SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara dessa säkerhetsanvisningar. Använd alltid skyddsglasögon. Verktyget kan slunga iväg föremål som kan orsaka permanent ögonskada. Bär alltid skyddsglasögon under arbetet. Vanliga glasögon har endast stöttåliga linser. Läs dessa anvisningar före användning.
SVENSKA TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 2000 W Temperatur Hög 650 °C Låg 60 °C Luftflöde 300–500 l/min Vikt 1,0 kg BESKRIVNING Munstycke LCD-teckenfönster Temperaturreglage Luftintag Strömbrytare Värmeskydd HANDHAVANDE Färgborttagning VARNING! Var mycket försiktig vid färgborttagning. Färgflagor, -rester och -ångor kan innehålla bly, som är giftigt. Färg som tillverkats före 1977 kan innehålla bly och målning som applicerats före 1950 innehåller sannolikt bly.
SVENSKA Håll mat och dryck borta från arbetsområdet. Tvätta händer, armar och ansikte och skölj munnen innan du äter eller dricker. Rök inte och tugga inte tuggummi, snusa eller tugga tobak i arbetsområdet. Våttorka golvet i arbetsområdet för att avlägsna alla färgflagor och allt färgdamm. Våttorka väggar, fönsterkarmar och andra ytor där damm kan ha lagt sig.
SVENSKA Krympmontering Montera reducermunstycket. Välj krympslangens diameter beroende på arbetsstycket (till exempel en kabelsko). Värm krymphylsan jämnt. Upptining av vattenrör Vattenledningar kan vara svåra att skilja från gasledningar. GASLEDNING FÅR ABSOLUT INTE VÄRMAS. Montera reflektormunstycket. Sätt varmluftspistolen i upptiningsläge. Värm det frusna partiet från ändarna mot mitten.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på disse anvisningene for fremtidig bruk. Bruk alltid vernebriller. Verktøyet kan slynge ut gjenstander som kan forårsake permanent øyeskade. Bruk alltid vernebriller under arbeidet. Vanlige briller har bare støtsikre linser. De er ikke vernebriller.
NORSK TEKNISKE DATA Merkespenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 2000 W Temperatur Høy 650 °C Lav 60 °C Luftstrøm 300–500 l/min Vekt 1,0 kg BESKRIVELSE Munnstykke LCD-display Temperaturregulering Luftintag Strømbrytere Varmevern BRUK Malingsfjerning ADVARSEL! Vær svært forsiktig ved malingsfjerning. Malingsflak, -rester og -damp kan inneholde bly, som er giftig. Maling som er produsert før 1977, kan inneholde bly, og maling som er påført før 1950, inneholder sannsynligvis bly.
NORSK Hold mat og drikke unna arbeidsområdet. Vask hender, armer og ansikt og skyll munnen før du spiser eller drikker noe. Ikke røyk, tygg tyggegummi, bruk snus eller tyggetobakk i arbeidsområdet. Tørk over gulvet i arbeidsområdet med en våt klut for å fjerne alle malingsflak og alt malingsstøv. Bruk en våt klut og tørk av vegger, vinduskarmer og andre flater hvor det kan ha lagt seg støv.
NORSK Krymping Monter reduksjonsmunnstykket. Velg krympeslangens diameter avhengig av arbeidsemnet (for eksempel en kabelsko). Varm krympehylsen jevnt. Opptining av vannrør Vannledninger kan være vanskelig å skille fra gassledninger. GASSLEDNINGER MÅ IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER VARMES. Monter reflektormunnstykket. Sett varmluftpistolen opptiningsstilling. Varm den frosne delen fra endene mot midten. Vær svært forsiktig ved varming av plastrør og tilkoblinger, for å...
POLSKI POL SKI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję bezpieczeństwa. Zawsze używaj okularów ochronnych. Narzędzie może wprawić w ruch przedmioty, które mogą spowodować trwałe uszkodzenie wzroku. Podczas pracy używaj okularów ochronnych. Zwykłe okulary posiadają soczewki odporne tylko na wstrząsy.
POLSKI Przechowuj urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Sprawdzaj miejsce pracy. Sufit, ściany itp. mogą zawierać silnie łatwopalne materiały. Zawsze sprawdzaj, co znajduje się pod powierzchnią, zanim skierujesz na nią strumień gorącego powietrza. Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
POLSKI Dzieci, kobiety w ciąży i karmiące piersią nie powinny przebywać w pomieszczeniu przed zakończeniem pracy i posprzątaniem miejsca pracy. Używaj zatwierdzonych przez OSHA masek przeciwpyłowych i przeciwoparowych. Upewnij się, że maska jest poprawnie założona. Włosy mogą spowodować, że maska nie będzie ściśle przylegać. Często wymieniaj filtry.
POLSKI Formowanie rur plastikowych Zamontuj dyszę reflektorową. Wypełnij rurę piaskiem i zatkaj wlot i wylot rury, aby zapobiec odkształceniom. Ogrzej równo rurę, kierując strumień powietrza równomiernie na jej powierzchnię. Spawanie tworzyw sztucznych Zamontuj dyszę redukcyjną i stopkę do spawania. Przedmioty, które mają być zespawane, muszą być z tego samego tworzywa co pręt spawalniczy.
Page 16
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do błędów drukarskich i zmian konstrukcyjnych, które leżą poza naszą kontrolą. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 0200-88 55 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Poland www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Save these safety instructions. Always wear eye protection. The tool can eject objects that can cause permanent eye injuries. Always wear eye protection when working. Normal glasses only have shock-resistant lenses. ...
ENGLISH TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Output power 2000 W Temperature High 650°C Low 60°C Airflow rate 300–500 l/min Weight 1.0 kg DESCRIPTION Nozzle LCD character window Temperature control Air intake Power switch Heat guard OPERATION Removing paint WARNING! Always be very careful when removing paint.
ENGLISH Mop the floor in the work area to remove all residual paint and paint dust. Use a damp cloth to remove dust from the walls, window frames and other surfaces. Avoid brushing, dry wiping or vacuum cleaning. Use detergent with a high content of phosphate or trisodium phosphate. Place flaking paint and dust in double plastic bags, seal with tape or bag sealers, and recycle in accordance with local regulations.
ENGLISH Thawing water pipes It can be difficult to distinguish between water pipes and gas pipes. NEVER HEAT GAS PIPES IN ANY CIRCUMSTANCES. Fit the reflector nozzle. Set the hot air gun to the thawing mode. Heat the frozen section from the ends to the middle. Be very careful not to damage plastic pipes and connections when heating them.
Need help?
Do you have a question about the 051–014 and is the answer not in the manual?
Questions and answers