Fbt CLA 208SA User Manual

Fbt CLA 208SA User Manual

Column active line array and processed active subwoofer
Hide thumbs Also See for CLA 208SA:

Advertisement

LINE
ARRAY
SYSTEMS
CLA 604A - Column Active Line Array
CLA 208SA - Processed Active Subwoofer
CLA 604A
I
UK
CLA 208SA
F
D
FBT elettronica SpA -
Via Paolo Soprani 1 - Zona Ind.le Squartabue - 62019 RECANATI - ITALYTel. 071 750591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it - www.fbt.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLA 208SA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fbt CLA 208SA

  • Page 1 CLA 604A - Column Active Line Array CLA 208SA - Processed Active Subwoofer CLA 604A CLA 208SA FBT elettronica SpA - Via Paolo Soprani 1 - Zona Ind.le Squartabue - 62019 RECANATI - ITALYTel. 071 750591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it - www.fbt.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS ATTENZIONE - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PRECAUZIONI CARATTERISTICHE GENERALI ALIMENTAZIONE CONNETTORI DIMENSIONI 9/10 ACCESSORI MODALITÀ DI INSTALLAZIONE 12/13/14 CONTROLLI E FUNZIONI 15/16 PRESET ESEMPI DI COLLEGAMENTO 19/20 DIAGRAMMI 21/22 CARATTERISTICHE TECNICHE GLOSSARIO WARNING - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PRECAUTIONS GENERAL FEATURES POWER SUPPLY CONNECTORS...
  • Page 3: Attenzione - Importanti Istruzioni Di Sicurezza - Precauzioni

    WARNING WARNING ATTENZIONE ATTENZIONE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT OPEN NON APRIRE TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NON APRIRE IL COPERCHIO NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL...
  • Page 4: Attention - Informations De Sécurité Importantes - Précautions

    ATTENTION VORSICHT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE STROMSCHLAGGEFAHR NE PAS OUVRIR NICHT ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ...
  • Page 5: Caratteristiche Generali

    CLA 604A’s low frequency performance in live 208SA funge da supporto e base per la colonna CLA 604A che può applications, the CLA 208SA serves as the base support for the CLA essere applicata frontalmente al sub oppure alloggiata sullo stativo 604A column speaker which can either be frontally mounted to the sub, (opzionale) tramite il supporto M20.
  • Page 6: Caractéristiques Générales

    étendre la performance du CLA 604A, surtout dans les CLA 604A, die frontal an den Subwoofer angebracht oder mithilfe des applications devant le public en direct, le CLA 208SA sert de base pour Supports M20 auf dem (optionalen) Stativ untergebracht werden kann.
  • Page 7 -Possibilità di angolare tra loro le colonne di ±30° sul piano orizzontale -Possibility to angle the columns of ±30° on a horizontal plane -Ideale sia per applicazioni live, insieme al sub CLA 208SA, che per -Ideal for both live applications, assisted by the CLA 208SA active...
  • Page 8: Alimentazione

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 220 - 230V Per l’alimentazione elettrica la serie CLA è fornita di due prese NEUTRIK For its power supply, the whole CLA series features two NEUTRIK «powercon» a 3 poli con connettori a bloccaggio. Utilizzare la presa di powercon three-pole outlets with locking connectors.
  • Page 9: Alimentazione

    ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY 120V ATTENZIONE: PER SPEGNERE IL SISTEMA DISCONNETTERE PRIMA LA SPINA DELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE E DOPO IL CONNETTORE POWERCON CAUTION: TO SWITCH OFF THE SYSTEM DISCONNECT THE MAINS SUPPLY PLUG FIRST THEN THE POWERCON CONNECTOR ALIMENTATION VERSORGUNG MAX.
  • Page 11: Dimensioni

    DIMENSIONS DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS SIDE VIEW FRONT VIEW 1 x CLA604A 2 x CLA604A 3 x CLA604A 130,37 mm 5,13 inch TOP VIEW...
  • Page 12 DIMENSIONS DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONS SIDE VIEW FRONT VIEW 550,00 mm 499,57 mm 21,65 inch 19,66 inch TOP VIEW...
  • Page 13: Accessori

    ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES VT-S604 80 mm VT-W604...
  • Page 14: Modalità Di Installazione

    La FBT non è responsabile di eventuali danni a persone o cose in caso FBT will not be held responsible for any damage to persons or...
  • Page 15 INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION AGGANCIO DI DUE COLONNE / CONNECTION OF TWO COLUMNS / ACCROCHAGE DES DEUX COLONNES / KOPPLUNG ZWEIER SÄULEN PIN DI SICUREZZA SAFETY PIN RIVET DE SÉCURITÉ SICHERHEITSPIN ASOLE DI ANCORAGGIO ANCHOR SLOTS FENTES DE FIXATION VERANKERUNGSÖSEN fig.
  • Page 16 INSTALLATION MODE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONSART MODALITÉS D’INSTALLATION CONNESSIONE AL SUBWOOFER / CONNECTION TO THE SUBWOOFER / CONNEXION AU CAISSON D’EXTRÊME GRAVE / ANSCHLUSS AN DEN SUBWOOFER fig. A BACK BACK BACK fig. C fig. B...
  • Page 17: Controlli E Funzioni

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 604A Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il livello del PEAK: The lighting of this LED indicates that the signal segnale è...
  • Page 18 CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLLI E FUNZIONI STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN CONTRÔLES ET FONCTIONS VERTUS CLA 208SA Indica l’accensione del sistema. Indicates the system is turned on. PEAK: L’accensione di questo led indica che il PEAK: The lighting of this LED indicates that the livello del segnale è...
  • Page 19: Preset

    Presets can be chosen through avviene tramite il commutatore «PRESET». the "PRESET" switch. ORIGINAL: corrisponde al tipico sound FBT; è il preset di default ORIGINAL: corresponds to typical FTB sound; it is the default con utilizzo «general purpose», adatto quindi alla maggior preset when the system is used while on "general...
  • Page 20: Preset

    N.B. POUR L'UTILISATION DU CAISSON D'EXTRÊMES GRAVES N.B. ZUR VERWENDUNG DES SUBWOOFERS CLS 208SA MIT CLA 208SA AVEC LE SATELLITE CLA 604A IL EST CONSEILLÉ DEM SATELLITEN CLA 604A, WIRD EMPFOHLEN, EINEN DER D'UTILISER UNE DES SONORITÉS AVEC FRÉQUENCE DE PRESETS MIT SCHNITTFREQUENZ VON 180HZ ZU PASSE DE 180Hz.
  • Page 21: Esempi Di Collegamento

    CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Il sistema di rilancio interno di segnale ed alimentazione con XLR The signal internal recovery system, and the powering one e POWERCON su sub e satellite permette di non avere cavi in through XLR and POWERCON on sub and satellite, allows vista preservando l’estetica del sistema.
  • Page 22 CONNECTION EXAMPLES ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION Nella configurazione sub-satellite posizionare For sub-satellite configuration set sub «PHASE» l’interruttore «PHASE» del sub in modo «0°» e switch to «0°» and satellite «HP FILTER» switch to l’interruttore «HP FILTER» del satellite in posizione «ON».
  • Page 23: Diagrammi

    -10° -30° -15° -40° -20° -50° -25° -60° -30° -70° -35° -80° -40° -90° -45° deg. deg. Freq. Freq. -18--6 -6-6 -18--6 -6-6 db SPL 50 Hz 100 CLA 208SA FULL SPACE FREQUENCY RESPONSE db SPL 20 Hz 50 100...
  • Page 24: Diagrammi

    DIAGRAMS DIAGRAMMI DIAGRAMME DIAGRAMS CLA 604A HORIZONTAL POLAR DIAGRAMS HORIZONTAL POLAR DIAGRAMS 1000 2000 4000 8000 12500 16000 VERTICAL POLAR DIAGRAMS VERTICAL POLAR DIAGRAMS 9000 10000 12500 14000 4000 5000 6300 8000 VERTICAL POLAR DIAGRAMS VERTICAL POLAR DIAGRAMS 3150 1400 2000 2500 1000...
  • Page 25: Caratteristiche Tecniche

    TECHNICAL SPECIFICATIONS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CLA 604A CLA 208SA CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION voies KONFIGURATION AMPLIFICATORE INTERNO CONT. RMS LF/HF BUILT-IN AMPLIFIER CONT. RMS LF/HF 350 / 80 watt AMPLIFICATEUR INTERNE CONT. RMS LF/HF INTEGRIERTER VERSTÄRKER CONT. RMS LF/HF AMPLIFICATORE INTERNO MAX.
  • Page 26: Glossario

    GLOSSARY GLOSSARIO WÖRTERVERZEICHNIS GLOSSAIRE ALIMENTATORE SWITCHING AMPLIFIER CLASS ALIMENTATEUR DE TYPE « CLIPPING Un alimentatore che converte la SWITCHING » Power amplifiers are mainly classified Digitale Verzerrung, die Auftritt wenn potenza dell’alimentazione alternata Un alimentateur qui convertit la according to the type of output stage. die Breite des Eingangssignals an AC ad una frequenza molto superiore puissance de l'alimentation alternée...
  • Page 28 CODE 35545#12.2011...

Table of Contents