuyer sur le bouton PTT pour arrêter de surveiller le canal. 3.5 Régler la sensibilité de VOX (Voix activée) En mode VOX, la FX-400 transmettra un signal seulement quand elle est activée par votre voix ou les bruits autour de vous. L’appareil transmettra plus tard pour 2 secondes même si vous arrêtez de parler.
  • Page 32 Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. 3.7 Vibrateur et alarme d’appel Votre FX-400 peut attirer votre attention sur le signal d’entrée par émettant une tonalité d’appel audible et un signal de vibration. 3.8 Tonalité de sonnerie d’appel Vous pouvez envoyer une tonalité...
  • Page 33 Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. 3.13 Régler le mode Dual Watch Votre FX-400 est capable de surveiller deux canaux, celui présent et un autre canal (dual watch). Si l’appareil détecte un signal dans l’un ou l’autre canal, il s’arrêtera et recevra le signal.
  • Page 34 PTT. 4.4 Epaule Mic La FX-400 est conçue et capable d’utiliser l’accessoire de l’épaule Mic. Pour activer ce type d’accessoire : a. Insérez le connecteur rond dans le cric Mic/Earphone/Charge de la FX-400 jack. (Assurez-vous que votre FX-400 est allumée et à la même chaîne que l’autre PMR).
  • Page 35 9. DECLARATION DE CONFORMITÉ CE La société Brondi S.p.A., dont le siège legal in Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma et l’unité de production Via Guido Rossa 3 - 10024 Moncalieri (TO), déclare que l’appareil FX-400 Twin est conforme aux normes suivantes: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002.
  • Page 36 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16-May 2007 - 36 -...
  • Page 37 FX-400 Twin PMR446 Private Mobile Radio Gebrauchsanweisung–Deutsch - 37 -...
  • Page 38 LCD Screen Antenne - Zeigt die gegenwärtige Auswahl des Kanals und andere Radiosymbole an. Schnittstelle für Kopfhörer/Mic/La PTT (PUSH to degerät TALK) Taste – Drücken und halten, um zu übertragen. PWR(POWER) ANRUFEN Taste Taste –Drücken und - Drücken, um Rufzeichen zu halten, um das Gerät anderen PMR an- oder abzuschalten.
  • Page 39 Die Batterieraum-Abdeckung rücksetzen. Siehe Figur 4 Wichtig Diese Sicherheitsanweisung lesen, bevor Sie die Batterien aufladen. Wenn Sie das FX-400 in die Aufladeeinheit legen, benutzen Sie nur die aufladbaren Batterien, die mit dem FX-400 mitgeliefert werden Nicht versuchen, nicht-aufladbare Batterien aufzuladen Sicherstellen, dass die Batterieraumabdeckung sicher an der richtigen Stelle verriegelt ist, wenn Sie die Batterien aufladen.
  • Page 40 Adapters wird zur Nichtübereinstimmung mit EN60065 führen und wird jede Billigungen und Garantie aufheben. d. Die Geräte FX-400 in die Aufladung Aufnahmevorrichtung in einer aufrechten Position und nach außen legen. Die Aufladung LED Anzeigen werden beleuchten. e. Es dauert ungefähr 10 Stunden, um die Batterien völlig aufzuladen, wenn sie vollständig abgelaufen werden.
  • Page 41 Ihr FX-400 nie während eines Gewitters draußen gebrauchen. Das FX-400 nicht im Regen gebrauchen. Wenn Ihr FX-400 nass erhält, schalten Sie es ab und entfernen Batterie. Den Batterieraum trocknen und die Abdeckung einige Stunden lang öffnen lassen. Das Gerät nicht benutzen, bis das Gerät vollständig trocken ist.
  • Page 42 Um die Funktion Unterkanal zu deaktivieren, stellen Sie den Unterkanal einfach auf 0 (null) ein. Sie können dann mit jedem Benutzer FX-400 kommunizieren, der auf den gleichen Kanal eingestellt haben, und auch den Betrieb des Unterkanals deaktivieren (oder, deren FX-400 Geräte diese Funktion nicht haben)
  • Page 43 Die Taste PTT drücken, um die Überwachung des Kanals zu stoppen 3.5 Einstellung der VOX (Voice Activated) Empfindlichkeit Im VOX-Modus wird das FX-400 ein Signal übersenden, nur wenn es durch Ihre Stimme oder andere Töne um Ihnen aktiviert wird. Das Gerät wird weiter für 2 Sekunden übertragen, selbst wenn Sie stoppen zu sprechen.
  • Page 44 Die Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen. 3.12 Einstellung des Tastentons AN oder OFF Diese Funktion erlaubt, dass das FX-400 Gerät einen Ton für Bestätigen nach Drücken jeder Taste ausgibt. a. Die Taste MENÜ 11mal drücken, blinkt "ON" auf dem LCD Bildschirm.
  • Page 45 Der FX-400 wird konstruiert und kann das Shoulder Mikrofon verwenden. a. Legen Sie den runden Stecker in die FX-400 Steckdose für Mikrofon/ Kopfhörer/ Ladegerät. (Stellen Sie sicher, dass Ihr FX-400 eingeschaltet wird und den gleichen Kanel mit anderen PMR hat.) b.
  • Page 46 5. Spezifikationen Verfügbare Kanäle 8 Kanäle CTCSS Unterkanal 38 für jeden Kanal DCS Unterkanal 83 für jeden Kanal Ausgangsleistung (TX) 0.5 W Funktionsbereich Bis zu 8 Km. 6. Kanalfrequenz-Tabelle Kanal Frequenz- Kanal Frequenz- (MHz) (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Page 47 Reinigungsmittel oder Lösungsmittel nicht benutzen, die Beschädigung verursachen können, die möglicherweise nicht durch Garantie abgedeckt werden kann. 9. CE-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG LdieFa.BRONDI S.p.A. (AG), consedelegale in via B.Gozzolin. 60-00142 Roma und produktionseinheit in 1-10024 Moncalieri (TO/Turin), Via Guido Rossa 3, deklariert, dass das Gerät FX-400 twin nachstehenden normvorschriften ent-spricht: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08),...
  • Page 48 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16 May 2008 - 48 -...