Page 1
Gebrauchsanweisung Dampfbügelautomat GB Instructions for use Steam Iron Mode d’emploi Fer à repasser vapeur Gebruiksaanwijzing Stoomstrijkijzer...
Page 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Page 4
Dampfbügelautomat Sicherheitshinweise ∙ Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. Auch bei kurzfristigem Liebe Kundin, lieber Kunde, Verlassen des Arbeitsraumes immer bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes den Netzstecker ziehen. durch und bewahren Sie diese für den ∙...
Page 5
∙ Das Gerät darf aus Gründen der sind. ∙ Halten Sie Kinder von elektrischen Sicherheit nicht mit Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Flüssigkeiten behandelt oder gar Erstickungsgefahr! darin eingetaucht werden. ∙ Nicht in Betrieb nehmen, wenn die Anschlussleitung einer unzulässigen ∙...
Page 6
∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt ist. und ähnlichen Anwendungen verwendet ∙ Die Bügelsymbole haben folgende zu werden, wie z.B. Bedeutung: - in Läden, Büros und ähnlichen • Chemiefasern Arbeitsumgebungen , (niedrige Temperatur) - in landwirtschaftlichen Betrieben •• Seide und Wolle - von Kunden in Hotels, Motels und (mittlere Temperatur)
Page 7
im höheren Temperaturbereich möglich. Um eine optimale Dampfmenge zu Dieser Temperaturbereich ist auf dem erreichen, muss der Wassertank mindestens Reglerknopf gekennzeichnet. zu einem Viertel gefüllt sein. ∙ Den mit Wasser gefüllten Bügelautomaten auf seine Abstellfl äche stellen und den Anwendung der Spraydüse Netzstecker in die Steckdose stecken.
Page 8
Teile wie z. B. Glas, Aufbewahrung nur auf seine Abstellfl äche, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie da sonst die Bügelsohle beschädigt erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN werden könnte. autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Ersatzteile und Zubehör...
Page 9
unattended while connected. Always Steam Iron remove the plug from the wall socket, even if you leave the room only for a Dear Customer, Before using the appliance, please read the short while. following instructions carefully and keep this ∙ Do not use the iron if it has been manual for future reference.
Page 10
reservoir, remove the plug from the therefore be checked by a qualifi ed technician before it is used again. wall socket. ∙ The appliance operates at very high ∙ This appliance may be used by temperatures. Do not touch any part of the appliance except the handle.
Page 11
the plug from the wall socket before fi lling temperature. Follow the ironing symbols the reservoir. and start with the lowest temperature. ∙ This steam iron is to a large extent ∙ When ironing highly sensitive fabrics, or resistant to hard water (up to 15º dH). if you are not sure about the fabrics, you Although normal tap water may be may carefully test-iron at a non-visible...
Page 12
steam jet function; this helps to fl ush out ∙ If necessary, the unit may be wiped with a any dirt residues or lint particles trapped dry fuzz-free cloth. inside the openings in the soleplate. ∙ Starch, fat and other deposits on the ∙...
Page 13
reservoir through the water fi ll hole. of purchase. ∙ To avoid damage to the soleplate, store the steam iron in upright position on its base stand. Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled.
Page 14
Fer à repasser vapeur Règles de sécurité importantes ∙ Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Chère cliente, Cher client, Débranchez toujours la fi che de la Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et prise murale, même si vous quittez la conserver ce manuel pour future référence.
Page 15
à l’eau et ne pas le plonger dans ∙ Ne pas faire fonctionner si une force excessive a été utilisée pour tirer sur le l’eau. cordon électrique. Les dégâts ne peuvent ∙ Avant de remplir ou de vider le pas toujours être détectés de l’extérieur; l’appareil en entier doit donc être vérifi...
Page 16
et établissements similaires, (température moyenne) - et dans des maisons d’hôtes. ••• coton et lin (température élevée) Remplissage du réservoir ∙ Ces symboles sont également Remplissez le réservoir d’eau avant indiqués sur le bouton de réglage de la d’utiliser le fer à repasser à vapeur ou avant température du fer à...
Page 17
température à employer est indiqué sur le tissus. bouton de réglage de la température. La fonction de jet de vapeur peut aussi être ∙ Après avoir rempli le réservoir avec de utilisée avec le fer tenu verticalement, pour l’eau, posez le fer à la verticale en le ôter froissements et plis des tissus.
procédure est la suivante : peuvent vous donner des informations à ce ∙ Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au sujet. repère maximum. ∙ Placez le fer sur son socle, puis branchez Garantie la fi che à une prise murale. Cet appareil est garanti par le fabricant ∙...
Page 19
het dan nooit onbeheerd achter; Stoomstrijkijzer haal al-tijd eerst de stekker uit het stopcontact, ook al blijft u maar even Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men weg. de volgende instructies goed doorlezen en ∙ Gebruik het strijkijzer niet wanneer bewaar dit manuaal voor latere referentie.
Page 20
voorkomen maak dit apparaat nooit het strijkijzer en het snoer altijd goed schoon met water en dompel het weggehouden worden van kinderen nooit onder. jonger dan 8 jaar. ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg van ∙ Voor het vullen en legen van het inpakmateriaal, daar deze een bron van waterreservoir altijd de stekker uit het gevaar zijn b.v.
Page 21
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan Informatie voor het strijken de fabrikant niet aansprakelijk worden Controleer eerst of het te strijken artikel een gesteld voor eventuele schades. label heeft met strijkinstructies. ∙ Dit apparaat is bestemd voor ∙ Onderstaande strijksymbolen hebben de huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, volgende betekenis: zoals...
Page 22
Stoomstrijken verwijderen. De stoomstraalfunctie mag ook ∙ Stoomstrijken kan alleen bij hoge gebruikt worden om met het strijkijzer in temperatuur. De temperatuurstanden zijn verticale stand het oppervlak van de stof te aangegeven op de temperatuurregelknop. herstellen. ∙ Vul eerst het reservoir met water, zet het Voor een voldoende sterke stoomstoot, moet strijkijzer hierna rechtop op z’n achterkant het reservoir tenminste voor een vierde vol...
Page 23
strijkijzer voor langere periode niet gebruikt plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar heeft of anders iedere 10-15 dagen. informatie over geven. Ga verder zoals hier aangegeven: ∙ Vul het waterreservoir tot de maximale Garantieverklaring waterstandaanwijzer met water. Voor dit apparaat geldt een garantie van ∙...
Need help?
Do you have a question about the BA3276 and is the answer not in the manual?
Questions and answers