Download Print this page

Kenwood XR-5S Instruction Manual

Five channel digital power amplifier
Hide thumbs

Advertisement

XR-5S
KAC-X5D
FIVE CHANNEL DIGITAL POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR 5 CANAUX DIGITAL
MODE D'EMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DIGITAL DE CINCO CANALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new power amplifier.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model XR-5S/KAC-X5D Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
© B64-4543-00/00 (KV/EV)
Installation / Installation / Instalación
Accessories / Accessoires / Accesorios
Installation procedure
Since there are large variety of settings and
Self-tapping screws / Vis taraudeuses / Tornillo
1
4
connections possible according to applications,
autorroscantes
ø 5 x 18 mm
read the instruction manual well to select the
Hexagon wrench (Large) / Clé polygonale (Grand) / Llave
proper setting and connection.
1
2
hexagonal (Grande)
1. Remove the ignition key and disconnect the
negative · terminal of the battery to prevent
Hexagon wrench (Small) / Clé polygonale (Petite) / Llave
1
3
short circuits.
hexagonal (Pequeña)
2. Set the unit according to the intended usage.
3. Connect the input and output wires of the
units.
235 mm (9-1/4")
4. Connect the speaker wires.
217 mm (8-9/16")
5. Connect the power wire, power control wire
ø 6 (1/4")
and grounding wire following this order.
6. Install the installation fittings in the unit.
7. Attach the unit.
8. Connect the negative · terminal of the
battery.
• Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that interferes
with driving, In a location that gets wet, In a
dusty location, In a place that gets hot, In a place
that gets direct sunlight, In a location that gets
hit by hot air)
• Do not install the unit under the carpet.
Otherwise heat build-up occurs and the unit
may be damaged.
• Install this unit in a location which allows heat to
easily dissipate.
Once installed, do not place any object on top
of the unit.
1 Parts included
• The surface temperature of the amplifier will
Pieces comprises
become hot during use. Install the amplifier in a
Partes incluidas
place where people, resins, and other substances
that are sensitive to heat will not come into
contact with it.
• This unit has cooling fan to decrease the internal
temperature. Do not mount the unit in a place
where the cooling fan and ducts of the unit are
blocked. Blocking these openings will inhibit the
cooling of the internal temperature and result in
malfunction.
• When making a hole under a seat, inside the
trunk, or somewhere else in the vehicle, check
that there is nothing hazardous on the opposite
side such as a gasoline tank, brake pipe, or wiring
harness, and be careful not to cause scratches or
other damage.
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air
bag safety parts.
• The installation to the vehicle should securely
fasten the unit to a place in which it will not
obstruct driving. If the unit comes off due to a
shock and hits a person or safety part, it may
cause injury or an accident.
• After installing the unit, check to make sure that
electrical equipment such as the brake lamps,
turn signal lamps and windshield wipers operate
Installation board, etc. (thickness : 15 mm or more)
normally.
Tableau d'installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus)
Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más)
Safety precautions
WARNING
Protection function
The protection function is activated in the following
To prevent injury or fire, take the following
situations:
precautions:
• Mounting and wiring this product requires skills and
This unit is equipped with a protection function for
protecting this unit and your speakers from various
experience. For safety's sake, leave the mounting and
accidents or problems that can occur.
wiring work to professionals.
• When extending the ignition, battery, or ground wires,
When the protection function is triggered, the PROTECTION
make sure to use automotive-grade wires or other wires
indicator lights and the amplifier stops operating.
with the range of 14 mm² (AWG 6) to 21 mm² (AWG 4)
• When a speaker wire may be short-circuited.
to prevent wire deterioration and damage to the wire
• When a speaker output contacts ground.
coating.
• When the unit malfunctions and a DC signal is sent to
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic
the speaker output.
objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
7 Wiring
• If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn
off the power immediately and consult your Kenwood
• Take the battery wire for this unit directly from the
dealer.
battery. If it's connected to the vehicle's wiring harness, it
• Do not touch the unit during use because the surface of
can cause blown fuses etc.
the unit becomes hot and may cause burns if touched.
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the
engine is running, connect a line noise filter (optional) to
each of the battery wire.
CAUTION
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the
To prevent damage to the machine, take the following
iron plate by using Grommets.
precautions:
• Connect the ground wire to a metal part of the car
• Be sure the unit is connected to a 12V DC power supply
chassis that acts as an electrical ground passing
with a negative ground connection.
electricity to the battery's negative · terminal. Do not
• Do not open the top or bottom covers of the unit.
turn the power on if the ground wire is not connected.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct
• Be sure to install a protective fuse in the power cord
sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places
near the battery. The protective fuse should be the same
with too much dust or the possibility of water splashing.
capacity as the unit's fuse capacity or somewhat larger.
• When replacing a fuse, only use a new one with the
• For the power cord and ground, use a vehicle type (fire-
prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating
proof ) power wiring cord with a current capacity greater
may cause your unit to malfunction.
than the unit's fuse capacity. (Use a power wiring cord
• To prevent a short circuit when replacing a fuse, first
with the range of 14 mm² (AWG 6) to 21 mm² (AWG 4).
disconnect the wiring harness.
• When more than one power amplifier are going to be
used, use a power supply wiring wire and protective
NOTE
fuse of greater current-handling capacity than the total
• If you experience problems during installation, consult
maximum current drawn by each amplifier.
your Kenwood dealer.
7 Speaker Selection
• If the unit does not seem to be working right, consult
• The rated input power of the speakers that are going
your Kenwood dealer.
to be connected should be greater than the maximum
output power (in Watts) of the amplifier. Use of speakers
Cleaning the unit
having input power ratings that are less than the output
If the front panel gets dirty, turn off the power and wipe
power of the amplifier will cause smoke to be emitted as
the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.
well as damage.
• The impedance of the speakers that are going to
CAUTION
be connected should be 2Ω or greater (for stereo
Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth
connections, amplifier SUB), or 4Ω or greater (for bridged
dampened by volatile solvents such as paint thinner and
connections). When more than one set of speakers are
alcohol. They can scratch the surface of the panel and/or
4Ω
going to be used, calculate the combined impedance of
cause the indicator letters to peel off.
the speakers and then connect suitable speakers to the
4Ω
amplifier.
To prevent battery rise
<Example>
When the unit is used in the ACC ON position without
4Ω
4Ω
turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after
starting the engine.
4Ω
4Ω
4Ω
Procédure d'installation
Procedimiento de instalación
Etant donné que le nombre de réglages et de
Como se puede hacer una gran variedad de
raccordements est assez important, il importe de
ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea
prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.
atentamente el manual de instrucciones para
seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.
1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne
négative · de la batterie pour éviter les court-
1. Retire la llave de encendido y desconecte el
circuits.
2. Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.
3. Raccorder les câbles d' e ntrée et de sortie de l'appareil.
2. Prepare el aparato según el uso que vaya a
4. Raccorder les câbles de haut-parleur.
5. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le
3. Conecte los cables de entrada y salida de las
câble de commande d'alimentation et le câble
de masse.
4. Conecte los cables del altavoz.
6. Mettre en place les accessoires d'installation sur
5. Conecte el cable de alimentación, el cable de
l'unité.
7. Brancher l'unité.
8. Raccorder la borne négative · de la batterie.
6. Coloque los elementos de instalación en la unidad.
7. Coloque la unidad.
8. Conecte la terminal negativa · de la batería.
ATTENTION
CAUTION
• Ne pas procéder à l'installation de l'appareil si
vous vous trouvez dans l'un des lieux suivants;
(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule
peut être gênée, Lieu exposé à l'humidité, Lieu
exposé à la poussière, Lieu surchauffé, Lieu
exposé directement à la lumière du jour, Lieu
exposé à l'air chaud)
• Ne pas recouvrir l'appareil d'une nappe,
tapis, etc; la chaleur qui s'accumulerait risque
d' e ndommager l'appareil.
• Installer cet appareil à un emplacement tel que
la chaleur puisse se dissiper aisément. Après
l'installation, ne placer aucum objet sur l'appareil.
• La surface de l'amplificateur va chauffer pendant
l'utilisation. Installer l'amplificateur à un endroit
où des passagers, de la résine ou d'autres
substances sensibles à la chaleur n' e ntreront pas
en contact avec lui.
• Cette unité dispose d'un ventilateur de
refroidissement permettant d'abaisser la
température interne. Ne pas monter l'unité dans
un endroit où le ventilateur de refroidissement et
les conduites de l'unité sont bloquées. En effet,
si la chaleur interne ne peut pas être éliminée
par la ventilation de l'appareil, une anomalie de
fonctionnement peut aisément survenir.
• Lors du forage d'un trou sous le siège, à
l'intérieur du coffre ou partout ailleurs dans
le véhicule, vérifier s'il n'y a pas d' é lément
dangereux de l'autre côté, tel qu'un réservoir à
carburant, une conduite de frein, une gaine de
câbles, et faire attention de ne pas faire de griffes
ou d'autres dégâts.
• Ne pas l'installer près du tableau de bord, de la
plage arrière ou d' é léments de sécurité de l'airbag.
• Lors de l'installation dans un véhicule, l'appareil
doit être fermement fixé à un endroit ou il ne
gênera pas la conduite. Si l'appareil se détache
suite à un choc et heurte quelqu'un ou un
élément de sécurité, il peut occasionner des
blessures ou un accident.
• Après installation de l'appareil, s'assurer que
les différents équipments électriques tels que
lampes frein et les clignotants de direction
fonctionnent normalement.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez pren-
dre les précautions suivantes:
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des com-
pétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité,
laissez un professionnel effectuer le travail de montage et
de câblage.
• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assu-
rez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble
compris entre 14 mm
2
(AWG 6) et 21 mm
d'éviter tout risque de détérioration ou d'endommage-
ment du revêtement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un
outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une
odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors ten-
sion et consultez un revendeur Kenwood.
• Ne pas toucher l'appareil quand il est en service car la
température de sa surface est suffisamment élevée pour
provoquer des brûlures.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre
les précautions suivantes:
• Bien vérifier que l'appareil est raccordé à une source d'ali-
mentation CC de 12 V avec raccordement de masse néga-
tive.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appa-
reil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directe-
ment à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à
l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un
fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible
d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un
fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement,
consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage de l'appareil
Si la surface de l'appareil sale, l' e ssuyer avec un chiffon au sili-
cone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l'appareil.
ATTENTION
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou impré-
4Ω
4Ω
4Ω
gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture
8Ω
2Ω
ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou
4Ω
écailler les lettres d'informations.
Comment éviter une élévation de la batterie
4Ω
Lorsque l'unité est utilisée avec l' A CC sur ON, sans que le
4Ω
4Ω
moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est préfé-
4Ω
rable de l'utiliser après avoir allumé le moteur.
2Ω
8Ω
Combined impedance
Connection / Raccordements / Conexiones
terminal negativo · de la batería para evitar
cortocircuitos.
hacer de él.
WARNING
unidades.
Particular attention must be given to making good
electrical contact at the amplifier-output and speaker
control de alimentación y el cable de tierra en
terminals.
este orden.
Poor or loose connections can cause sparking or
burning at the terminals because of the very high
power that the amplifier can deliver.
CAUTION
• If sound is not output normally, immediately turn power
PRECAUCIÓN
off and check connections.
• No instale el equipo en las siguientes
• Be sure to turn the power off before changing the setting
ubicaciones; (Ubicación inestable; En un lugar
of any switch.
que interfiera a la conducción; En un lugar en el
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the
que pueda mojarse; En un lugar con exceso de
fuse with one of the same rating.
polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse;
• Check that no unconnected wires or connectors are
En un lugar en el que reciba la luz directa del sol;
touching the car body. Do not remove caps from
En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
unconnected wires or connectors to prevent short
• No utilice el aparato bajo una alfombra porque
circuits.
en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y
• Connect the speaker wires to appropriate speaker
estropearse.
connectors separately. Sharing the negative wire of the
• Instale este aparato en un lugar donde el calor
speaker or grounding speaker wires to the metal body of
pueda disiparse fácilmente. Una vez instalado,
the car can cause this unit to fail.
no ponga nada sobre él.
• After installation, check that the brake lamps, turn signal
• La temperatura de la superficie del amplificador
lamps and windshield wipers work properly.
se elevará durante su uso. Instale el amplificador
en un lugar seguro donde personas, resinas y
AVERTISSEMENT
otras substancias sensibles al calor no entren en
Veillez à ce que le contact électrique à la sortie de
contacto con esta superficie.
l'amplificateur et aux prises des enceintes soit bien
• Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración
établi.
para reducir la temperatura interna. No instale
Un mauvais branchement ou un branchement lâche
la unidad en un lugar donde estén bloqueados
peut causer des étincelles ou un réchauffement
el ventilador y los ductos de refrigeración.
des prises du fait de la très grande puissance de
Al tapar estas aberturas no podrá reducirse
l'amplificateur.
adecuadamente la temperatura interior y podrá
ATTENTION
producirse un fallo en el funcionamiento.
• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors
el portaequipajes o en algún otro lugar del
tension et vérifier tous les raccordements.
vehículo, verifique que no existan objetos
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer
peligrosos al lado opuesto tales como un tanque
la position des commutateurs.
de gasolina, tubo del freno, o los alambres del
• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-
cableado del coche y tenga cuidado de no rayar
circuités, et remplacer le fusible par un autre fusible de
las piezas del vehículo o causar algún otro daño.
même capacité nominale.
• No lo instale cerca del panel de controles, bandeja
• Vérifier qu'aucun câble ou connecteur non raccordé
trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les
• La instalación de esta unidad debe ser realizada
capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin
en un lugar donde no estorbe la conducción.
d' é viter tout courtcircuit.
Si la unidad se sale de su posición debido a un
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux
choque y golpea a una persona o a alguna pieza
connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise en
de seguridad, puede causar o un accidente.
commun du câble négatif d'un haut-parleur ou des fils
• Después de instalar el aparato, cerciórese de
de masse des haut-parleurs à la carrosserie métallique de
que los equipos eléctricos (luces de freno,
la voiture pourrait rendre l'appareil inopérant.
intermitentes y limpiadores) funcionen
• Après l'installation, vérifier que les voyants de frein,
normalmente.
les clignotants et les essuie-glace fonctionnent
correctement.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Fonction de protection
La fonction de protection se met en service dans les cas
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las
suivants:
siguientes precauciones:
Cet appareil est pourvu d'une fonction de protection de
• La instalación y cableado de este producto requiere de
l'appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
divers incidents.
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Lorsque la fonction de protection s'active, l'indicateur
• Cuando extienda los cables de la batería o de masa, ase-
PROTECTION s'allume et l'amplificateur s'arrête.
gúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables
que tengan un área de 14 mm² (AWG 6) a 21 mm² (AWG
• Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.
2
(AWG 4) afin
4), para evitar el deterioro del cable y daños en su revesti-
• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.
miento.
• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
haut-parleurs en raison d'un défaut de fonctionnement de
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metáli-
l'appareil.
cas) dentro de la unidad.
7 Câblage
• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, des-
conecte inmediatamente la alimentación y consulte con
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie direc-
su distribuidor Kenwood.
tement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l'installation
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque su superfi-
électrique du véhicule, l'installation peut disjoncter etc.
cie se calienta y puede causar quemaduras si se toca.
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs
lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antiparasite de
PRECAUCIÓN
ligne (en option) au câble de la batterie.
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit
Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes
pas en contact avec le tablier.
precauciones:
• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis
• Asegúrese de que la unidad está conectada a un suminis-
du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse
tro de alimentación de CC de 12V con una conexión de
électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle
toma de tierra negativa.
négatif · de la batterie. Ne pas mettre l'appareil sous ten-
• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
sion si les fils de masse ne sont pas reliés.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo
• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le
cordon d'alimentation situé près de la batterie. Ce fusible
evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras
de agua.
doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement
supérieur à celui de l'unité.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice única-
mente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de
• En ce qui concerne le cordon d'alimentation et la terre, il
régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento
est conseillé d'utiliser un cordon d'alimentation électrique
defectuoso de la unidad.
pour voiture (ininflammable) dont l'intensité sera supé-
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, des-
rieure au pouvoir de coupure du fusible de l'unité. (Utiliser
conecte previamente el mazo de conductores.
un cordon d'alimentation d'un diamètre compris entre 14
mm
2
(AWG 6) et 21 mm
2
(AWG 4).)
NOTA
• Lorsque plus d'un amplificateur de puissance doivent être
utilisés, utiliser un câble de câblage d'alimentation et un
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su
fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure
distribuidor Kenwood.
au courant total maximum tiré par chaque amplificateur.
• Si la unidad no está funcionando correctamente, consulte
con su distribuidor Kenwood.
7 Sélection des haut-parleur
• La puissance d' e ntrée nominale des haut-parleur qui vont
Limpieza de la unidad
être connectées doit être supérieure à la puissance de
sortie maximum (en Watts) de l'amplificateur. L'utilisation
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y
d'haut-parleur dont la puissance d' e ntrée nominale est
limpie con un paño siliconado suave y seco.
inférieure à la puissance de sortie de l'amplificateur entraî-
nera l' é mission de fumée, ainsi que des dommages.
PRECAUCIÓN
• L'impédance des enceintes qui vont être connectées doit
No limpie el panel con un paño áspero o humedecido
être de 2 Ω minimum (pour des connexions stéréo, ampli-
con disolventes volátiles tales como diluyente de pintura o
ficateur SUB) ou de 4 Ω minimum (pour des connexions
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
alcohol. Su uso podría rayar la superficie del panel y/o hacer
4Ω
en pont). Lorsque plus d'un jeu d'enceintes va être utilisé,
calculer l'impédance combinée des enceintes et connecter
que se despeguen las letras indicadoras.
4Ω
4Ω
4Ω
ensuite les enceintes appropriées à l'amplificateur.
Para evitar agotar la batería
2Ω
8Ω
4Ω
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC ON sin
<Exemple>
conectar el motor, agota la batería. Utilícelo después de
4Ω
4Ω
arrancar el motor.
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
8Ω
2Ω
4Ω
Impédance combinée
Remove the ignition key and disconnect the negative · terminal of the
WARNING
battery to prevent short circuits.
Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative · de la batterie
AVERTISSEMENT
pour éviter les court-circuits.
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo · de la
ADVERTENCIA
batería para evitar cortocircuitos.
7 Power wire and Speaker wire connection
7 Raccordement d'un câble de l'alimentation et
d'enceinte
7 Conexión del cable de alimentación y del altavoz
ADVERTENCIA
Debe ponerse especial atención para que se
haga un buen contacto eléctrico en la salida del
amplificador y en los terminales de los altavoces.
Las conexiones mal hechas o las conexiones
Power control wire
flojas pueden causar chispas o quemaduras en
Câble de commande de l'alimentation
los terminales debido a la potencia muy alta que
Cable de control de alimentación
puede suministrar el amplificador.
PRECAUCIÓN
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte
inmediatamente la alimentación y compruebe las
3 Parts included
conexiones.
Pieces comprises
• No se olvide de desconectar la alimentación antes
Partes incluidas
de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.
(Small)
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un
(Petite)
cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible
(Pequeña)
2 Parts included
por uno que tenga el mismo amperaje.
• Verifique que ninguno de los cables o conectores
Pieces comprises
Partes incluidas
que están sin conectar se encuentren tocando la
carrocería del automóvil. No retire las tapas de los
(Large)
(Grand)
cables o conectores que están sin conectar para
(Grande)
evitar de que se produzcan cortocircuitos.
• Conecte los cables del altavoz a los conectores
adecuados del altavoz separadamente. La puesta en
Battery wire
contacto de terminales de altavoces distintos, o la
Câble de la batterie
Protective fuse
conexión como toma de tierra de los terminales del
Cable de la batería
Fusible de protection
altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños
Fusible de protección
a la unidad.
• Después de la instalación, compruebe que las
lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrisas
funcionar correctamente.
WARNING
To prevent fire caused by a short in the wiring,
connect a fusible link or breaker nearby the
battery's positive terminal.
Battery
Batterie
AVERTISSEMENT
Batería
Pour éviter tout incendie dû à un court-
circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à
proximité de la borne de la batterie.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios producidos por
cortocircuitos en el cableado, conecte un
fusible o cortacircuito entre la batería y los
terminales de la batería.
Función de protección
La función de protección se activa en los casos siguientes:
Este aparato está equipado con una función de protección
que protege el aparato y los altavoces de diversos acciden-
tes y problemas que pueden ocurrir.
Cuando se active la función de protección, el indicador
PROTECTION se encenderá y el amplificador dejará de
funcionar.
• Cuando un cable de altavoz puede estar cortocircuitado.
• Cuando la salida de un altavoz entra en contacto con
masa.
• Cuando el aparato funciona mal y se envía una señal de
DC a la salida de los altavoces.
7 Cableado
• Lleve el cable de la batería de esta unidad directamen-
te desde la propia batería. Si se conectara al arnés del
cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusi-
bles, etc.
• Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces
mientras funciona el motor, conecte un filtro de ruido de
línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
• No permita que el cable entre en contacto directo con el
borde de la placa de hierro, utilizando para ello arandelas
de caucho.
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis del
automóvil que actúe como puesta a masa por donde
pase la electricidad hasta el borne negativo · de la
batería. No conecte la alimentación si no están conecta-
dos los cables de masa.
• Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable
de corriente cerca de la batería. El fusible positivo debería
tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
• Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de
corriente para vehículos (ignífugo) con una capacidad
mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice
un cable de fuerza con un diámetro entre 14 mm² (AWG
6) y 21 mm² (AWG 4).)
• Cuando desee utilizar más de un amplificador de poten-
cia, utilice un cable de suministro de alimentación y un
fusible de protección de una capacidad de soporte de
corriente mayor a la corriente máxima total utilizada por
cada amplificador.
7 Selección de altavoces
• La potencia de entrada asignada de los altavoces que se
conecten al amplificador debe ser mayor que la poten-
cia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar
altavoces que posean potencias de entrada menores a la
salida de entrada del amplificador producirá emisiones
de humo y daños.
• La impedancia de los altavoces que se conecten al ampli-
ficador debe ser de 2Ω o más (para las conexiones estéreo,
4Ω
4Ω
amplificador SUB), o de 4Ω o más (para las conexiones en
4Ω
4Ω
4Ω
puente). Cuando desee utilizar más de un juego de altavo-
4Ω
4Ω
ces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces y
4Ω
luego conecte adecuadamente los altavoces al amplificador.
8Ω
2Ω
<Ejemplo>
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
2Ω
8Ω
4Ω
Impedancia combinada
Center unit (CD receiver, etc.)
Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)
Aparato central (receptor de discos compactos, etc.)
3 Parts included
*1
*1 Use the attached Hexagon
Pieces comprises
Wrench.
Partes incluidas
Utilisez la clé polygonale
rattachée.
(Small)
(Petite)
Utilice la llave hexagonal
(Pequeña)
suministrada.
FUSE [30Ax2]
BATT.
GND
LINE IN
*1
P.CON
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
SUB
L
BRIDGED
BRIDGED
R
SPEAKER OUTPUT
A
SPEAKER OUTPUT
B
A
B
SUB
Stereo / Stéréo / Estereofónicas
Subwoofer (L+R)
Haut-parleurs
d'extrêmes graves (G+D)
Altavoz de subraves (I+D)
Right
B.ch Droit
Derecho
Left
B.ch Gauche
Izquierdo
Right
A.ch Droit
Derecho
Left
A.ch Gauche
Izquierdo
Ground wire
Câble de masse
Bridged / Pont / Puenteada
Subwoofer (L+R)
Cable de masa
Haut-parleurs
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
SUB
d'extrêmes graves (G+D)
Altavoz de subraves (I+D)
BRIDGED
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
A
SPEAKER OUTPUT
B
B.ch
A.ch

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood XR-5S

  Related Manuals for Kenwood XR-5S

  Summary of Contents for Kenwood XR-5S

  • Page 1 Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth...
  • Page 2 Cette commande permet de régler la capacidad especificada en su almacén Cet appareil étant conçu pour fonction- bande de fréquence en sortie de cet etc., consulte su distribuidor Kenwood. ner avec une impédance de charge de appareil. 2 Terminal BATT. (alimentación) 2 Ohms, tout haut-parleur dont l'impé-...

This manual is also suitable for:

Kac-x5dKac-2404s