JVC Compact Component  System VS-DT6R Instructions Manual

JVC Compact Component System VS-DT6R Instructions Manual

Jvc compact component system instruction manual
Hide thumbs Also See for Compact Component System VS-DT6R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO
VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R
Består av CA-VSDT6R och SP-VSDT6/Består av CA-VSDT7R och SP-VSDT6/
Består av CA-VSDT9R och SP-VSDT9
Koostuu malleista CA-VSDT6R ja SP-VSDT6/Koostuu malleista CA-VSDT7R ja SP-VSDT6/
Koostuu malleista CA-VSDT9R ja SP-VSDT9
Består af CA-VSDT6R og SP-VSDT6/Består af CA-VSDT7R og SP-VSDT6/
Består af CA-VSDT9R og SP-VSDT9
Besteht aus CA-VSDT6R und SP-VSDT6/Besteht aus CA-VSDT7R und SP-VSDT6/
Besteht aus CA-VSDT9R und SP-VSDT9
Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/
Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9
Consiste de CA-VSDT6R y SP-VSDT6/Consiste de CA-VSDT7R y SP-VSDT6/
Consiste de CA-VSDT9R y SP-VSDT9
Consiste di CA-VSDT6R e SP-VSDT6/Consiste di CA-VSDT7R e SP-VSDT6/
Consiste di CA-VSDT9R e SP-VSDT9
STANDBY/ON
1
2
3
PLAY MODE
4
5
6
REPEAT
9
7
8
FM MODE
10
+
10
BASS
TREBLE
SET
MD/AUX
CANCEL
PTY
PTY
TA/NEWS
SEARCH
SELECT
/INFO
FM/AM
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
MODE
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK
OPEN/
/TIMER
CLOSE
VOLUME
SP-VSDT6
COMPACT COMPONENT SYSTEM
CA-VSDT6R
SP-VSDT6
CA-VSDT7R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
STANDBY/ON
1
2
3
PLAY MODE
4
5
6
REPEAT
9
7
8
FM MODE
10
+
10
BASS
TREBLE
SET
MD/AUX
CANCEL
PTY
PTY
TA/NEWS
SEARCH
SELECT
/INFO
FM/AM
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
MODE
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
VOLUME
SP-VSDT9
CA-VSDT9R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SP-VSDT9
Model No.
Serial No.
LVT0853-011B
[EN]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC Compact Component System VS-DT6R

  • Page 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R Består av CA-VSDT6R och SP-VSDT6/Består av CA-VSDT7R och SP-VSDT6/ Består av CA-VSDT9R och SP-VSDT9 Koostuu malleista CA-VSDT6R ja SP-VSDT6/Koostuu malleista CA-VSDT7R ja SP-VSDT6/ Koostuu malleista CA-VSDT9R ja SP-VSDT9 Består af CA-VSDT6R og SP-VSDT6/Består af CA-VSDT7R og SP-VSDT6/ Består af CA-VSDT9R og SP-VSDT9...
  • Page 2 L’alimentazione può essere comandata a distanzia. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Page 3 FÖRSIKTIGHET! 1. Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) 2. Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. 3. Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på...
  • Page 4 Viktigt: Korrekt ventilering För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste utrustningen placeras på följande sätt: 1 Oversida: Inga hinder och fritt utrymme 2 Sidor /Framsida/Baksida: Inga hinder får finnas inom de områden som dimensionerna nedan anger. 3 Undersida: Placera apparaten på...
  • Page 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRO- DUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
  • Page 6: Inledning

    I Kontrollerna och rutinerna har omformats för att göra dem mycket enkla att använda vilket gör att du kan luta dig tillbaks och njuta av musiken. • Med JVC:s COMPU PLAY kan du slå på systemet och automatiskt starta radion eller CD-spe- laren med en enda knapptryckning.
  • Page 7: Table Of Contents

    Innehållsförteckning Inledning ... 1 Funktioner ... 1 Hur handboken är organiserad ... 1 VARNING ... 1 VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER... 1 Att sätta igång ... 3 Tillbehör ... 3 Isättning av batterier i fjärrkontrollen ... 3 Anslutning av FM-antenn... 4 Anslutning av AM (MV/LV)-antenn ... 5 Högtalarnas anslutning ...
  • Page 8: Att Sätta Igång

    Att sätta igång Tillbehör Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet. Nätsladd (1) AM-slingantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kabelantenn (1) Högtalarsladdar (2) Ställ (1) (för centralenheten) Ben (2) (för stället) Skruv (1) (för stället) Pappersmall (1) Kontakta återförsäljaren omedelbart om någon av dessa saknas.
  • Page 9: Anslutning Av Fm-Antenn

    FÖRSIKTIGHET: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. (Endast om du har installerat centralenheten vertikalt) • För att kunna ställa upp centralenheten vertikalt måste stället och benen monteras. (Se sidan 8.) Låt sladdarna löpa genom hålen i stället vid anslutningen, på det sätt som visas i figuren, innan stället och benen monteras.
  • Page 10: Anslutning Av Am (Mv/Lv)-Antenn

    Att sätta igång Anslutning av AM (MV/LV)-antenn Centralenhetens baksidespanel AM-slingantenn (medföljer) Montera AM-slingan på dess bas genom att snäppa fast flikarna på slingan i skåran på basen. • AM-ramantennen kan sättas fast på en vägg. • Om AM-ramantenntråden är plastad, ta då bort plasten genom att vrida den så som visas på den schematiska teckningen.
  • Page 11: Högtalarnas Anslutning

    FÖRSIKTIGHETER: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. • Hantering av högtalarna Då dessa högtalare är precisionstillverkade, skall de hanteras försiktigt för att skydda dem mot stötar. Högtalarnas anslutning Dess högtalare är avsedda endast för detta system. Om högtalarna används med annan utrustning kom- mer de att skadas.
  • Page 12: Anslutning Av En Subwoofer

    Att sätta igång Anslutning av en subwoofer Anslut en signalsladd (medföljer ej) mellan systemets SUBWOOFER-uttag och ingången på en extern subwoofer. Subwoofer (medföljer ej) Anslutning av extern utrustning Anslut signalsladdarna (medföljer ej) mellan systemets uttag MD/AUX-OUT/IN och in-/utgångarna på en extern MD-spelare, kassettbandspelare etc.
  • Page 13: Anslutning Av Md-Inspelare Etc (Digital Uteffekt)

    Nätsladdens anslutning Sätt in den medföljande nätsladden ordentligt i nätuttaget på apparatens baksida. FÖRSIKTIGHET: • ANVÄND ENBART JVC-NÄTSLADDEN SOM MEDFÖLJER SYSTE- MET FÖR ATT UNDVIKA FELAKTIG FUNKTION ELLER SKADOR PÅ SYSTEMET. • SE TILL ATT NÄTSLADDEN DRAS UT UR VÄGGUTTAGET NÄR DU GÅR UT ELLER DÅ...
  • Page 14: Montering Av Utrustningen På Väggen

    Att sätta igång Montering av utrustningen på väggen Centralenheten och högtalarna kan monteras på en vägg. FÖRSIKTIGHETER: Väggmontering • Centralenheten väger ungefär 4,3 kg. När knapparna trycks in ökar trycket mot centralenheten nedåt. Det är därför viktigt att vidta tillräckliga åtgärder vid väggmontering av centralenheten, för att förebygga olyckor orsakade av att centralenheten faller ner från väggen.
  • Page 15: Att Ändra Inställningarna För Displayen Och Styrknapparna

    Monteringsexempel (högtalare) (Endast SP- VSDT6) Högtalarna kan monteras på en vägg. Skruva i en skruv (medföljer ej) i väggen, och haka sedan fast högtalaren på skruven. • Placera ingenting ovanpå centralenheten. Det kan orsaka att centralenheten faller ner, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar och/eller skador.
  • Page 16: Fjärrkontrollens Användning

    • Se till att omkopplaren “DISP.SET” på enhetens baksida är rätt inställd. COMPU Play JVC:s funktion COMPU PLAY gör att du kan kontrollera systemets vanligaste funktioner med en enda knapptryckning. Med funktionen One Touch Operation kan du spela en CD-skiva, slå på radion eller lyssna till extern utrustning genom att enbart trycka på...
  • Page 17: Grundläggande Rutiner

    Grundläggande rutiner STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR VOLUME (Endast DISPLAY VS-DT9R) Att slå...
  • Page 18: Ändring Av Färgen (Color) (Endast Vs-Dt9R)

    Grundläggande rutiner Ändring av färgen (COLOR) (Endast VS-DT9R) (Med fjärrkontrollen) Du kan ändra belysningens färg på enheten. Tryck på %-knappen för att sätta på systemet. Tryck på COLOR-knappen på fjärrkontrollen. “RANDOM COLOR” visas. Tryck på - eller -knappen för att välja den inställning du önskar.
  • Page 19: Förstärkning Av Basljud (Ahb Pro)

    Förstärkning av basljud (AHB PRO) (Med fjärrkontrollen) Du kan Förstärka basljudet för att få rika, fylliga bastoner på låg volym. För att få denna effekt, tryck på knappen AHB (Active Hyper Bass) PRO. Indicatorn “AHB PRO” tänds på displayen. För att koppla bort effekten, tryck på knappen igen. Indikatorn “AHB PRO”...
  • Page 20: Radions Användning

    Radions användning STANDBY/ON Sifferknappar PLAY MODE REPEAT FM MODE FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE MODE VOLUME * När systemet används visar displayen även andra saker.
  • Page 21: Förinställning Av Stationer

    Förinställning av stationer (Med fjärrkontrollen) Upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM (MV/LV)-sta- tioner. • Förinställda nummer kan vara inställda på frekvenser för fabrikstester innan leverans. Detta är inte ett fel. Du kan ställa in de stationer du vill i minnet genom att följa en av metoderna för förinställning nedan.
  • Page 22: Ändring Av Mottagningsläge För Fm

    Radions användning Ändring av mottagningsläge för (Med fjärrkontrollen) När du lyssnar på en FM-sändning i stereo tänds indikatorn “STEREO” och du kan höra stereoeffekterna. Om du har svårigheter att motta ett FM-program i stereo el- ler det har störningar, kan du välja enkanaligt läge. Mottag- ningen förbättras, men du förlorar eventuella stereoeffekter.
  • Page 23 Söka efter program med PTY-koder En av fördelarna med RDS är att du kan lokalisera särskilda typer av program genom att ange PTY-koder. Söka efter program med PTY- eller TA-koder: SEARCH SELECT Tryck på PTY SEARCH-knappen en gång när du lyssnar till en FM-station. “PTY SELECT”...
  • Page 24 Radions användning Tillfälligt byta till ett valt program som du vill höra på “Enhanced Other Networks” är en annan praktisk RDS- tjänst som gör att apparaten tillfälligt kan växla till ett pro- gram som du valt (NEWS, TA eller INFO) från den aktuella stationen, utom när du lyssnar på...
  • Page 25: Cd-Spelarens Användning

    CD-spelarens användning STANDBY/ON Sifferknappar PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE * När systemet används visar displayen även andra saker. För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.
  • Page 26: Ta Ut En Cd-Skiva

    CD-spelarens användning FÖRSIKTIGHET: • FÖRSÖK INTE öppna eller stänga panelen för hand, eftersom det leder till att panelen skadas. Tryck på OPEN/CLOSE-knappen på fjärrkontrollen för att öppna eller stänga panelen. • FÖRSÖK INTE sätta i en annan CD-skiva när en skiva redan sitter i enheten. Det leder till att CD-skivorna och enheten skadas.
  • Page 27: Random Play (Slumpvis Avspelning)

    Tryck på sifferknapparna för att välja det spår som ska programmeras in. Varje gång du trycker på sifferknappen läggs det valda spåret till i programmet. • Tryck först på +10, och därefter sifferknapparna, för spårnummer över 10. Programordningsnummer PROGRAM (Efter 2 sekunder) PROGRAM Total speltid för programmerade spår Upprepa steg 5 för att välja andra spår...
  • Page 28: Användning Av Extern Utrustning

    Användning av extern utrustning STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna till extern utrustning, t.ex. MD-spelare, kas- settbandspelare eller annat tillbehör.
  • Page 29: Användning Av Timers

    Användning av timers STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * När systemet används visar displayen även andra saker. För enkelhetens skull, visar vi endast de som beskrivs i detta avsnitt.
  • Page 30: Inställning Av Daglig Timer

    Användning av timers Inställning av daglig timer (Med fjärrkontrollen) När du ställt in den dagliga timern, aktiveras den vid samma tid varje dag. Indikatorn Timer ( ) på displayen visar när den dagliga ti- mern är aktiverad. • När Indikatorn Timer ( ) visas är timern aktiverad.
  • Page 31: Inställning Av Sovtimern Sleep

    Förbered ljudkällan som valts i steg 3 innan systemet stängs av. TUNER: Ställ in önskad station. Sätt in en CD. (Avspelningen börjar med det första spåret när timern aktiveras.) Tryck på %-knappen för att stänga av systemet. I standby-läge kan du se Timer-indikatorn ( ) på displayen. •...
  • Page 32: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Hantera dina CD-skivor försiktigt så kommer de att vara en lång tid. CD-skivor • Endast CD-skivor med detta märke kan användas med syste- met. Långvarig användning av CD-skivor med oregelbunden form (hjärtformade, åttkantiga etc.) kan skada systemet. •...
  • Page 33: Felsökning

    Felsökning • Om du har problem med systemet, se om du kan hitta en lösning i den här listan innan du ringer efter service. Symptom Inget ljud hörs. Dålig radiomottagning. CD:n hoppar. CD:n spelar inte. Fjärrkontrollen fungerar ej. Funktionerna är avaktiverade. “CD NO DISC”...
  • Page 34: Specifikationer

    Specifikationer Förstärkare 38 W (19 W + 19 W) vid 4 Ω (Max.) Uteffekt 30 W (15 W + 15 W) vid 4 Ω (10% THD) Ingångskänslighet/Impedans (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ Utgångskänslighet/Impedans (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ CD DIGITAL OUT –21 dBm - –15 dBm (Optisk utgång)
  • Page 35 Mått för montering (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Vertikalt läge 325 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM Horisontalt läge C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm (Väggmontering) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 86 mm 237 mm...
  • Page 36: Miten Käsikirja On Järjestetty

    I Säädöt ja toiminnot on suunniteltu helppokäyttöisiksi, joten voit keskittyä täysipainoisesti musiikin kuunteluun. • Järjestelmässäsi on käytössä JVC:n COMPU PLAY, jonka avulla voit käynnistää radion tai CD- soittimen yhdellä näppäinpainalluksella. I Järjestelmässä on käytössä Active Hyper Bass PRO, joka toistaa tarkasti matalataajuiset ääset.
  • Page 37 Sisällysluettelo Johdanto ... 1 Ominaisuudet ... 1 Miten käsikirja on järjestetty... 1 VAROITUKSIA... 1 TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA ... 1 Ja sitten aloitetaan... 3 Tarvikkeet... 3 Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ... 3 FM-antennin kytkeminen ... 4 AM (MW/LW)-antennin kytkeminen ... 5 Kaiutinten kytkeminen ... 6 Alibassokaiuttimen (Subwoofer) kytkeminen...
  • Page 38: Ja Sitten Aloitetaan

    Ja sitten aloitetaan Tarvikkeet Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet: Virtajohto (1) AM-silmukka-antenni (1) Kaukosäädin (1) Paristot (2) FM-lanka-antenni (1) Kaiutinjohdot (2) Teline (1) (keskuslaitta varten) Jalat (2) (telinettä varten) Ruuvi (1) (telinettä varten) Mallinepaperi (1) Jos jokin näistä...
  • Page 39: Fm-Antennin Kytkeminen

    MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. (Vain kun keskusyksikkö asennetaan pystyasentoon) • Kun keskusyksikkö asennetaan pystyasentoon, täytyy teline ja jalat kiinnittää. (Katso sivu 8.) Tee liitännät viemällä johdot telineen reikien läpi kuvan mukaisesti ennen telineen ja jalkojen kiinnittämistä. FM-antennin kytkeminen Keskuslaitteen takalevy Mukana toimitetun lanka-antennin kytkemi-...
  • Page 40: Am (Mw/Lw)-Antennin Kytkeminen

    Ja sitten aloitetaan AM (MW/LW)-antennin kytkeminen Keskuslaitteen takalevy AM-silmukka-antenni (vakiovaruste) Kiinnitä AM -silmukka-antenni napsauttamalla silmukan kielet kannan loviin. • AM-silmukka-antenni voidaan kiinnittää seinään. Runvi (lisävaruste) • Jos AM-silmukka-antenni on muovipäällysteinen, poista muovia kiertämällä sitä kuvassa näytetyllä tavalla. • Varmista, että antennin johtimet eivät kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja ja verkkojohtoa. Kosketuksesta saattaa seurata heikko vastaanotto.
  • Page 41: Kaiutinten Kytkeminen

    MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. • Kaiuttimien käsittely Laite on tarkkatyönä valmistettu, joten käsittele sitä varoen ja suojaa se kolhuilta. Kaiutinten kytkeminen Nämä kaiuttimet on tarkoitettu ainoastaan tälle järjestelmälle. Kaiuttimet vahingoittuvat, jos niitä käytetään muiden järjestelmien kanssa. 1.
  • Page 42: Alibassokaiuttimen (Subwoofer) Kytkeminen

    Ja sitten aloitetaan Alibassokaiuttimen (Subwoofer) kytkeminen Kytke signaalijohto (lisävaruste) järjestelmän SUBWOOFER-liitäntään ja erillisen alibassokaiuttimen tuloliitäntään. Tehoapubassokaiutin (lisävaruste) Erillislaitteiden kytkeminen Kytke signaalijohdot (valinnaiset) järjestelmän MD/AUX-OUT/IN liittimiin ja erillisen MD-soittimen, kasettidekin yms. läh- tö-/tuloliittimiin. Voit kuunnella ulkoista soittolähdettä järjestelmäsi kautta tai äänittää CD-levyjä tai radio-ohjelmia ulkoiseen laitteeseen. MD-tallennin tai kasettidekki (lisävaruste) Signaalijohto (lisävaruste)
  • Page 43: Md-Soittimen Yms. Kytkeminen (Digitaaliliitäntä)

    Voit äänittää digitaalista lähtösignaalia järjestelmäsi CD-soittimesta tai radiosta MD-soittimeen yms. CD DIGITAL Virtajohdon kytkeminen Työnnä virtajohto pohjaan asti laitteen verkkoliitäntään. MUISTA: • KÄYTÄ VAIN JÄRJESTELMÄN MUKANA TOIMITETTUA JVC:N VIRTAJOHTOA VAURIOIDEN TAI VIKOJEN VÄLTTÄMISEKSI. • IRROTA VIRTAJOHTO VERKKOLIITÄNNÄSTÄ (AC IN), KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN. Laitteen asennus telineeseen Voit sijoittaa laitteen pystyasentoon kiinnittämällä...
  • Page 44: Laitteen Asennus Seinälle

    Ja sitten aloitetaan Laitteen asennus seinälle Keskuslaite ja kaiuttimet voidaan kiinnittää seinään. MUISTA: Kiinnitys seinään • Tämä keskuslaite painaa noin 4,3 kg. Kun sen näppäimiä käytetään, siitä syntyy lisää alaspäin suuntautuvaa voimaa. Tästä syystä on huolehdittava siitä, että kun laite kiinnitetään seinään, se ei pääse putoamaan ja aiheuttamaan vahinkoa.
  • Page 45: Näytön Ja Ohjauspainikkeiden Asetusten Vaihtaminen

    Esimerkki kiinnityksestä (kaiuttimet) (vain SP- VSDT6) Kaiuttimet voidaan kiinnittää seinään. Kiinnitä erikseen hankittava ruuvi seinään, ja ripusta sitten kaiutin ruuviin. • Älä laita mitään esineitä laitteen päälle. Jos laitteen päällä on esineitä, se saattaa pudota ja aiheuttaa vikoja ja/tai vammoja. •...
  • Page 46: Kaukosäätimen Käyttö

    • Varmista, että laitteen takana oleva “DISP.SET”-kytkin on oikeassa asennossa. COMPU Play JVC:n COMPU PLAY -toiminnon ansiosta voit käyttää useimmin tarvitsemiasi toimintoja vain yhdellä näppäinpainalluksella. Voit aloittaa CD-levyn tai radion kuuntelun tai kuunnella ulkoista laitetta vain yhtä näppäintä painamalla (One Touch Opera- tion).
  • Page 47: Yhteiset Toiminnot

    Yhteiset toiminnot STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR VOLUME (vain DISPLAY VS-DT9R) Virran kytkeminen ja katkaiseminen...
  • Page 48: Värin Vaihtaminen (Color) (Vain Vs-Dt9R)

    Yhteiset toiminnot Värin vaihtaminen (COLOR) (vain VS-DT9R) (Kaukosäätimellä) Voit vaihtaa laitteen valaistuksen värin. Käynnistä järjestelmä painamalla näppäintä %. Paina kaukosäätimen näppäintä COLOR. Näkyviin tulee ilmoitus “RANDOM COLOR”. Valitse haluamasi asetus näppäimellä Väri vaihtuu seuraavasti: (Sininen) (Punainen) RANDOM COLOR: Väri vaihtuu sattumanvaraisesti. B IR: Väri sinisen ja punaisen välillä...
  • Page 49: Bassojen Tehostus (Ahb Pro)

    Bassojen tehostus (AHB PRO) (Kaukosäätimellä) Voit lisätä äänen voimaa ja syvyyttä, kun äänenvoimakkuus on hiljaisella. Kun haluat tehostaa bassoja, paina AHB (Active Hy- per Bass) PRO-näppäintä. Näytön “AHB PRO” -merkkivalo syttyy. Kun haluat kytkeä bassojen tehostuksen pois, pai- na näppäintä uudelleen. “AHB PRO”-merkkivalo sammuu.
  • Page 50: Virittimen Käyttö

    Virittimen käyttö STANDBY/ON Numeronä PLAY MODE ppäimet REPEAT FM MODE FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE MODE VOLUME * Kun järjestelmä...
  • Page 51: Radioasemien Esiviritys

    Radioasemien esiviritys (Kaukosäätimellä) Voit muistaa jopa 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW/LW) -ase- maa. • Joskus radion muistiin on jo tehtaalla tallennettu testaus- mielessä esiviritettyjä asemia. Kyseessä ei ole vika. Tal- lenna haluamasi kanavat muistiin seuraavasti: Esiviritys käsin FM/AM Kun taajuusaluetta FM = 30, AM = 15 muutetaan Valitse taajuus painamalla FM/AM-näp-...
  • Page 52: Fm-Vastaanottotilan Vaihtaminen

    Virittimen käyttö FM-vastaanottotilan vaihtaminen (Kaukosäätimellä) Kun kuuntelet FM-stereolähetystä, “STEREO”-merkkivalo syttyy ja kuulet stereoefektit. Jos FM-stereolähetys kuuluu huonosti tai siinä on kohinaa, voit valita monoäänen. Lähetyksen laatu paranee, mutta se ei kuulu enää stereona. Paina kaukosäätimen FM MODE -näppäintä, kun- nes näytön “MONO“ -merkkivalo syttyy. FM MODE MONO Voit palata stereolähetykseen painamalla kaukosääti-...
  • Page 53 Ohjelman haku PTY-koodien mukaan Yksi RDS-palvelun eduista on, että ohjelman voi etsiä PTY- koodeja käyttämällä. Ohjelman haku PTY- tai TA-koodeilla: SEARCH SELECT Paina PTY SEARCH-näppäintä samalla, kun kuuntelet FM-asemaa. Näyttöön ilmestyy “PTY SELECT”. Valitse PTY-koodi kaukosäätimen näppäimellä PTY SELECT 9 tai (. Aina kun painat näppäintä, näytön teksti vaihtuu seu- raavasti: None ↔...
  • Page 54 Virittimen käyttö Siirtyminen asemalta toiselle tilapäisesti “Enhanced Other Networks/Muut verkot” on toinen hyö- dyllinen RDS-palvelu, jota käyttämällä voit siirtyä tilapäi- sesti asemalta toiselle valitsemasi ohjelmatyypin mukaan (NEWS, TA tai INFO), paitsi jos radioasema ei ole RDS- asema (kaikki AM (MW/LW) -asemat ja jotkin FM-ase- mat).
  • Page 55: Cd-Soittimen Käyttö

    CD-soittimen käyttö STANDBY/ON Numero PLAY MODE PLAY MODE näppäimet REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä...
  • Page 56: Cd-Levyn Poistaminen Soittimesta

    CD-soittimen käyttö MUISTA: • ÄLÄ yritä avata tai sulkea paneelia käsin, sillä se saattaa vaurioitua. Sulje tai avaa pa- neeli painamalla kaukosäätimen painiketta OPEN/CLOSE. • ÄLÄ yritä laittaa laitteeseen uutta CD-levyä, jos siinä on jo yksi levy. Tämä vahingoittaa sekä CD-levyjä että laitetta. •...
  • Page 57: Satunnaissoitto

    Valitse ohjelmoitava kappale numeronäppäimillä. Aina kun numeronäppäintä painetaan, valittu kappale lisätään ohjelmaan. • Jos kappaleen numero on suurempi kuin 10, paina ensin +10-näppäintä ja sitten numeronäppäintä. Ohjelmoidun kappaleen järjestysnumero PROGRAM (2 sekunnin kuluttua) PROGRAM Ohjelmoidun soittojärjestyksen yhteissoittoaika Valitse soittojärjestyksen muut kappa- leet toistamalla vaiheet 5.
  • Page 58: Erillislaitteiden Käyttö

    Erillislaitteiden käyttö STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ulkoisen laitteen kuuntelu Voit kuunnella järjestelmäsi kautta ulkoista laitetta kuten MD-soitinta, kasettisoittimeen yms.
  • Page 59: Ajastimien Käyttö

    Ajastimien käyttö STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä...
  • Page 60: Päivittäisajastimen Ohjelmointi

    Ajastimien käyttö Päivittäisajastimen ohjelmointi (Kaukosäätimellä) Kun olet asettanut päivittäisajastimen, se käynnistyy joka päivä samaan aikaan. Ajastinmerkkivalosta ( ) näkyy, onko päivittäisajastin päällä. • Kun ajastimen merkkivalo ( ) näkyy, ajastin on käy- tössä. • Kun ajastimen merkkivaloa ( ) ei näy, ajastin ei ole käytössä.
  • Page 61: Uniajastimen (Sleep) Ohjelmointi

    Valmistele kohdassa 3 valittu ohjelma- lähde ennen virran katkaisua. TUNER: Viritä haluamasi radioasema. Aseta CD-levy soittimeen. (Levy alkaa soida ensimmäisestä kappaleesta alkaen, kun ajas- tus käynnistyy.) Katkaise laitteesta virta %-näppäimellä. Näet ajastinmerkkivalon ( ) näytössä valmiustilassa. • Kun ajastin käynnistyy, ajastinmerkkivalo alkaa vilkkua ja kohdassa 6 valittu ohjelmalähde alkaa soida.
  • Page 62: Hoito Ja Käsittely

    Hoito ja käsittely Käsittele CD-levyjäsi huolella ja ne kestävät pitkään. CD-levyt • Tässä laitteessa saa käyttää vain CD-levyjä, joissa on oheinen merkki. Epämuotoisten (sydä- menmuotoisten, kahdeksankul- maisten jne.) CD-levyjen jatkuva käyttö voi vahingoittaa laitetta. • Älä kiinnitä teippiä tai tarroja luku- tai etikettipuolelle.
  • Page 63: Vianetsintä

    Vianetsintä • Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon. Ongelma Ääntä ei kuulu. Radio kuuluu huonosti. CD-levy hyppii. CD-levy ei soi. Kaukosäädin ei toimi. Mikään ei tunnu toimivan. “CD NO DISC” tulee näkyviin. “CANNOT PLAY”...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Vahvistin 38 W (19 W + 19 W) 4 Ω (Max.) Antoteho 30 W (15 W + 15 W) 4 Ω (10 % harmoninen kokonaissärö, THD) Tuloherkkyys/Impedanssi (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ Lähtöherkkyys/Impedanssi (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ...
  • Page 65 Asennusmitat (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Pystyasento 325 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM Vaaka-asento C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm (seinällä) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 86 mm 237 mm Tekniset tiedot (jalkojen kanssa)
  • Page 66: Sådan Er Denne Vejledning Opbygget

    I Betjeningskontrollerne og funktionerne har fået nyt design for at gøre dem meget brugervenlige, så du bare kan nyde musikken. • Med JVC’s COMPU PLAY kan du tænde for anlægget og automatisk starte radioen eller CD- afspilleren med en enkelt berøring.
  • Page 67 Indholdsfortegnelse Indledning ... 1 Funktioner ... 1 Sådan er denne vejledning opbygget... 1 ADVARSLER ... 1 VIGTIGE ADVARSLER... 1 Sådan kommer du i gang ... 3 Tilbehør ... 3 Sådan isættes batterier i fjernbetjeningen... 3 Sådan tilsluttes FM-antennen ... 4 Tilslutning af AM (MB/LB)-antennen ...
  • Page 68: Sådan Isættes Batterier I Fjernbetjeningen

    Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontrollér at du har alle nedenstående dele, der følger med anlægget. Strømledning (1) AM-rammeantenne (1) Fjernbetjening (1) Batterier (2) FM-kabelantenne (1) Højttalerledningerne (2) Stativ (1) (til centerenhed) Ben (2) (til stativ) Skrue (1) (til stativ) Papirskabelon (1) Hvis en af disse dele mangler, skal du øjeblikkelig kontakte din forhandler.
  • Page 69: Sådan Tilsluttes Fm-Antennen

    FORSIGTIG: • Sørg for at alle tilslutninger er foretaget, før anlægget sluttes til lysnettet. (Kun, hvis centerenheden opstilles lodret) • Hvis du vil opstille centerenheden lodret, skal stativet og benene monteres. (Se side 8.) For at udføre tilslutningerne skal du føre ledningerne gennem hullerne i stativet som vist i illustrationen, før du monterer stativet og benene.
  • Page 70: Tilslutning Af Am (Mb/Lb)-Antennen

    Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM (MB/LB)-antennen Bagsiden af centerenheden AM-rammeantenne (medfølger) Fastgør AM-antennen til dens holder ved at sætte antennens tapper ind i holderens slidser. • AM-antennen kan fastgøres til væggen. Skrue (medfølger ikke) • Hvis AM-rammeantenneledningen er vinylbeklædt, skal vinylen fjernes ved at man snor den som vist i illustratiionen. •...
  • Page 71: Tilslutning Af Højttalerne

    FORSIGTIG: • Sørg for at alle tilslutninger er foretaget, før anlægget sluttes til lysnettet. • Korrekt behandling af højttalerne Da dette er et præcisionsinstrument, bør det behandles forsigtigt, så det ikke udsættes for stød. Tilslutning af højttalerne Disse højttalere er kun beregnet til brug med dette system. Anvendelse med andre apparater kan bevirke, at højttalerne lider skade.
  • Page 72: Tilslutning Af Et Subwoofer-System

    Sådan kommer du i gang Tilslutning af et subwoofer-system Tilslut et signalkabel (medfølger ikke) mellem anlæggets SUBWOOFER-terminal og input-terminalen på det eksterne sub- woofer-system. Subwoofer (medfølger ikke) Tilslutning af eksternt udstyr Tilslut signalkabeler (medfølger ikke) mellem anlæggets MD/AUX-OUT/IN og output/input-terminalerne på den eksterne MD-afspiller, båndoptager osv.
  • Page 73: Tilslutning Af En Md-Afspiller Osv. (Digitalt Output)

    Tilslutning af vekselstrømledningen Indsæt den medfølgende strømledning sikkert i vekselstrømindgangen på anlæggets bagside. FORSIGTIG: • BRUG KUN JVC STRØMLEDNINGEN, DER LEVERES MED DETTE ANLÆG, FOR AT UNDGÅ FEJLFUNKTIONER ELLER SKADE PÅ ANLÆGGET. • SØRG FOR AT TRÆKKE STRØMLEDNINGEN UD AF STIKKONTAK- TEN, NÅR DU FORLADER HUSET, ELLER NÅR ANLÆGGET IKKE...
  • Page 74: Montering Af Udstyret På Væggen

    Sådan kommer du i gang Montering af udstyret på væggen Centerenheden og højttalerne kan monteres på væggen. FORSIGTIG: Montering på væg • Centerenheden vejer cirka 4,3 kg. Når knapperne betjenes, opstår der en yderligere nedadrettet kraft. Du skal derfor være omhyggelig, når centerenheden monteres på væggen, for at undgå uheld ved, at cen- terenheden falder ned.
  • Page 75: Ændring Af Indstillinger For Displayet Og Kontrolknapperne

    Højttalerne kan monteres på væggen. Sæt en skrue (medfølger ikke) i væggen, og hæng højttaleren på skruen. • Placer ikke genstande oven på centerenheden. centerenheden kan falde ned, hvilket kan medføre beskadigelse og/eller personskade. • Du må ikke træde op på centerenheden eller hænge i det. Dette kan medføre beskadigelse af centerenheden og/eller personskade.
  • Page 76: Sådan Bruges Fjernbetjeningen

    • Sørg for, at “DISP.SET”-kontakten bag på anlægget er indstillet korrekt. COMPU Play JVC’s COMPU PLAY-funktion lader dig kontrollere de mest brugte systemfunktioner med en enkelt berøring. Med One Touch-betjening kan du afspille en CD, et bånd, tænde for radioen eller lytte til eksternt udstyr med et enkelt tryk på...
  • Page 77: Standardbetjening

    Standardbetjening STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR VOLUME (gælder kun DISPLAY VS-DT9R) Sådan tænder og slukker du for strømmen...
  • Page 78: Ændring Af Farven (Color) (Gælder Kun Vs-Dt9R)

    Standardbetjening Ændring af farven (COLOR) (gælder kun VS-DT9R) (Brug af fjernbetjeningen) Du kan ændre farven på belysningen på anlægget. Tryk på %-tasten for at tænde for anlægget. Tryk på COLOR-tasten på fjernbetjeningen. “RANDOM COLOR” vises. Tryk på eller -tasten for at vælge din foretrukne indstilling.
  • Page 79: Forstærkning Af Baslyden (Ahb Pro)

    Forstærkning af baslyden (AHB PRO) (Brug af fjernbetjeningen) Du kan forstærke baslyden for at opnå en rig, fuld bas ved lav lydstyrke. For at opnå denne effekt trykkes på AHB (Active Hy- per Bass) PRO-tasten. “AHB PRO”-indikatoren lyser i displayet. For at annulere effekten trykkes der igen på...
  • Page 80: Brug Af Radioen

    Brug af radioen STANDBY/ON Nummertaster PLAY MODE REPEAT FM MODE FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE MODE VOLUME * Når anlægget er i brug viser displayet også...
  • Page 81: Indstilling Af Forvalgte Stationer

    Indstilling af forvalgte stationer (Brug af fjernbetjeningen) Du kan forindstille op til 30 FM-stationer og op til 15 AM (MB/LB) -stationer. • Forvalgsnumre kan være indstillet til afprøvning fra fabrik- ken før afsendelse. Dette er ikke en fejlfunktion. Du kan forindstille de stationer, du ønsker i hukommelsen ved at følge en af indstillingsmetoderne herunder.
  • Page 82: Sådan Ændrer Du Fm-Modtagelse

    Brug af radioen Sådan ændrer du FM-modtagelse (Brug af fjernbetjeningen) Når du har stillet ind på en stereoudsendelse på FM, lyser “STEREO”-indikatoren og du kan høre stereo-lyden. Hvis det er svært at modtage et FM stereo program, eller hvis der er støj på modtagelsen, kan du vælge mono. Mod- tagelsen forbedres, men du mister stereoeffekten.
  • Page 83 Søgning efter et program med PTY- koder En af fordelene ved RDS servicen er, at du kan finde en be- stemt slags programmer ved at angive PTY koder. Søgning efter et program ved hjælp af PTY- eller TA-koder: SEARCH SELECT Tryk på...
  • Page 84 Brug af radioen Midlertidigt skift til en udsendelse efter eget valg “Enhanced Other Networks” er en anden nem RDS-service, der giver dette anlæg mulighed for midlertidigt at skifte til en udsendelse efter dit eget valg (NEWS, TA eller INFO) fra den station, der er valgt lige nu, undtagen hvis du lytter til en station, der ikke er RDS (alle AM (MB/LB) -stationer eller nogle FM-stationer).
  • Page 85: Brug Af Cd-Afspilleren

    Brug af CD-afspilleren STANDBY/ON Nummertaster PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre emner. For at gøre det mere enkelt, viser vi kun de emner, der er beskrevet i dette afsnit.
  • Page 86: Sådan Udtages En Cd

    Brug af CD-afspilleren FORSIGTIG: • FORSØG IKKE at åbne eller lukke panelet manuelt, da dette beskadiger det. Tryk på OPEN/CLOSE-knappen på fjernkontrollen for at åbne eller lukke panelet. • FORSØG IKKE at lægge en anden CD i, når der allerede er en CD i anlægget. Dette beskadiger CD’erne og anlægget.
  • Page 87: Tilfældig Afspilning

    Tryk på nummertasten for at vælge det spor, du vil programmere. Hver gang du trykker på nummertasten, tilføjes det valgte spor til programmet. • Hvis du vil vælge et større spornummer end 10, skal du trykke på +10-tasten og derefter på nummertasten. Programrækkefølge PROGRAM (Efter 2 sekunder)
  • Page 88: Brug Af Eksternt Udstyr

    Brug af eksternt udstyr STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Afspilning af eksternt udstyr Du kan lytte til eksternt udstyr såsom MD-afspiller, bånd- optager eller andet udstyr.
  • Page 89: Brug Af Timerne

    Brug af timerne STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * Når anlægget er i brug viser displayet også andre emner. For at gøre det mere enkelt, viser vi kun de emner, der er beskrevet i dette afsnit.
  • Page 90: Indstilling Af Daily-Timeren

    Brug af timerne Indstilling af Daily-timeren (Brug af fjernbetjeningen) Når du har indstillet Daily-timeren, vil den blive aktiveret på samme tidspunkt hver dag. Timer-indikatoren ( ) i displayet viser at Daily-timeren, som du har indstillet, er i funktion. • Når timer-indikatoren ( ) vises, er timeren aktiveret.
  • Page 91: Indstilling Af Sleep Timeren

    Før anlægget slukkes, skal den valgte musikkilde fra trin 3 forberedes. TUNER: Stil ind på den ønskede station. Isæt en CD. (Afspilning vil begynde ved første nummer på det valgte tidspunkt.) Tryk på %-tasten for at slukke anlægget. I standby-modus, kan timer-indikatoren ses på ( displayet.
  • Page 92: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Tag godt vare på dine CD’ere, så holder de meget længe. CD’ere • Kun CD’er med dette mærke kan bruges i dette apparat. Brug af uregelmæssigt formede CD’er (hjerteformede, ottekantede m.m.) kan skade anlægget. • Sæt ikke papirtape eller mærker på...
  • Page 93: Fejlfinding

    Fejlfinding • Hvis du har et problem med dit anlæg, kan du se i denne liste efter en mulig løsning, før du ringer efter service. Symptom Der høres ingen lyd. Dårlig radiomodtagelse. CD’en hopper. CD’en spiller ikke. Kan ikke bruge fjernbetjeningen. Driften er annulleret.
  • Page 94: Specifikatione

    Specifikatione Forstærker 38 W (19 W + 19 W) ved 4 Ω (maks.) Udgangseffekt 30 W (15 W + 15 W) ved 4 Ω (10% THD) Indgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ Udgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ CD DIGITAL OUT –21 dBm - –15 dBm (Optisk ud)
  • Page 95 Størrelse af anlægget (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Lodret opstilling 325 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM Vandret opstilling C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm (På væggen) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 86 mm...
  • Page 96: Einleitung

    I Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihrer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschal- ten und das Radio oder den CD-Spieler automatisch starten.
  • Page 97 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 1 Merkmale ... 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist ... 1 WARNUNGEN... 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ... 1 Bevor Sie beginnen ... 3 Zubehör ... 3 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 3 Anschließen der UKW (FM)-Antenne ... 4 Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne ...
  • Page 98: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind. Netzkabel (1) MW/LW- (AM) Rahmenantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) UKW- (FM) Drahtantenne (1) Lautsprecherkabel (2) Ständer (1) (für das Gerät) Füße (2) (für den Ständer) Schraube (1) (für den Ständer) Papiermuster (1)
  • Page 99: Anschließen Der Ukw (Fm)-Antenne

    VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. (Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstellen) • Um das Gerät senkrecht aufzustellen, müssen der Ständer und die Füße angebracht sein. (Siehe Seite 8.) Um die Anschlüsse durchzuführen, führen Sie die Kabel durch die Löcher im Ständer, wie in der Abbildung gezeigt, bevor Sie den Ständer und die Füße anbringen.
  • Page 100: Anschließen Der Mw/Lw (Am)-Antenne

    Bevor Sie beginnen Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne Geräterückseite MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem Standfuß, indem Sie die Kunststoffzungen des Antennenrings in den Schlitz des Standfußes drücken, bis sie einrasten. • Die MW-Rahmenantenne kann an der Wand befestigt werden. Schraube (nicht mitgeliefert) •...
  • Page 101: Anschließen Der Lautsprecher

    VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. • Behandlung der Lautsprecherboxen Da dies ein Präzisionsinstrument ist, immer sorgfältig behandeln und vor Stößen schützen. Anschließen der Lautsprecher Diese Lautsprecherboxen sind ausschließlich für diese Anlage gedacht. Bei Verwendung mit anderen Ge- räten werden die Lautsprecher beschädigt.
  • Page 102: Anschließen Eines Subwoofers

    Bevor Sie beginnen Anschließen eines Subwoofers Verbinden Sie den Anschluß SUBWOOFER an der Anlage mit einem (nicht mitgelieferten) Signalkabel mit dem Eingang eines externen (aktiven) Subwoofers. Subwoofer (nicht mitgeliefert) Signalkabel (nicht mitgeliefert) Anschließen externer Geräte Verbinden Sie die Buchsen MD/AUX-OUT/IN der Anlage über Signalkabel (nicht mitgeliefert) mit den Ausgangs-/Eingangs- buchsen des externen Minidisc-Rekorders, Kassettendecks o.ä.
  • Page 103: Anschließen Eines Md-Spielers Usw. (Digitalausgang)

    Anschließen des Netzkabels Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Netzanschlußbuchse auf der Geräterückseite. VORSICHT: • VERWENDEN SIE NUR DAS MITGELIEFERTE JVC NETZKABEL, UM STÖRUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZU VERMEI- DEN. • VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DEN NETZSTECKER GEZOGEN HABEN, BEVOR SIE DAS HAUS VERLASSEN, ODER WENN DAS GE- RÄT FÜR LÄNGERE ZEIT NICHT BENUTZT WIRD.
  • Page 104: Anbringen Des Hauptgerätes An Der Wand

    Bevor Sie beginnen Anbringen des Hauptgerätes an der Wand Das Hauptgerät und die Lautsprecher können an der Wand angebracht werden. VORSICHT: Anbringen an der Wand • Dieses Hauptgerät wiegt ungefähr 4,3 kg. Beim Betätigen der Bedienungselemente wird eine zusätzliche Kraft nach unten auf das Hauptgerät ausgeübt. Deshalb müssen Sie beim Anbringen des Hauptgerätes an der Wand besonders vorsichtig sein, um Unfälle durch Herunterfallen des Hauptgerätes zu vermeiden.
  • Page 105: Ändern Der Einstellungen Des Displays Und Der Bedienungstasten

    Die Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden. Befestigen Sie eine Schraube (separat erhältlich) an der Wand, und hängen Sie den Lautsprecher dann an die Schraube. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät. Anderenfalls kann das Hauptgerät herunterfallen und eine Funktionsstörung und/oder einen Unfall verursachen.
  • Page 106: Benutzung Der Fernbedienung

    • Vergewissern Sie sich, dass der DISP.SET-Schalter auf der Rückseite des Gerätes richtig eingestellt ist. COMPU Play Mit der JVC COMPU PLAY Funktion können Sie die am meisten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Ta- stendruck steuern. Mit der Ein-Tasten-Bedienung können Sie eine CD abspielen, das Radio einschalten oder externe Geräte starten, indem Sie einfach die Play-Taste für diese Funktion drücken.
  • Page 107: Grundfunktionen

    Grundfunktionen STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR VOLUME (nur VS-DT9R) DISPLAY Netzversorgung ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste %.
  • Page 108: Ändern Der Farbe (Color) (Nur Vs-Dt9R)

    Grundfunktionen Ändern der Farbe (COLOR) (nur VS-DT9R) (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die Farbe der Beleuchtung auf dem Gerät ändern. Drücken Sie die Taste %, um das System einzuschalten. Drücken Sie die Taste COLOR auf der Fernbedienung. Die Anzeige “RANDOM COLOR” erscheint. Drücken Sie die Taste gewünschte Einstellung zu wählen.
  • Page 109: Baßwiedergabe Verstärken (Ahb Pro)

    Baßwiedergabe verstärken (AHB PRO) (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die Bässe anheben, um auch bei geringer Laut- stärke einen starken, vollen Baß zu erhalten. Zur Aktivierung dieses Effekts drücken Sie die Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO. Auf dem Display erscheint die Anzeige “AHB PRO”. Zur Deaktivierung dieses Effekts drücken Sie diese Taste noch einmal.
  • Page 110: Benutzung Des Tuners

    Benutzung des Tuners STANDBY/ON Zifferntasten PLAY MODE REPEAT FM MODE FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE MODE VOLUME * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt.
  • Page 111: Sender Speichern

    Sender speichern (Verwendung der Fernbedienung) Sie können bis zu 30 UKW- (FM) Sender und bis zu 15 MW/ LW (AM) Sender. • Möglicherweise wurden ab Werk Speicherplatz-Num- mern mit Testfrequenzen belegt. Dies ist keine Fehlfunkti- on. Sie können mit einer der untenstehenden Speichermethoden die gewünschten Sender speichern.
  • Page 112: Ändern Des Ukw- (Fm) Empfangsmodus

    Benutzung des Tuners Ändern des UKW- (FM) Empfangsmodus (Verwendung der Fernbedienung) Beim Empfang einer UKW- (FM) Stereosendung leuchtet die Anzeige “STEREO” auf, und Sie hören die Sendung in stereo. Wenn eine UKW- (FM) Stereosendung schlecht zu empfan- gen oder verrauscht ist, können Sie auf Mono umschalten. Der Empfang wird besser, aber Sie müssen auf den Stereo- Effekt verzichten.
  • Page 113 Programmsuche mit Hilfe von PTY- Codes Einer der Vorteile des RDS-Service ist, daß Sie einen be- stimmten Programmtyp durch Eingabe des PTY-Codes schnell auffinden können. Programmsuche mit Hilfe von PTY- oder TA-Codes: SEARCH SELECT Drücken Sie die Taste PTY SEARCH einmal, während Sie einen UKW- (FM) Sender hören.
  • Page 114 Benutzung des Tuners Vorübergehendes Umschalten auf einen anderen Sender Ihrer Wahl “Enhanced Other Networks” ist eine weitere bequeme RDS-Funktion, mit der Sie das Gerät vom gegenwärtig ge- wählten Sender vorübergehend auf einen anderen Sender (NEWS, TA oder INFO) umschalten können, aber nur, wenn Sie gerade einen RDS-Sender hören (alle AM-Sender (MW/LW) sowie einige FM- (UKW) Sender sind keine RDS-Sender).
  • Page 115: Benutzung Des Cd-Spielers

    Benutzung des CD-Spielers STANDBY/ON Zifferntasten PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt. Der Einfachheit halber sind hier nur die Elemente abgebildet, die in diesem Abschnitt beschrieben werden.
  • Page 116: Cd Auswerfen

    Benutzung des CD-Spielers VORSICHT: • Versuchen Sie nicht, die Bedienungstafel von Hand zu öffnen, da sie dadurch beschädigt wird. Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die Bedienungstafel zu öffnen oder zu schließen. • Versuchen Sie nicht, eine CD einzulegen, wenn bereits eine CD in das Gerät eingelegt ist.
  • Page 117: Zufallswiedergabe

    Drücken Sie die Zifferntaste, um den zu programmierenden Titel zu wählen. Mit jedem Drücken der Zifferntaste wird der gewählte Titel dem Programm hinzugefügt. • Für eine höhere Titel-Nummer als 10 drücken Sie die Taste +10 und dann die Zifferntaste. Nummer der Programmfolge PROGRAM (nach 2 Sekunden) PROGRAM...
  • Page 118: Benutzung Externer Geräte

    Benutzung externer Geräte STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Anschluß externer Geräte Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassetten- deck oder sonstige Geräte hören.
  • Page 119: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt. Der Einfachheit halber sind hier nur die Elemente abgebildet, die in diesem Abschnitt beschrieben werden.
  • Page 120: Einstellen Des Daily-Timers

    Benutzung der Timer Einstellen des DAILY-Timers (Verwendung der Fernbedienung) Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) im Display zeigt an, daß der eingestellte Daily-Timer aktiv ist. • Wenn die Timer-Anzeige ( ) angezeigt wird, ist der Timer aktiviert.
  • Page 121: Einstellen Des Sleep-Timers

    Bevor Sie die Anlage ausschalten, bere- iten Sie die in Schritt 3 gewählte Sig- nalquelle vor. TUNER: Stellen Sie den gewünschten Sender ein. Legen Sie eine CD ein. (Die Wiedergabe be- ginnt beim Einschalten mit dem ersten Titel.) Drücken Sie die Taste Anlage auszuschalten.
  • Page 122: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Betrieb zu gewährleisten. • Es können nur CDs verwendet werden, die dieses Symbol tra- gen. Wenn Sie CDs von beson- derer Form spielen (herzförmige, achteckige, etc.) kann das Gerät Schaden nehmen.
  • Page 123: Störungssuche

    Störungssuche • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. Symptom Kein Ton. Schlechter Radioempfang. Die CD hat Aussetzer. Die CD spielt nicht. Die Fernbedienung funktioniert nicht.
  • Page 124: Technische Date

    Technische Date Verstärker 38 W (19 W + 19 W) an 4 Ω (max.) Ausgangsleistung 30 W (15 W + 15 W) an 4 Ω (10% Gesamtklirrfaktor) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ Ausgangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ...
  • Page 125 Abmessungen für die Installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Senkrechte Position 325 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM Waagerechte Position C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm (An der Wand) PHONES 301.5 mm 105.5 mm...
  • Page 126: Structure Du Mode D'emploi

    • Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
  • Page 127 Table des matières Introduction ... 1 Caractéristiques ... 1 Structure du mode d’emploi ... 1 AVERTISSEMENTS... 1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ... 1 Pour commencer... 3 Accessoires... 3 Comment installer les piles dans la télécommande... 3 Raccordement de l’antenne FM ... 4 Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) ...
  • Page 128: Pour Commencer

    Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d’antenne FM (1) Cordon des haut-parleurs (2) Support (1) (pour appareil central) Pieds (2) (pour support) Vis (1) (pour support) Modèle en papier (1) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
  • Page 129: Raccordement De L'antenne Fm

    ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalement, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements, faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué...
  • Page 130: Raccordement De L'antenne Am (Po/Go)

    Pour commencer Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) Face arrière de l’appareil central Antenne cadre AM (fournie) Fixez le cadre de l’antenne AM à son socle en enfonçant les taquets de la boucle dans la fente d’insertion prévue sur le socle. •...
  • Page 131: Raccordement Des Haut-Parleurs

    ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protéger contre les chocs. Raccordement des haut-parleurs Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne.
  • Page 132: Raccordement D'un Haut-Parleur D'extrêmes Graves (Subwoofer)

    Pour commencer Raccordement d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer) Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d’entrée d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Haut-parleur amplifié (en option) Cordon de sigaux (en option) Raccordement d’appareils externes Raccordez les cordons de signaux (en option) entre les bornes MD/AUX-OUT/IN et les bornes d’entrée/sortie du lecteur MD, de la platine à...
  • Page 133: Raccordement D'un Enregistreur Md (Sortie Numérique)

    Introduisez fermement le cordon d’alimentation secteur dans la borne secteur située au dos de l’appareil. ATTENTION : • N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CORDON D’ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVI- TER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATE- RIELS. • DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UN CERTAIN...
  • Page 134: Installation De L'équipement Sur Le Mur

    Pour commencer Installation de l’équipement sur le mur Il est possible de monter l’appareil central central et les haut-parleurs sur un mur. ATTENTION : Montage sur un mur • Cet appareil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant.
  • Page 135: Changement Des Réglages De L'affichage Et Des Touches De Commande

    Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l’haut-parleur à cette vis. • Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure. •...
  • Page 136: Utilisation De La Télécommande

    • Vérifiez que le commutateur “DISP.SET” à l’arrière de l’appareil est réglé correctement. COMPU Play La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l’aide d’une seule touche. Les opérations à une seule touche permettent d’écouter un CD, d’allumer la radio, ou d’écouter des appareils externes en ap- puyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
  • Page 137: Fonctions De Base

    Fonctions de base STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR VOLUME (VS-DT9R DISPLAY uniquement) Mise sous et hors tension...
  • Page 138: Changement De La Couleur (Color) (Vs-Dt9R Uniquement)

    Fonctions de base Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage sur l’appareil. Appuyer sur la touche % pour mettre la chaîne sous tension. Appuyez sur la touche COLOR de la télécommande.
  • Page 139: Accentuation Des Sons Graves (Ahb Pro)

    Accentuation des sons graves (AHB PRO) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez accentuer les sons graves pour conserver toute leur richesse à un faible volume. Pour obtenir l’effet, appuyez sur la touche AHB (Active Hyper Bass) PRO. Le témoin “AHB PRO” s’allume sur l’affichage. Pour supprimer l’effet, appuyez à...
  • Page 140: Utilisation Du Tuner

    Utilisation du tuner STANDBY/ON Touches PLAY MODE numériques REPEAT FM MODE FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE MODE VOLUME...
  • Page 141: Présélection Des Émetteurs

    Présélection des émetteurs (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et jusqu’à 15 émetteurs AM (PO/GO). • Certains numéros de présélections peuvent avoir été pro- grammés à l’usine pour tester les fréquences avant la li- vraison de l’appareil.
  • Page 142: Changement Du Mode De Réception Fm

    Utilisation du tuner Changement du mode de réception FM (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous écoutez une émission FM, le témoin “STEREO” s’allume et vous pouvez alors entendre les effets stéréo. Si la réception d’une émission FM stéréo est difficile à cap- ter ou bruyante, vous pouvez sélectionner le mode monau- ral.
  • Page 143 Pour rechercher une émission en fonction des codes PTY Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser un type de programme précis en donnant ses codes PTY. Pour rechercher un programme qui utilise des co- des PTY ou TA : SEARCH SELECT Appuyez une fois sur la touche PTY...
  • Page 144 Utilisation du tuner Pour passer provisoirement à un pro- gramme d’émissions de votre choix “Enhanced Other Networks” (accentuation des autres ré- seaux) constitue un autre service RDS pratique qui permet à cet appareil de se brancher provisoirement sur un program- me d’émission de votre choix (NEWS, TA ou INFO) à...
  • Page 145: Utilisation Du Lecteur Cd

    Utilisation du lecteur CD STANDBY/ON Touches PLAY MODE PLAY MODE numériques REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE * Lorsque la chaîne est en pleine lecture, d’autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
  • Page 146: Retrait D'un Cd

    Utilisation du lecteur CD ATTENTION : • NE PAS essayer d’ouvrir ou de fermer le panneau à la main car vous l’endommage- riez. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir ou fermer le panneau. • NE PAS essayer d’introduire un autre CD lorsqu’un CD est déjà...
  • Page 147: Lecture En Ordre Quelconque (Aléatoire)

    Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner la plage à programmer. Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage sélectionnée est ajoutée au programme. • Pour un numéro de plage supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique. Numéro d’ordre dans le programme PROGRAM (Après 2 secondes)
  • Page 148: Utilisation D'appareils Externes

    Utilisation d’appareils externes STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ecoute d’appareils externes Vous pouvez écouter des appareils externes comme un lec- teur de MD, un platine à...
  • Page 149: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * Lorsque l’appareil est en pleine lecture, d’autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
  • Page 150: Réglage De La Minuterie Bonjour

    Utilisation des minuteries Réglage de la minuterie Bonjour (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celle- ci s’enclenche tous les jours à la même heure. Le témoin de la minuterie ( ) présent sur l’affichage indi- que que la minuterie Bonjour programmée est opérationnelle.
  • Page 151: Réglage De La Minuterie Bonsoir

    Avant d’éteindre l’appareil, préparez la source de musique sélectionnée au point 3. TUNER: Recherchez l’émetteur souhaité. Insérez un CD. (La lecture de la première pla- ge commencera à l’heure d’enclenchement ON de la minuterie.) Appuyez sur la touche % pour mettre l’appareil hors tension.
  • Page 152: Entretien - Divers

    Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonc- tionnement. Disques compacts • N’utilisez que les CD portant la marque ci-contre avec cet appa- reil. L’utilisation continue de CD de formes irrégulières (en forme de coeurs, octogonaux, etc.) ris- que cependant d’endommager le lecteur.
  • Page 153: Dépistage Des Défaillances

    Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant de faire appel au service technique. Symptôme Pas de son. Mauvaise réception radio. Le son du CD saute. Pas de lecture du CD. La télécommande refuse de fonction- ner.
  • Page 154 Caractéristiques Amplificateur 38 W (19 W + 19 W) à 4 Ω (Max.) Puissance 30 W (15 W + 15 W) à 4 Ω (10% DHT) Sensibilité/Impédance d’entrée (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ Sensibilité/Impédance de sortie (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ...
  • Page 155: Caractéristiques

    Dimensions pour l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Position verticale 325 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM Position horizontale C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm (Sur le mur) PHONES 301.5 mm 105.5 mm...
  • Page 156: Cómo Está Organizado Este Manual

    I Los mandos y las funciones han sido rediseñadas para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automática- mente la radio, o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
  • Page 157 Índice Introducción ... 1 Características ... 1 Cómo está organizado este manual ... 1 ADVERTENCIAS ... 1 PRECAUCIONES IMPORTANTES... 1 Primeros pasos ... 3 Accesorios ... 3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia... 3 Conexión de la antena de FM... 4 Conexión de la antena de AM (MW/LW)...
  • Page 158: Cómo Colocar Las Pilas En El Mando A Distancia

    Primeros pasos Accesorios Compruebe que le han entregado con el equipo todos los elementos siguientes. Cable de alimentación (1) Antena de cuadro para AM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Cables de los altavoces (2) Soporte (1) (para la unidad central) Patas (2) (para el soporte) Tornillo (1) (para el soporte)
  • Page 159: Conexión De La Antena De Fm

    CUIDADO: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el equipo a la red. (Sólo si usted instala verticalmente la unidad central.) • Para instalar verticalmente la unidad central deberán colocarse el soporte y las patas. (Consulte la página 8.) Para hacer conexiones, pase los cables por los agujeros del soporte como se muestra en el diagrama antes de colocar el soporte y las patas.
  • Page 160: Conexión De La Antena De Am (Mw/Lw)

    Primeros pasos Conexión de la antena de AM (MW/LW) Panel posterior de la unidad central Antena de cuadro para AM (incluida) Fije la antena de cuadro para AM a la base encajando las pestañas del cuadro en las ranuras de la base. •...
  • Page 161: Conexión De Los Altavoces

    CUIDADO: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el equipo a la red. • Manejo de los altavoces Como este es un instrumento de precisión, manéjelo con cuidado para evitar que reciba golpes. Conexión de los altavoces Estos altavoces son para uso exclusivo con este sistema. Si los utiliza con otros dispositivos podrán dañarse. 1.
  • Page 162: Conexión De Un Sistema Subwoofer

    Primeros pasos Conexión de un sistema subwoofer Con un cable de señal (no incluido), conecte el terminal SUBWOOFER del equipo al terminal de entrada de un subwoofer externo. Subwoofer (no incluido) Cable de señal (no incluido) Conexión de equipos externos Con cables de señal (no incluidos) conecte los terminales MD/AUX-OUT/IN del equipo a los terminales de entrada/salida de un aparato externo tipo reproductor de Minidiscs o reproductor de cintas.
  • Page 163: Cómo Conectar Un Grabador De Minidiscs, Etc. (Salida Digital)

    CUIDADO: • UTILICE SÓLO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO POR JVC PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN ANOMALÍAS O DAÑOS EN EL SISTEMA. • ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO VAYA A SALIR O NO VAYA A UTI- LIZAR EL EQUIPO DURANTE CIERTO TIEMPO.
  • Page 164: Instalación Del Equipo En Una Pared

    Primeros pasos Instalación del equipo en una pared La unidad central central y los altavoces se pueden colocar en una pared. CUIDADO: Colocación en una pared • La unidad central pesa aproximadamente 4,3 kg. Cuando se pulsen sus botones se le aplicará una fuerza adicional en sentido descendente.
  • Page 165: Cambio De Ajustes Del Visualizador Y De Los Botones De Control

    Ejemplo de colocación (Altavoces) (SP-VSDT6 solamente) Los altavoces pueden colocarse en una pared. Coloque un tornillo (no suministrado) en la pared, y luego enganche el altavoz en el tornilo. • No ponga nada encima de la unidad central. Si lo hace, ésta se podrá caer y causar fallos en el funcionamiento y/o lesiones. •...
  • Page 166: Cómo Utilizar El Mando A Distancia

    COMPU PLAY La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el equipo con un simple botón. Podrá reproducir un CD, encender la radio o escuchar una fuente externa con sólo pulsar el botón de reproducción para esa función.
  • Page 167: Funciones Básicas

    Funciones básicas STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR VOLUME (VS-DT9R DISPLAY solamente) Cómo encender y apagar el equipo Cómo encender el equipo...
  • Page 168: Cambio Del Color (Color) (Vs-Dt9R Solamente)

    Funciones básicas Cambio del color (COLOR) (VS-DT9R solamente) (Con mando a distancia) Puede cambiar el color de la iluminación en la unidad. Pulse el botón % para encender el sistema. Pulse el botón COLOR del mando a distancia. Se visualiza “RANDOM COLOR”. Pulse el botón para seleccionar el ajuste de su elección.
  • Page 169: Potenciación De Los Sonidos Graves (Ahb Pro)

    Potenciación de los sonidos graves (AHB PRO) (Con mando a distancia) Esta función permite potenciar los sonidos graves para mantener un buen nivel de graves incluso a bajo volumen. Para potenciar los graves, pulse el botón AHB (Active Hyper Bass) PRO. En la pantalla se encenderá...
  • Page 170: Funcionamiento Del Sintonizador

    Funcionamiento del sintonizador STANDBY/ON Botones de PLAY MODE números REPEAT FM MODE FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE MODE...
  • Page 171: Presintonía De Emisoras

    Presintonía de emisoras (Con mando a distancia) Podrá memorizar hasta 30 emisoras de FM y 15 emisoras de AM (MW/LW). • Puede que se haya memorizado alguna presintonía en fábrica para realizar pruebas. Si encuentra alguna, no se trata de ninguna anomalía. Para memorizar emisoras, siga cualquiera de los métodos siguientes.
  • Page 172: Cómo Cambiar El Modo De Recepción Fm

    Funcionamiento del sintonizador Cómo cambiar el modo de recepción FM (Con mando a distancia) Cuando sintonice una emisora de FM estéreo, el indicador “STEREO” se encenderá y podrá oír la emisora en estéreo. Si una emisora de FM estéreo se recibe mal o con ruidos puede seleccionar el modo monoaural.
  • Page 173 Búsqueda de programas por código Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una emisora con un tipo particular de programas mediante los códigos PTY. Para buscar un programa utilizando códigos PTY o TA: SEARCH SELECT Pulse el botón PTY SEARCH una vez mientras esté...
  • Page 174 Funcionamiento del sintonizador Para pasar temporalmente a un programa de su elección Otro servicio RDS muy práctico es el sistema “Enhanced Other Networks”, que sintoniza temporalmente un progra- ma de su elección NEWS (noticias), TA(tráfico), INFO (in- formativos) desde la emisora seleccionada. No podrá hacerlo si la emisora sintonizada no tiene RDS (todas las de AM (MW/LW) y algunas de FM).
  • Page 175: Cómo Utilizar El Reproductor De Cd

    Cómo utilizar el reproductor de CD STANDBY/ON Botones de PLAY MODE PLAY MODE números REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE * Mientras el equipo está...
  • Page 176: Cómo Sacar Un Cd

    Cómo utilizar el reproductor de CD CUIDADO: • NO intente abrir ni cerrar el panel con las manos porque se estropeará. Pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto para abrir o cerrar el panel. • NO intente insertar otro CD cuando ya se haya cargado un CD en la unidad.
  • Page 177: Reproducción Aleatoria

    Pulse el botón de número para seleccio- nar la pista que va a programar. Cada vez que pulsa el botón de número, la pista selec- cionada se añade al programa. • Para un número de pista superior al 10, pulse el botón +10 y luego el botón de número correspondiente.
  • Page 178: Cómo Utilizar Equipos Externos

    Cómo utilizar equipos externos STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Cómo escuchar equipos externos Si lo desea, puede escuchar equipos externos como, por ejem- plo, una grabadora de Minidiscs o una platina, entre otros.
  • Page 179: Cómo Utilizar Los Temporizadores

    Cómo utilizar los temporizadores STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * Mientras el equipo está encendido, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
  • Page 180: Ajuste Del Temporizador Diario

    Cómo utilizar los temporizadores Ajuste del Temporizador Diario (Con mando a distancia) Una vez haya ajustado el Temporizador Diario, éste se acti- vará cada día a la misma hora. El indicador del temporizador ( ) en la pantalla muestra si el Temporizador Diario está activo o no. •...
  • Page 181: Ajuste Del Temporizador De Desconexión Sleep

    Antes de apagar el equipo, prepare la fuente de audio seleccionada en el paso 3. TUNER : Sintonice la emisora deseada. : Inserte un CD. (Cuando se active el tem- porizador, el equipo empezará a reprodu- cir el disco desde el principio.) Pulse el botón % para apagar el equipo.
  • Page 182: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Si trata sus CD con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • En este equipo sólo se pueden uti- lizar los CD que lleven este distin- tivo. El uso continuado de discos de perfil irregular (en forma de corazón, octogonales, etc.) puede dañar el equipo.
  • Page 183: Solución De Problemas

    Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. Síntoma No se oye ningún sonido. La recepción de radio es pobre. El CD salta. El CD no funciona. No se puede utilizar el mando a distancia.
  • Page 184: Características Técnicas

    Características técnicas Amplificador 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (máx.) Potencia de salida 30 W (15 W + 15 W) a 4 Ω (10% de distorsión de tercera armónica) Sensibilidad de entrada/impedancia (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ...
  • Page 185 Dimensiones para la instalación (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Posición vertical 325 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM Posición horizontal C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm (En la pared) PHONES 301.5 mm 105.5 mm...
  • Page 186: Organizzazione Del Manuale

    I I controlli e le operazioni da effettuare sono stati completamente riprogettati al fine di renderli estre- mamente facili da usare e lasciarvi liberi di ascoltare la musica senza problemi. • Con il sistema JVC COMPU PLAY potete accendere l’impianto e avviare automaticamente la radio o il lettore CD con una semplice operazione.
  • Page 187 Indice Introduzione ... 1 Caratteristiche... 1 Organizzazione del manuale ... 1 AVVERTENZE ... 1 AVVERTENZE IMPORTANTI... 1 Operazioni preliminari ... 3 Accessori ... 3 Inserimento delle batterie nel telecomando... 3 Collegamento dell’antenna FM... 4 Collegamento dell’antenna AM (MW/LW) ... 5 Collegamento dei diffusori...
  • Page 188: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con l’impianto e qui di seguito indicati. Cavo di alimentazione (1) Antenna AM a telaio (1) Telecomando (1) Batterie (2) Antenna FM a cavo (1) Cavi dei diffusori (2) Supporto (1) (per l’unità...
  • Page 189: Collegamento Dell'antenna Fm

    AVVERTENZA: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell’impianto in una presa di corrente CA. (Solo se si installa l’unità centrale verticalmente) • Per posizionare l’unità centrale verticalmente, è necessario che siano fissati il supporto e i piedini. (Vedere pag. 8.) Per effettuare i collegamenti, prima di fissare il supporto e i piedini, far passare i cavi nei fori del supporto, come illustrato nella figura.
  • Page 190: Collegamento Dell'antenna Am (Mw/Lw)

    Operazioni preliminari Collegamento dell’antenna AM (MW/LW) Pannello posteriore dell’unità centrale Antenna AM a telaio (in dotazione) Collegate l’antenna AM a telaio alla relativa base inserendo le linguette del telaio nella fessura della base. • L’antenna AM a telaio può essere fissata ad una parete. Vite (non in dotazione) •...
  • Page 191: Collegamento Dei Diffusori

    AVVERTENZE: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell’impianto in una presa di corrente CA. • Maneggio dei diffusori Poiché questo è uno strumento di precisione, maneggiarlo con cura per proteggerlo dagli urti. Collegamento dei diffusori Questi diffusori sono esclusivamente per questo sistema. L’uso con altri dispositivi danneggia i diffusori. 1.
  • Page 192: Collegamento Di Subwoofer

    Operazioni preliminari Collegamento di subwoofer Collegate un cavo del segnale (non in dotazione) tra il morsetto SUBWOOFER dell’impianto e il morsetto di ingresso di un subwoofer estarno. Subwoofer (non in dotazione) Collegamento di componenti esterni Collegate i cavi del segnale (non in dotazione) tra i morsetti MD/AUX-OUT/IN dell’impianto e i morsetti di uscita/ingresso del registratore MD, della piastra cassette, eccetera.
  • Page 193: Collegamento Di Un Registratore Md, Ecc. (Uscita Digitale)

    AVVERTENZE: • PER EVITARE MALFUNZIONAMENTI O DANNI ALL’IMPIANTO, UTILIZZATE ESCLUSIVAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE JVC FORNITO CON QUESTO SISTEMA. • ASSICURATEVI DI SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA QUANDO USCITE DI CASA O QUANDO L’IMPIAN- TO NON VIENE USATO PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO.
  • Page 194: Installazione Dell'apparecchiatura A Parete

    Operazioni preliminari Installazione dell’apparecchiatura a parete L’unità centrale e i diffusori possono essere fissati a una parete. AVVERTENZE: Fissaggio a parete • Questa unità centrale pesa circa 4,3 kg. Quando se ne azionano i tasti, all’unità centrale viene applicata un’ulteriore forza di spinta verso il basso. È pertanto necessario eseguire il fissaggio a parete prestando sufficiente attenzione a questi fattori, onde evitare la caduta accidentale dell’unità...
  • Page 195: Cambiamento Dell'impostazione Del Display E Dei Tasti Di Controllo

    Esempio di fissaggio (Diffusori) (solo SP-VSDT6) I diffusori possono essere fissati a una parete. Fissare una fite (non inclusa) alla parete, quindi agganciare il diffusore alla vite. • Non collocare oggetti sopra l’unità centrale. Ciò potrebbe provocare la caduta dell’unità centrale, con conseguente danneggiamento della stessa e/o pericolo di lesioni personali.
  • Page 196: Uso Del Telecomando

    • Accertate che l’interruttore “DISP.SET” sul retro dell’unità sia impostato correttamente. COMPU Play COMPU PLAY è il sistema JVC che permette di accedere alle principali funzioni dell’implianto con un semplice gesto. Grazie alla funzione One Touch potrete riprodurre un CD o un nastro, accendere la radio o ascoltare da un’apparecchiatura esterna premendo una sola volta il tasto Play per la funzione desiderata.
  • Page 197: Funzionamento Generale

    Funzionamento generale STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR VOLUME (solo DISPLAY VS-DT9R) Accensione e spegnimento Accensione dell’impianto...
  • Page 198: Cambiamento Del Colore (Color) (Solo Vs-Dt9R)

    Funzionamento generale Cambiamento del Colore (COLOR) (solo VS-DT9R) (Usando il telecomando) È possibile cambiare il colore dell’illuminazione del display. Premete il tasto % per accendere l’impianto. Premete il tasto COLOR sul telecomando. Viene visualizzata la scritta “RANDOM COLOR”. Premete il tasto per selezionare l’impostazione desiderata.
  • Page 199: Rinforzo Dei Bassi (Ahb Pro)

    Rinforzo dei bassi (AHB PRO) (Usando il telecomando) Anche a volume basso, potete enfatizzare i bassi per conser- vare la ricchezza e la pienezza e delle basse frequenze. Per attivare l’effetto, premete il tasto AHB (Active Hy- per Bass) PRO. Sul display verrà...
  • Page 200: Uso Del Sintonizzatore

    Uso del sintonizzatore STANDBY/ON Tasti numerici PLAY MODE REPEAT FM MODE FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE MODE VOLUME...
  • Page 201: Preselezione Delle Stazioni Radio

    Preselezione delle stazioni radio (Usando il telecomando) Potete preselezionare fino ad un massimo di 30 stazioni FM e 15 AM (MW/LW). • I numeri di preselezione potrebbero essere impostati su frequenze di test della casa costruttrice prima della spedi- zione. Non si tratta di un cattivo funzionamento dell’impian- to.
  • Page 202: Modifica Della Modalità Di Ricezione Fm

    Uso del sintonizzatore Modifica della modalità di ricezione FM (Usando il telecomando) Quando siete sintonizzati su una stazione FM stereo, l’indi- catore “STEREO” si accende e potrete ascoltare il program- ma in stereofonia. Se una stazione FM stereo è difficile da ricevere o è distur- bata, potete selezionare la modalità...
  • Page 203 Ricerca di un programma per codici PTY Uno dei vantaggi offerti dal servizio RDS consiste nella possi- bilità di individuare un determinato tipo di programma speci- ficando i codici PTY. Per cercare un programma utilizzando i codici PTY o TA: SEARCH SELECT Premete una volta il tasto PTY SEARCH...
  • Page 204 Uso del sintonizzatore Passaggio temporaneo a un programma di vostra scelta Il servizio “Enhanced Other Networks” è un altro utile ser- vizio RDS che consente all’impianto di sintonizzarsi tem- poraneamente su un programma di vostra scelta (NEWS, TA o INFO) trasmesso dalla stazione radio correntemente selezionata, tranne quando state ascoltando una stazione ra- dio non RDS (tutte le stazioni radio AM (MW/LW) e alcune stazioni radio FM).
  • Page 205: Uso Del Lettore Cd

    Uso del lettore CD STANDBY/ON Tasti numerici PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE * Quando utilizzerete l’impianto, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
  • Page 206: Estrazione Di Un Cd

    Uso del lettore CD AVVERTENZE: • NON cercate di aprire o chiudere il pannello con le mani, in quanto potrebbe danneg- giarsi. Per aprire o chiudere il pannello, pre- mere il tasto OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI) sul telecomando. • NON tentare di introdurre un altro CD quan- do ve n’è...
  • Page 207: Riproduzione Casuale

    Premete il tasto numerico per selezio- nare il brano da programmare. Ogni volta che premete il tasto numerico, il brano selezionato verrà aggiunto al programma. • Per i numeri di brano superiori a 10, premete il tasto +10, quindi il tasto numerico. Numero sequenza programma PROGRAM (dopo 2 secondi)
  • Page 208: Uso Di Componenti Esterni

    Uso di componenti esterni STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ascolto da componenti esterni Potete ascoltare musica da componenti esterni come un regi- stratore MD, una piastra cassette o altri componenti ausiliari.
  • Page 209: Uso Dei Timer

    Uso dei timer STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * Quando utilizzerete l’impianto, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
  • Page 210: Impostazione Del Timer Daily

    Uso dei timer Impostazione del timer Daily (Usando il telecomando) Una volta impostato il timer Daily, esso verrà attivato ogni giorno alla stessa ora. L’indicatore timer ( ) sul display indica che il timer Daily impostato è in funzione. • Quando viene visualizzato l’indicatore timer ( timer è...
  • Page 211: Impostazione Del Timer Sleep

    Prima di spegnere l’impianto, preparate la sorgente sonora selezionata al passaggio 3. TUNER: Sintonizzatevi sulla stazione radio desiderata. Inserite un CD. (La riproduzione verrà avviata dal primo brano all’attivazione del timer.) Premete il tasto % per spegnere l’impianto. In modalità Standby, è possibile vedere l’indicatore Ti- mer ( ) sul display.
  • Page 212: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Maneggiate i CD con cura per garantirne una lunga durata. Compact disc • Solo i CD contrassegnati da que- sto marchio possono essere utiliz- zati con questo impianto. Inoltre, un uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, ottagonali, ecc.) può...
  • Page 213: Identificazione Dei Guasti

    Identificazione dei guasti • In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di chiamare il servizio di assistenza. Sintomo Non si sente alcun suono. La ricezione radio è disturbata da interferenze. Il suono del CD è...
  • Page 214: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Amplificatore 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (Max.) Potenza d’uscita 30 W (15 W + 15 W) a 4 Ω (10% THD) Sensibilità d’ingresso/impedenza (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ Sensibilità d’uscita/impedenza (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ...
  • Page 215 Dimensioni per l’installazione (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Posizione verticale 325 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM Posizione orizzontale C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm (A parete) PHONES 301.5 mm 105.5 mm 86 mm...
  • Page 216 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0302MNMIDEJEM...

This manual is also suitable for:

Vs-dt7rVs-dt9rCa-vsdt6rSp-vsdt6Ca-vsdt7rCa-vsdt9r ... Show all

Table of Contents