Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fbt jolly 15b a

  • Page 2: Specifiche Tecniche

    BREVI CENNI DI ACUSTICA 19/21 BRIEF NOTES ON ACOUSTICS 19/21 La FBT è fiera di introdurre una nuova serie di FBT is proud to introduce its new series of diffusori acustici in polipropilene da 5”, 8”, polypropylene cone speaker systems with 5”, 12”,15”.
  • Page 3 NOTIONS D’ACOUSTIQUE 20/22 KURZE HINWEISE ZUR AKUSTIK 20/22 FBT est heureuse de vous présenter une nouvelle FBT präsentiert eine neue Serie Lautsprecher aus série de haut-parleurs en polypropylène de 5”, 8”, Polypropylen in den Größen 5”, 8”, 12”,15”. 12”, 15”.
  • Page 4 # In the event of faulty operation of any dispositivo del sistema affidatevi al più vicino component of the system, contact the nearest centro di assistenza FBT o ad un centro FBT service centre or a specialized centre - specializzato, evitando di provvedere never try to solve problems personally.
  • Page 5 # En cas de mauvais fonctionnement d'un des den Schalttafeln schaden würden. dispositifs du système, adressez-vous au centre d'assistance FBT le plus proche ou à un # Im Falle eines fehlerhaften Ablaufs einer der centre spécialisé et évitez d'intervenir vorhandenen Einrichtungen des Systems, personnellement.
  • Page 7 1-Gnd 1-Gnd 2-Hot 2-Hot 3-Cold 3-Cold JACK JACK BUILTINAMP.: 300+50W BUILTINAMP.: 1 5 0 + 5 0 W FREQ.RANGE(@-10dB): 5 0 H z - 2 0 k H z FREQ.RANGE(@-10dB): 6 0 H z - 2 0 k H z M A X .
  • Page 8 # IN - link - OUT : E l e k t r o n i s c h ausbalancierte Ein- und Ausgangsbuchsen. Die "IN" XRL+Jack Combo Buchse gestattet den A n s c h l u s s e i n e s 1-Gnd 1-Gnd d y n a m i s c h e n...
  • Page 9 Prese Speakon collegate in parallelo; utilizzare Speakon connectors connected in parallel una presa per la connessione del box all’uscita mode. One connector can be used to connect di un amplificatore di potenza; l’altra per the box to the output of a power amplifier; the collegare un secondo box.
  • Page 10 >Accertarsi che lo stativo supporti il peso della cassa >Non superare l’altezza consigliata (160cm) >Posizionare lo stativo su una superficie non sdrucciolevole e piana >Per rendere stabile lo stativo allargare al massimo i piedini Mod. SJ 8U 1. Selezionare con cura l’area dove installare i diffusori; >Make sure the stand can support the weight of the box assicurarsi che la struttura sia adeguata a sopportare il peso del >Do not exceed the recommended height (160cm)
  • Page 12 dB SPL...
  • Page 15: Connection Cables

    CONNESSIONI CONNECTIONS BRANCHEMENTS ANSCHLÜSSE LINE RING RING JACK XLR-F (micro) 1= SHIELD SLEEVE SLEEVE 2= HOT 3= COLD NEUTRIK XLR/JACK - COMBO TIP=Positive (+ or hot) Jack stereo / bilanciato/balanced SLEEVE=Shield or ground RING=Negative (- or cold) Lato contatti Lato saldature Côté...
  • Page 16 N. 1 microfono + n. 2 Jolly 15BA in parallelo N. 1 micro + n. 2 Jolly 15BA in parallelmode Un micro et n. 2 Jolly 15BA reliés en parallèle Eines Mikrophones und n. 2 parallel geschalteter Jolly 15BA Le uscite generali L/R del mixer nelle prese di ingresso XLR-Combo delle Jolly The master L/R outputs of the mixer are connected to the XLR-Combo socket of the Jolly...
  • Page 20 La diffusione del suono in un ambiente ha per scopo Sound diffusion throughout a room serves to una soddisfacente audizione da parte di un certo distribute sound signals to a given audience and the numero di persone ed è legata a diversi fattori results are dependent on several ambient factors dipendenti dall’ambiente stesso ( forma, volume, (room shape, volume, etc.), the number of people...
  • Page 21 La diffusion du son dans un milieu fermé a pour but de Die Verbreitung des Klangs in einer Umgebung hat den garantir une audition satisfaisante de la part d'un Zweck, von einer gewissen Anzahl von Personen auf certain nombre de personnes et est fonction de zufriedenstellende Weise gehört zu werden und hängt différents facteurs dépendant du milieu proprement von verschiedenen Faktoren der Umgebung selbst ab...
  • Page 22 Adapting the output impedance of the power amplifier Adattare l’impedenza di uscita del finale di potenza a to the loudspeaker input impedance means that all the quella degli speakers significa fare in modo che tutta energy from the amplifier will be transferred to the l’energia emessa dal finale venga trasferita alle casse speakers with no signal losses, so that the system senza perdita di segnale e quindi far funzionare il...
  • Page 23 Adapter l'impédance de sortie de l'ampli final de Durch Anpassung von der Ausgangsimpedanz der puissance à celle des haut-parleurs signifie faire en Endstufe an die der Lautsprecher wird dafür gesorgt, sorte que toute l'énergie émise par l'ampli final soit dass die gesamte von der Endstufe ausgegebene transférée aux enceintes sans perte de signal et donc Energie ohne Signalverlust an die Boxen übertragen tirer le meilleur parti du système (tout en évitant des...
  • Page 24 Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate; tuttavia non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze. La FBT Elettronica S.p.A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso.

This manual is also suitable for:

Jolly 15rJolly 15r aJolly 15b