Ryobi RY24200 Operator's Manual

Ryobi RY24200 Operator's Manual

24 volt string trimmer/edger
Hide thumbs Also See for RY24200:

Advertisement

Available languages

Available languages

opERAToR's MANUAl
MANUEl D'UTIlIsATIoN
MANUAl DEl opERADoR
24 VolT sTRINg TRIMMER/EDgER
24 V TAIllE-hAIEs à lIgNE/TAIllE-boRDUREs
24 V RECoRTADoRA DE hIlo/RECoRTADoRA
DE boRDEs
Ry24200
(All VERsIoNs / ToUTEs lEs VERsIoNs /
ToDAs lAs VERsIoNEs)
bATTERIEs AND ChARgERs solD sEpARATEly
pIlEs ET ChARgEUR VENDUs sÉpARÉMENT
lAs bATERÍAs y El CARgADoR sE VENDEN poR sEpARADo
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
sAVE ThIs MANUAl FoR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne/taille-bordure a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTIssEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CoNsERVER CE MANUEl poUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE EsTE MANUAl pARA
FUTURAs CoNsUlTAs
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY24200

  • Page 1 MANUAl DEl opERADoR 24 VolT sTRINg TRIMMER/EDgER 24 V TAIllE-hAIEs à lIgNE/TAIllE-boRDUREs 24 V RECoRTADoRA DE hIlo/RECoRTADoRA DE boRDEs Ry24200 (All VERsIoNs / ToUTEs lEs VERsIoNs / ToDAs lAs VERsIoNEs) bATTERIEs AND ChARgERs solD sEpARATEly pIlEs ET ChARgEUR VENDUs sÉpARÉMENT lAs bATERÍAs y El CARgADoR sE VENDEN poR sEpARADo...
  • Page 2: Table Of Contents

    TAblE oF CoNTENTs TAblE DEs MATIÈREs / ÍNDICE DE CoNTENIDo  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs an appliance or string trimmer will increase the risk of WARNINg! electric shock.  Use Right Appliance – Do not force tool. Use the correct When using electric gardening appliances, basic safety tool for your application. The correct tool will do the job precautions should always be followed to reduce the risk better and safer at the rate for which it is designed.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs  Make sure all guards, straps, deflectors and handles are  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may properly and securely attached. explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ...
  • Page 5: Symbols

    syMbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. syMbol sIgNAl MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNINg: in death or serious injury.
  • Page 6: Features

    FEATUREs pRoDUCT spECIFICATIoNs Motor ..............24 V DC Weight (without battery pack) ........6 lbs. Adjustable Cutting Swath ........11 in. / 13 in. Replacement Spool Part Number ......AC14RSL Line Size ..............0.065 in. Replacement Spool Cap Part Number ....AC14HC KNoW yoUR sTRINg TRIMMER gRAss DEFlECToR See Figure 1.
  • Page 7: Operation

    AssEMbly WARNINg: WARNINg: To prevent accidental starting that could cause serious Failure to secure the string trimmer/edger attachment and personal injury, always remove the battery pack from the power head as instructed above could result in serious product when assembling parts. injury or death.
  • Page 8 opERATIoN sTARTINg/sToppINg ThE sTRINg TRIMMER  Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. See Figure 7.  Wire and picket fences cause extra string wear, even To start: breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may ...
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE spool REplACEMENT See Figure 16. WARNINg: Use only round type .065 in. diameter monofilament line. When servicing, use only identical replacement parts. Use original manufacturer’s replacement string for best Use of any other parts may create a hazard or cause performance.
  • Page 10: Troubleshooting

    TRoUblEshooTINg pRoblEM possIblE CAUsE solUTIoN Line will not advance when using Line is welded to itself. Lubricate with silicone spray. the auto-feed head: Install more line. Refer to line Replacement Not enough line on spool. earlier in this manual. Line is worn too short. Pull line while pressing button.
  • Page 11: Warranty

    WARRANTy lIMITED WARRANTy sTATEMENT A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor, Carburetor Adjustments, Ignition, Filters Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI brand outdoor B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting ® product is free from defect in material and workmanship Lines, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries...
  • Page 12 INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ  Éviter les environnements dangereux - Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration AVERTISSEMENT : d’eau dans ces outils accroît le risque de choc Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre électrique.
  • Page 13 INSTRucTIoNS IMPoRTANTES coNcERNANT lA SÉcuRITÉ  S’assurer que tous les dispositifs de protection, supplément” 988000-446. déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement  Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés – lorsque installés et solidement assujettis. le taille-bordure n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur ...
  • Page 14 SYMBolES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBolE SIGNAl SIGNIFIcATIoN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15 FIchE TEchNIquE Poids (sans pile) ..........2,7 kg (6 lbs) Moteur ..............24 V C.C. Numéro de pièce de la bobine de remplacement ..AC14RSL Largeur de coupe (réglable)..279 mm/330 mm (11 po/13 po) Numéro de pièce du couvercle de la bobine de Diamètre du fil ...........1,65 mm (0,065 po) remplacement..............
  • Page 16 ASSEMBlAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé Ne pas verrouiller du taille-haies à ligne/taille-bordures l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement et bloc moteur aux instructions ci-dessus peut entraîner peut causer un démarrage accidentel, entraînant des des blessures graves et même la mort.
  • Page 17 uTIlISATIoN  Appuyer sur la gâchette.  Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure du fil et peuvent le casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs  Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette et pièces de bois peuvent accélérer l’usure du fil. enfoncée pour le travail en continu.
  • Page 18: Remplacement De La Bobine

    ENTRETIEN REMPlAcEMENT DE lA BoBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Utiliser exclusivement du fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une de diamètre. Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 19 DÉPANNAGE PRoBlÈME PoSSIBlE cAuSE SoluTIoN Le ligne n’avancera pas si une tête à 1. Ligne soudée sur elle-même. 1. Lubrifier avec un produit au silicone. avance automatique est utilisée : 2. Pas assez de ligne sur la 2. Installer une nouvelle ligne. Voir bobine.
  • Page 20 GARANTIE ÉNoNcÉ DE lA GARANTIE lIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur B. Les articles consommables – Boutons d’avance par choc, original que ce produit RYOBI est exempt de tous vices de bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, ®...
  • Page 21 NoTES 12 — Français...
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en ADVERTENCIA: contacto con tierra.  Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas de humedad.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES autorizado para evitar todo riesgo de lesiones. litio. Vea la “Foletto de correlacion de herramienta / aparatos / paquete de baterias/cargador” 988000-446.  Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos  Guarde los aparatos que no se están usando - Cuando no y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de se está...
  • Page 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 25 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES 2,7 kg (6 lbs.) Motor ................4 V c.c. Peso (sin paquete de baterías) ......Ancho de corte (ajuste) ...279 mm/330 mm (11 pulg./13 pulg.) Núm. pieza del carrete de repuesto ......AC14RSL Diámetro del hilo ........1,65 mm (0,065 pulg.) Núm.
  • Page 26 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA : Para evitar un arranque accidental que podría causar La inobservancia para asegurar la aditamento de recorta- lesiones corporales serias, siempre desmonte de la pro- dora de hilo/para recortar bordes y cabezal motor como ducto el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. instruido encima de podría tener como puede causar lesiones serias.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO  Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste  Oprima el gatillo del interruptor. adicional del hilo, incluso su ruptura. Los muros de piedra  Suelte el botón del seguro. Para accionar la unidad con- y de ladrillo, así como las banquetas (aceras) y la madera tinúe oprimiendo el gatillo.
  • Page 28 MANTENIMIENTO REEMPLAzO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 16. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Use únicamente hilo monofilar redondo de 1,65 mm (0,065 idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar pulg.) de diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante un peligro o dañar el producto.
  • Page 29 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION El línea no avanza cuando se 1. El línea se pegó a sí mismo. 1. Lubrique con rociador de silicón. usa el cabezal con alimentación automática: 2. No hay suficiente línea en el 2.
  • Page 30 GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes comprador original al menudeo que este producto de la marca exteriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas RYOBI carece de defectos en los materiales y en la mano del arrancador, cuerdas del arrancador, correas de...
  • Page 31 NOTAS 12 — Español...
  • Page 32 T R I M M E R / E D g E R 24 V ToNDEUsE à FoUET/TAIllE-boRDURE 24 V RECoRTADoRA DE hIlo/RECoRTADoRA DE boRDEs Ry24200 • pARTs AND sERVICE WARNINg: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.

Table of Contents