INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS ATTENZIONE - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PRECAUZIONI CARATTERISTICHE GENERALI ALIMENTAZIONE CONNETTORI DIMENSIONI 9/10 ACCESSORI MODALITÀ DI INSTALLAZIONE 12/13/14 CONTROLLI E FUNZIONI 15/16 PRESET ESEMPI DI COLLEGAMENTO 19/20 DIAGRAMMI 21/22 CARATTERISTICHE TECNICHE GLOSSARIO WARNING - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PRECAUTIONS GENERAL FEATURES POWER SUPPLY CONNECTORS...
WARNING WARNING ATTENZIONE ATTENZIONE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT OPEN NON APRIRE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NON APRIRE IL COPERCHIO NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL...
ATTENTION VORSICHT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE STROMSCHLAGGEFAHR NE PAS OUVRIR NICHT ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ...
CLA 604A’s low frequency performance in live 208SA funge da supporto e base per la colonna CLA 604A che può applications, the CLA 208SA serves as the base support for the CLA essere applicata frontalmente al sub oppure alloggiata sullo stativo 604A column speaker which can either be frontally mounted to the sub, (opzionale) tramite il supporto M20.
étendre la performance du CLA 604A, surtout dans les CLA 604A, die frontal an den Subwoofer angebracht oder mithilfe des applications devant le public en direct, le CLA 208SA sert de base pour Supports M20 auf dem (optionalen) Stativ untergebracht werden kann.
Page 7
-Possibilità di angolare tra loro le colonne di ±30° sul piano orizzontale -Possibility to angle the columns of ±30° on a horizontal plane -Ideale sia per applicazioni live, insieme al sub CLA 208SA, che per -Ideal for both live applications, assisted by the CLA 208SA active...
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 220 - 230V Per l’alimentazione elettrica la serie CLA è fornita di due prese NEUTRIK For its power supply, the whole CLA series features two NEUTRIK «powercon» a 3 poli con connettori a bloccaggio. Utilizzare la presa di powercon three-pole outlets with locking connectors.
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 120V ATTENZIONE: PER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE PRIMA LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E DOPO IL CONNETTORE POWERCON CAUTION: TO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE MAINS SUPPLY PLUG FIRST THEN THE POWERCON CONNECTOR ALIMENTATION VERSORGUNG MAX.
La FBT non è responsabile di eventuali danni a persone o cose in caso FBT will not be held responsible for any damage to persons or...
Page 15
INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION AGGANCIO DI DUE COLONNE / CONNECTION OF TWO COLUMNS / ACCROCHAGE DES DEUX COLONNES / KOPPLUNG ZWEIER SÄULEN PIN DI SICUREZZA SAFETY PIN RIVET DE SÉCURITÉ SICHERHEITSPIN ASOLE DI ANCORAGGIO ANCHOR SLOTS FENTES DE FIXATION VERANKERUNGSÖSEN fig.
Page 16
INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION CONNESSIONE AL SUBWOOFER / CONNECTION TO THE SUBWOOFER / CONNEXION AU CAISSON D’EXTRÊME GRAVE / ANSCHLUSS AN DEN SUBWOOFER fig. A BACK BACK BACK fig. C fig. B...
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 604A Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il livello del PEAK: The lighting of this LED indicates that the signal segnale è...
Page 18
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 208SA Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il PEAK: The lighting of this LED indicates that the livello del segnale è...
Presets can be chosen through avviene tramite il commutatore «PRESET». the "PRESET" switch. ORIGINAL: corrisponde al tipico sound FBT; è il preset di default ORIGINAL: corresponds to typical FTB sound; it is the default con utilizzo «general purpose», adatto quindi alla maggior preset when the system is used while on "general...
N.B. POUR L'UTILISATION DU CAISSON D'EXTRÊMES GRAVES N.B. ZUR VERWENDUNG DES SUBWOOFERS CLS 208SA MIT CLA 208SA AVEC LE SATELLITE CLA 604A IL EST CONSEILLÉ DEM SATELLITEN CLA 604A, WIRD EMPFOHLEN, EINEN DER D'UTILISER UNE DES SONORITÉS AVEC FRÉQUENCE DE PRESETS MIT SCHNITTFREQUENZ VON 180HZ ZU PASSE DE 180Hz.
CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Il sistema di rilancio interno di segnale ed alimentazione con XLR The signal internal recovery system, and the powering one e POWERCON su sub e satellite permette di non avere cavi in through XLR and POWERCON on sub and satellite, allows vista preservando l’estetica del sistema.
Page 22
CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Nella configurazione sub-satellite posizionare For sub-satellite configuration set sub «PHASE» l’interruttore «PHASE» del sub in modo «0°» e switch to «0°» and satellite «HP FILTER» switch to l’interruttore «HP FILTER» del satellite in posizione «ON».
GLOSSARY GLOSSARIO WÖRTERVERZEICHNIS GLOSSAIRE ALIMENTATORE SWITCHING AMPLIFIER CLASS ALIMENTATEUR DE TYPE « CLIPPING Un alimentatore che converte la SWITCHING » Power amplifiers are mainly classified Digitale Verzerrung, die Auftritt wenn potenza dell’alimentazione alternata Un alimentateur qui convertit la according to the type of output stage. die Breite des Eingangssignals an AC ad una frequenza molto superiore puissance de l'alimentation alternée...
Need help?
Do you have a question about the CLA 208SA and is the answer not in the manual?
Questions and answers