Terratek TBG150 User Manual

6"bench grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

6"Bench Grinder
Meuleuse d'établi de 6 po
Esmeril de 6"
TBG150
User Manual – Please
Guide d'utilisation
Manual del usuario –
read and retain for
– Veuillez lire et
Por favor lea este
future reference.
conserver ceguide
manual y guárdelo para
pour vous y reporter
referencia futura.
ultérieurement.
See page 1
Voir page 13
Ver la págeina 27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Terratek TBG150

  • Page 1 6"Bench Grinder Meuleuse d'établi de 6 po Esmeril de 6" TBG150 User Manual – Please Guide d’utilisation Manual del usuario – read and retain for – Veuillez lire et Por favor lea este future reference. conserver ceguide manual y guárdelo para pour vous y reporter referencia futura.
  • Page 2 Exploded Assembly Diagram Vue Éclatés Dibujo despiezado del conjunto...
  • Page 3 1. Wheel guard 1. Garde de roue 1.Guarda de muela 2. Eye shield 2. Ecran protecteur 2.Protector ocular 3. Eye shield bracket 3.Soporte de protector ocular 3. Support d'ecran protecteur 4.Wheel (fine) 4.Muela abrasiva (fino) 4.Roue de rectifieuse (fine) 5.Tool rest adj. knob 5.Tuerca de ajuste del resto 5.
  • Page 4 Accessories List: Liste des accessoires: Lista de accesorios: Accessories for eye shield Accessories for tool rest 1. Screw set-screw, flat 1. Tool rest part washer, spring washer, nut 2.Screw set-screw,flat 2. Eye shield washer,star washer,knob Accessoires pour l’ecran protecteur Accessoires pour porte-outil 1.
  • Page 5 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 6 Contents Parts List Technical Spec Safety Instructions Using your grinder Maintenance Assembly Warranty Part List Description Qty. Description Qty. Grinder Wheel Switch Screw Ground terminal Knob nut Tooth washer Eyeshield Bracket Screw Washer Rubber Feet Spring washer Base plate Screw Screw Eyeshield Washer...
  • Page 7: Technical Information

    Technical Information Voltage: 120V Rated Power: 1.1A Speed: 3450rpm Wheel Size: 6”x1/2” Wheel Grits: 36/60 NW/GW: 13/15 lbs. Read this entire manual before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Save this manual for future reference. Copyright 2011 by ACL Group (Intl) Ltd All rights reserved.
  • Page 8: Important Safety Information

    Read and Keep This Manual Please read carefully all instructions within this manual. Failure to follow all safety warnings can result in serious personal injury. The term “Power Tool” in all of the following warnings refers to your mains operated (corded) or battery operated (co- rdless) power tool Important SAFETY Information This symbol is to warn you of potential personal...
  • Page 9: Personal Safety

    Do not expose your power tool to wet or damp conditions and NEVER use in rain. Check regularly the power cord of your machine and any extension cord that you are using for damage. Do not carry or pull the machine with the power cord. Ensure the cord is clear from hot surfaces, oil or sharp objects.
  • Page 10: General Safety Instructions

    When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury. WARNING: For your own safety read Instruction Manual before operating your power tool.
  • Page 11 13. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask for commercial cutting operations. Everyday eyeglasses only have impact-resistant lenses, they are NOT safety glasses. 14. SECURE WORK. Use clamps or a vise instead of your hand to hold work when practical.
  • Page 12 Following this guide will greatly reduce your risk of electric shock or injury. Only use qualified repair agents to service this power tool. Only use qualified electrician to repair any damaged wiring. NEVER remove the grounding prong from the power tool or extension cord. Grounding Tools Electrical Powered Connections Grounding Instructions...
  • Page 13 Double Insulated Power Tools Plug and outlet, 2 prong Outlets for 2-Prong Plug Any electric powered tool that is marked Double insulated only need a two prong connection and will be perfectly safe to operate. These tools do not require grounding as they are fitted with an additional insulation system internally that complies with all relevant electrical safety standards.
  • Page 14: Specific Safety Rules

    e.g. Cords marked 14 gauge can carry a higher current than cords marked 16 gauge therefore when linking extension cords make sure each cords wire gauge matches. Note: Outdoor extension cords used in must carry the letters “W-A” (USA) or “W” (Canada) Check all extension cords for damage before use.
  • Page 15: Package Contents

    Package contents A) Grinder B) Eye shields and hardware C) Tool rests and hardware D) User manual Functional Description WARNING:Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
  • Page 16: Wheel Replacement

    Accessories CAUTION: Use only accessories or attachments recommended for use with your Terratek tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17: Limited Warranty

    Terratek and its distributor expressly state that all repairs or parts replacement should be done by certified or licensed technicians. The buyer assumes all risk and liability arising out of his or her repairs or parts replacement to the original product.
  • Page 18 Contenu Liste des pièces Fiche technique Consignes de sécurité Utilisation de meuleuse Assemblage Entretien Guarantie Liste des pièces Réf. Description Qté Réf. Description Qté Roue de rectifieuse Interrupteur Terminal à terre Bouton de ecrou Rondelle dent Support d'ecran protecteur Rondelle Patte de caoutchouc Rondelle de ressort Plaque de socie...
  • Page 19 Fiche technique Tension : 120 V ~ 60 Hz Puissance nominale : 1.1A Vitesse à vide : 3450 tours/min. Taille de la muelle : 6"x1/2" Grain d’abrasif de la meule: 36/60 Poids NW/GW: 13/15Lbs Avant d’utiliser cette scie, lisez tout le contenu du guide.
  • Page 20 Lisez et conservez ce guide Veuillez lire attentivement toutes les instructions et consignes figurant dans ce guide. Ne pas respecter les avertissements qu’il contient risque de causer de graves blessures corporelles. Le terme « Outil électrique » figurant dans les avertissements qui suivent s’applique aux outils électriques avec cordon ou sans cordon électrique (à...
  • Page 21 Avec un outil électrique doté d’une fiche à 3 broches, n’utilisez que des rallonges comportant un conducteur de mise à la terre. Si vous utilisez votre outil à l’extérieur, assurez-vous que la rallonge est désignée pour utilisation extérieure. Faites bien attention que votre corps ne vienne pas en contact avec des surfaces mises à...
  • Page 22 Pour minimiser toute contrainte sur le moteur, gardez toujours les outils de coupe bien affûtés. Remplacez toute lame endommagée ou émoussée. Ne faites réparer votre outil électrique que par un service de réparation qualifié qui n’utilisera que les pièces recommandées par le fabricant. Réparation La réparation des outils électriques doit être confiée à...
  • Page 23 7. RENDRE VOTRE ATELIER À L’ÉPREUVE DES ENFANTS au moyen de cadenas, d’interrupteurs généraux ou en enlevant les clés de contact des appareils. 8. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer l’outil ou l’accessoire à faire un travail pour lequel ils ne sont pas conçus. 9.
  • Page 24 21. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL. Cela risque de causer des blessures graves si l’outil bascule ou 22. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, vérifier s'il y a des pièces endommagées (un protecteur, par exemple) avec soin pour s’assurer qu’elles fonctionneront correctement et qu’elles effectueront la fonction pour laquelle elles ont été...
  • Page 25 N'importe quel outil électrique qui est la « terre marquée a exigé », doit être fondu. En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant électrique, pour réduire le risque de choc électrique. Ce outil est équipé...
  • Page 26 Prises de courant pour une fiche à 2 broches Tous les outils électriques portant la marque « Double isolation » se branchent dans une prise de courant à deux trous et peuvent être utilisés en toute sécurité. Ces outils ne nécessitent aucune mise à la terre étant donné qu’ils sont dotés d’une isolation fonctionnelle et d’une isolation supplémentaire de protection conformes aux normes en vigueur relatives à...
  • Page 27 Par exemple : les rallonges portant la mention « Calibre 14 » peuvent transporter un courant plus élevé que celles portant la mention « Calibre 16 ». Si vous devez brancher plusieurs rallonges l’une dans l’autre, assurez-vous que le calibre de chaque rallonge est identique.
  • Page 28 10. Profilez seulement la face de la meule. Si vous profiliez le côté de la meule, cela risquerait de la rendre trop mince pour assurer une utilisation sans danger. 11. Le meulage produit de la CHALEUR. Ne touchez jamais l’ouvrage avant de vous être assuré...
  • Page 29 Accessoires PRÉCAUTION : Utilisez seulement des accessoires recommandés pour être employés avec votre outil Terratek comme précisé dans ce manuel. L’emploi de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessures corporelles. N’utilisez les accessoires que dans leur but déclaré.
  • Page 30 Entretien des Muelles Lors d'une utilisation normale de la meuleuse, les meules peuvent se fissurer, s’eb-recher, se rainurer ou se remplir de debris provenant des materiaux meules. Si une meule se fissure ou sebreche, remplacez-la immediatement. Il faut quelquefois dresser denouvelles meules pour remedier a leur ovalisation.
  • Page 31 Veuillez lire cette section attentivement Terratek et/ou son distributeur a/ont fourni la liste des pièces et les schémas de montage comme outils de référence seulement. Ni Terratek Intl. Ltd. ni son distributeur ne garanti- ssent de quelque manière que ce soit à l’acheteur qu’ils sont qualifiés pour effectuer des réparations ou pour remplacer une pièce quelconque de ce produit.
  • Page 32 Contenido Lista de piezas Especificaciones técnicas Instrucciones de seguridad Utilización de esmeril Mantenimiento Ensamblage Garantia Lista de pieza Num. Descripcion Cant. Num. Descripcion Cant. Muela abrasiva Interruptor Tornillo Terminal de tierra Perilla de tuerca Arandela de diente Soporte de protector ocular Tornillo Arandela Patas de cancho...
  • Page 33 Información técnica Voltaje: 120V ~ 60Hz Potencia Nominal: 1.1 Amps Velocidad: 3450 rpm Tamano de muela: 6”x1/2” Grano de muela: 36/60 Peso NW/GW: 13/15 Lbs Este manual debe leerse por completo antes de utilizar este producto.Si no se hace así pueden sufrirse lesiones graves.
  • Page 34: Reglas De Seguridad Generales

    Leer y guardar este manual Por favor lea detenidamente todas las instrucciones contenidas en este manual.Si no se observan todas as advertencias de seguridad pueden sufrirse lesiones personales graves.El término “herramienta motorizada” en todas las advertencias siguientes se refiere a su herramienta motorizada que funciona vía la red eléctrica (con cable) o a la que funciona vía baterías (sin cable).
  • Page 35 Use solamente cables de extensión conectados a tierra con herramientas motorizadas provistas de enchufes de 3 clavijas y si las usa en el exterior asegure que el cable de extensión sea adecuado para uso externo. Trate siempre de evitar contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como las de radiadores, hornillas de cocinar y cualquier otro aparato fijo con superficies metálicas.
  • Page 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
  • Page 37 8. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No intente utilizar herramientas o acce- sorios para realizar un trabajo,en el cual la herramienta no ha sido diseñada para esa función. 9. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cable de extensión está...
  • Page 38 20. ASEGÚRESE DE USAR LA HERRAMIENTA CORRECTA para el trabajo que está realizando. 21. NUNCA SE APOYE SOBRE LA HERRAMIENTA. Puede tener un accidente grave si la herramienta se mueve o si se toma contacto involuntario con la parte cortante. 22.
  • Page 39 Puesta a tierra de las herramientas Conexiones eléctricas activas Instrucciones de conexión a tierra Cualquier herramienta eléctrica que sea “tierra marcada requirió”, debe ser puesta a tierra. En caso de un mal funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de minima resistencia para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 40 Herramientas motorizadas con doble aislamiento Enchufe y toma con 2 pitones Cualquier herramienta motorizada eléctrica marcada con doble aislamiento solamente requerirá una conexión con dos pitones y su funcionamiento será totalmente seguro. Estas herramientas no requieren puesta a tierra ya que están provistas de un sistema de aislamiento adicional que satisface todas las normas de seguridad eléctrica relevantes.
  • Page 41 Por ejemplo, los cables marcados con 14 calibres pueden portar una corriente más elevada que los cables marcados con calibre 16. Así pues, cuando se conectan cables de extensión debe asegurarse que concuerde cada calibre de alambre de los cables. Nota: Los cables de extensión usados deben mostrar las letras “W-A”...
  • Page 42 11. Las operaciones de amolado generan CALOR. No toque nunca la pieza de trabajo hasta que esté seguro de que se haya enfriado suficientemente. Desempaque Quiten cuidadosamente el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrense de que todos los artículos enumerados en la lista de embalaje sean incluidos. Lista de emblaje A) Esmeril B) Protectors ocular e accesorios...
  • Page 43 Accesorios ADVERTENCIA: Usa solamente accesorios o acoplamientos recomendados para utilizar con su herramienta Terratek especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido Cuidados de la rueda esmeril Bajo uso normal, las ruedas esmeril se podrán fisurar, desportillar, ranurar o entraparse...
  • Page 44 Por favor lea cuidadosamente lo siguiente Terratek y/o sus distribuidores suministran la lista de piezas y el diagrama de ensamble sólo como una herramienta de referencia. Ni Terratek ni sus distribuidores hacen ninguna representación o garantía de ninguna clase al comprador de que el o ella está calificado para efectuar ninguna reparación o reemplazar ninguna pieza de este producto.
  • Page 45 La responsabilidad de Terratek Intl. bajo esta garantia esta limitada à la reparacion y/o reemplazo del producto. Terratek Intl. no es reponsable de daños directos, indirectos o incidentales,. Esta garantia quedara nula si el producto...
  • Page 46 TERRATEK INTL USA CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT: Tarpon Springs, Florida, USA Phone: 866-390-3491 E-Mail: info@terratekintl.com...

Table of Contents