JVC CA-MXDVA9R Instructions Manual page 74

Compact component system
Hide thumbs Also See for CA-MXDVA9R:
Table of Contents

Advertisement

AANSLUITINGEN
Een pinstekker is bevestigd aan het uiteinde van het
luidsprekerssnoer.
Indien de aansluiting voor de luidspreker op de verterker aan
welke de luidspreker op de links aansluiting, en de draad van
de rechtse luidspreker op de rechts aansluiting aan.
• Schakel de spanning van alle apparatuur uit alvorens de
luidspreker met de versterker te verbinden.
• De nominale impedantie van de SP-DSC99TN bedraagt 16 Ω.
Sluit de luidsprekers aan'op een versterker met een
laadimpedantie van 16 Ω.
• De nominale impedantie van de SP-DSS99TN bedraagt 16 Ω.
Sluit de luidsprekers aan'op een versterker met een
laadimpedantie van 16 Ω.
• Het maximale vermogen is aangegeven in het gedeelte
TECHNISCHE GEGEVENS.
Als een te sterk vermogen naar de luidspreker wordt gevoerd,
zal dit resulteren in ruis en mogelijk beschadiging van de
luidspreker. De luidsprekers worden mogelijk in de hieronder
beschreven gevallen overbelast. Verlaag daarom in deze
gevallen het volume van de versterker.
1) Ruis, zoals dit optreedtÿdens afsteming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die
tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden
geproduceerd.
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in-
en uitschakelen van de netspanning van andere
komponenten.
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het
tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl
de netspanning is ingeschakeld.
5) Klikkende geluiden, zoalsdie optreden bij het vervangen
van het element van een draaitafel terwiji de netspanning
is ingeschakeld.
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door
bediening van de schakelaars van de versterker.
7) Doorlopende hoge frekwentie schommelingen of geluid van
instrument met hoge tonen.
8) Een huilend geluid of feedback bij gebruik van een
mikrofoon.
TECHNISCHE GEGEVENS
SP-DSC99TN
Type
Luidspreker
Full-range
Toegestane vermogenverwerking: 30 W
Impedantie
Frekwentiebereik
Geluiddrukniveau
Afmetingen (B × H × D)
Gewicht
SP-DSS99TN
Type
Luidspreker
Full-range
Toegestane vermogenverwerking: 30 W
Impedantie
Frekwentiebereik
Geluiddrukniveau
Afmetingen (B × H × D)
Gewicht
Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud.
: Full-range bass-reflex type
(Magnetisch afgeschermd)
: 8 cm Kegeltype × 1
: 16 Ω
: 70 Hz—25 000 Hz
: 84 dB/W·m
: 245 mm × 110 mm × 145 mm
: 0,8 kg
: Full-range bass-reflex type
: 8 cm Kegeltype × 1
: 16 Ω
: 85 Hz—20 000 Hz
: 83 dB/W·m
: 160 mm × 110 mm × 136 mm
: 0,55 kg
CONEXIÓN
Una clavija monopolar está fijada al extremo del cordón del altavoz.
Si el terminal de conexión para altavoz en el amplificador al cual
se conectará el altavoz es un jack monopolar, conecte el cable
del altavoz izquierdo al terminal izquierdo, y el cable de altavoz
derecho al terminal derecho.
• Desactivar la alimentación de todo el equipo antes de conectar
el altoparlante al amplificador.
• La impedancia nominal des SP-DSC99TN es de 16 Ω. Conecte
los altavoces a un amplificador con una impedancia de carga
de 16 Ω.
• La impedancia nominal des SP-DSS99TN es de 16 Ω. Conecte
los altavoces a un amplificador con una impedancia de carga
de 16 Ω.
• La capacidad de uso de la alimentación máxima se indica en la
sección de las ESPECIFICATIONES.
Una entrada excesiva del altavoz causará ruido anormal y
posibilidad de daño. Los casos describidos a continuación
pueden ocasionar una sobrecarga de los altavoces. Asegúrese
de que el volumen del amplificador sea reducido de antemano.
1) Ruido durante la sintonía en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de
avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar
otros componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con
los componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con
los componentes encendidos.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los
selectores del amplificador.
7) Oscilación de frecuencia elevada continua o sonido de
instrumento musical de tono elevado.
8) Zumbido o feed back cuando se utiliza un micrófono.
ESPECIFICACIONES
SP-DSC99TN
Tipo
Altavoz
Gamma completa
Potencia máxima
Impedancia
Gamma de frecuencia
Nivel de presión sonora
Dimensiones (An × Al × Prf)
Peso
SP-DSS99TN
Tipo
Altavoz
Gamma completa
Potencia máxima
Impedancia
Gamma de frecuencia
Nivel de presión sonora
Dimensiones (An × Al × Prf)
Peso
El diseño y las especificaciones están sujetos a combios sin aviso.
14
: Tipo bajo reflex de gamma completa
(Tipo de protección magnética)
: Tipo cónico do 8 cm × 1
: 30 W
: 16 Ω
: 70 Hz—25 000 Hz
: 84 dB/W·m
: 245 mm × 110 mm × 145 mm
: 0,8 kg
: Tipo bajo reflex de gamma
completa
: Tipo cónico do 8 cm × 1
: 30 W
: 16 Ω
: 85 Hz—20 000 Hz
: 83 dB/W·m
: 160 mm × 110 mm × 136 mm
: 0,55 kg

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gvt0057-008aCa-mxdva9

Table of Contents