INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con identificación de llamadas. Para sacarle el máximo rendimiento, lea detenidamente este manual de Instrucciones antes de utilizar el producto. Le ayudará a familiarizarse con él. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el teléfono, siga estas sencillas recomendaciones de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños físicos: 1.
INSTRUCCIONES DE USO PASOS PREVIOS Introduzca 3 pilas AAA en el compartimiento correspondiente respetando la polaridad. El LCD mostrará el año, el mes, el día y la hora. Inserte un extremo del cable de red en el conector de la base y el otro extremo en el intercambiador. Conecte el auricular y la base con el cable en espiral.
Page 5
Si la llamada procede de una zona sin servicio de identificación de llamadas, el LCD mostrará “… o…”. La fecha y hora se actualizarán a través de la señal de identificación de llamadas FSK. El año no variará. La señal DTMF de identificación de llamadas no cambiará la fecha ni la hora. Sólo refleja el número entrante. Consultar llamadas entrantes Con el auricular colgado o descolgado, pulse [▲] o [▼] para consultar las llamadas entrantes.
Page 6
MENÚ DE CONFIGURACIÓN FECHA Y HORA 1. Cuelgue el auricular y pulse [SET]. En el LCD aparecerá SET 1 DATE. 2. Pulse [SET]. Los dos últimos dígitos del año parpadearán. 3. Pulse [▲] o [▼] para editar el año. Pulse [SET] para confirmar. Repita el mismo proceso para configurar el mes, día, hora y minutos.
TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Para transferir una llamada a otro número de teléfono durante una conversación, pulse R y marque el número deseado. Cuando oiga el tono de llamada cuelgue el auricular para terminar la transferencia. MÚSICA EN ESPERA Cuando esté hablando por el auricular, pulse [HOLD] para entrar en el modo en espera. Se activará la música. En el modo en espera: pulse la tecla [HOLD] para desactivar el modo en espera y continuar hablando.
NOTA: Debido al desarrollo constante de nuestros productos, todas las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Flamagas SA declara que el modelo DTC-150 cumple los requisitos y objetivos de protección básicos de: •...
Page 9
Garantía Este aparato tiene una garantía de 2 años desde la fecha de adquisición contra todo fallo de fabricación. Esta garantía no cubre las pilas. El incumplimiento de las instrucciones o precauciones de uso contenidas en este manual implican la pérdida automática de la garantía. Para que esta garantía tenga validez, es necesario presentar el ticket o factura de compra original.
INTRODUCTION Thank you for purchasing our newest Caller ID phone. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get maximum use from your new phone, we suggest that you read this Instruction Manual carefully before operating it. SAFETY INSTRUCTION When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons:...
OPERATING INSTRUCION GETTING STARTED Input 3 AAA batteries into the batteries compartment according to the correct polarity. LCD will display year, month, date and time. Insert one end of the line cord to the line jack of the base and the other end to the exchanger. Connect the handset and the unit with coiled line.
Page 14
If incoming call is from an area without Call ID service, LCD displays “…o…” The current date and time will be updated by the FSK Caller ID signal while the year setting remains unchanged. DTMF Caller ID signal will not change the date and time setting as it only contains the caller’s number.
SETTING MENU SETTING DATE AND TIME 1. In on-hook state, press [SET] key, LCD displays SET 1 DATE 2. Press [SET] key, the last two digits of year flash. 3. Press [▲] or [▼] key to edit the year, Press [SET] key to confirm, by using the same method to set the month, date, hour and minute.
Unit will save and quit after 12 seconds. CALL TRANSFER FUNCTION To transfer a call during a conversation to another phone number, press R key and dial the desired destination number. When you hear tone signal return the handset to the base to finish the call transfer. HOLD MUSIC FUNCTION When talking over handset, press [HOLD] key to enter the hold mode and the hold music is sent out.
+ Check if the battery is in low-battery state (Change the battery.) Battery is in normal state (Remove the battery, Unplug the lines and reinstall after 10 minutes) DECLARATION OF CONFORMITY Flamagas, S.A. declares telephone DTC-150 complies with the essential protective requirements and objectives of: • EC RE TTE Directive 99/5/EC To check the entirely declaration of conformity of this model, visit www.electronicaflamagas.com.
INTRODUÇÃO Muito obrigado por adquirir o nosso novíssimo telefone com identificação da chamada. Este manual foi concebido para ajudá-lo a familiarizar-se com este telefone. Para tirar o máximo partido do seu novo telefone, sugerimos que leia atentamente este Manual de Instruções antes de o utilizar. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar o seu equipamento telefónico, deverá...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO COMEÇAR A UTILIZAR Insira 3 pilhas do tipo AAA no compartimento das pilhas, respeitando a polaridade correcta. O visor LCD deverá mostrar o ano, mês, dia e hora. Introduza uma extremidade do cabo telefónico na tomada da base e a outra extremidade na tomada telefónica. Ligue o auscultador à...
Page 22
número de telefone, bem como a data e a hora da chamada e um número sequencial. No caso da recepção repetida de uma chamada, o visor LCD mostra “REP”. No caso da recepção de uma chamada com número confidencial, o visor LCD mostra “…p…” No caso de erro na recepção, o visor LCD mostra “…E…”...
Page 23
2. Prima a tecla [OUT], para consultar o número desejado. 3. Prima a tecla [REDIAL]: o número é automaticamente marcado; depois levante o auscultador para falar. Se a linha estiver ocupada, prima a tecla [REDIAL] para marcação repetida do número. Apagar uma chamada efectuada 1.
Page 24
NOTA Se o código de ligação à central telefónica tiver apenas 1 dígito, o último dígito poderá ser alterado para “-”. Se configurar o código de ligação à central telefónica, quando estiver a devolver uma chamada recebida, e se o número da chamada recebida tiver mais de 6 dígitos, a unidade adicionará automaticamente o código de ligação à...
As pilhas estão em boas condições (Remova as pilhas, desligue os cabos e reinstale-os novamente passados 10 minutos) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Flamagas SA declara, pela presente, que o modelo DTC-150 cumpre os requisitos e objectivos de protecção básicos das seguintes directivas:...
Page 26
• Directiva 1999/5/CE sobre equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (ER & ETT) • Para ver a declaração de conformidade completa do aparelho, visite a página: www.electronicaflamagas.com Garantia Este aparelho tem uma garantia de 2 anos a contar da data de aquisição contra todos os defeitos de fabrico. A garantia não cobre as pilhas.
Need help?
Do you have a question about the DTC-150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers