INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con función de identifi cación de llamadas. En este manual encontrará información que le ayudará a familiarizarse con el teléfono. Para obtener un rendimiento óptimo del teléfono, le recomendamos que lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar el teléfono por primera vez. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice este teléfono, asegúrese de tomar siempre las precauciones de seguridad básicas que se describen a continuación para evitar el riesgo de incendios,...
Page 3
• Tecnología a prueba de descargas eléctricas • Función de marcación y escucha en modo de manos libres • Indicador LED de uso • Función baby call (llamada de emergencia para niños) DESCRIPCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Pantalla LCD 7 Teclado Numérico 13 Transferencia de Llamadas 2 Melodía...
INSTALACIÓN 1. El dispositivo funciona con 3 pilas de tamaño AA de 1,5 V. Abra la cubierta del compartimiento para pilas e introduzca las pilas según la polaridad indicada y, a continuación, cierre la cubierta (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Después de introducir las pilas, debería aparecer la hora en la pantalla LCD del teléfono.
Page 5
Desde el altavoz 1. Pulse el botón SPEAKER. 2. Cuando oiga la señal de línea, marque el número que desee. 3. El teléfono empezará a medir el tiempo de la conversación al cabo de 6 segundos. 4. Cuando haya terminado, pulse el botón SPEAKER otra vez. ...
el código PABX, el teléfono detectará y añadirá el código delante del número automáticamente cuando vuelva a marcar el número. Primero marcará el código PABX y, tras una pausa de 2 segundos, marcará el número. CÓMO EVITAR EL AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA HORA DE LOS MENSAJES FSK EN TIEMPO REAL (OPCIONAL SEGÚN OPERADOR TELEFÓNICO) Al recibir un mensaje FSK, el teléfono ajusta automáticamente la hora en tiempo real.
Page 7
CODE 0----- y el código de larga distancia “0” parpadeará. 2. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el código del 0 al 9 o para dejarlo en blanco. 3. Pulse el botón SET para confi rmar el valor introducido y pasar al siguiente parámetro de código.
Page 8
correcto, el teléfono empezará a sonar. Pulse el botón SPEAKER o descuelgue el auricular para hablar con la persona que llama. 2. Monitor remoto: Si el último dígito del código secreto es #, el teléfono pasará a modo de manos libres automáticamente cuando la persona que llama haya introducido el código secreto correcto.
Page 9
manos libres. La pantalla mostrará un total de 3 niveles de volumen. SELECCIÓN DEL MODO DE MARCACIÓN POR TONOS O PULSOS 1. Con el auricular colgado, mantenga pulsado el botón * durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre P para establecer la marcación por pulsos. 2.
FUNCIÓN DE RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD La luz de la pantalla se enciende al recibir una llamada entrante, marcar un número, pulsar cualquier botón o en modo de melodía de espera. Se apagará si el teléfono se deja en reposo durante 10 segundos. NOTA: Si las pilas no están cargadas, la pantalla LCD no se iluminará.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Flamagas S.A. declara que el producto DTC-400 cumple los requisitos y objetivos de protección básicos de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioelectricos y equipos terminales de telecomunicacion.
INTRODUCTION hank you for purchasing our newest Caller ID phone. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get the maximum use from your new phone, we suggest that you read this instruction manual carefully before using. SAFETY INSTRUCTION When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and injury to...
LOCATION DESCRIPTION 1. LCD 7. Numerical key 13. R 2. Ring 8. Speaker 14. Redial 3. Alarm 9 . ARD 15. Lock 4. Up 10. Hold 16. Ext 5. Down 11. Set 17. Line 6. Out 12. Del...
GETTING STARTED 1. The unit requires 3 X 1.5V AA batteries. Open the battery compartment cover and insert the batteries in the right polarity, then close the cover (Proposal using alkali battery). There should be time display on the liquid crystal screen after the batteries are inserted.
2. When you hear the dial tone, dial the desired number. 3. The unit will start to time the conversation after 6 seconds. 4. When fi nished, press SPEAKER key again. Pre-dialing function 1. When the handset is on the base, dial the desired number. 2.
1. In on-hook state, press and hold ALARM key for 3 seconds, LCD displays DATE OFF, 2. Press ALARM key again, LCD displays DATE ON, 3. Press SET key to quit. NOTE: DATE OFF: Does not allow real time auto adjustment EVIEWING, CALLING BACK AND DELETING OUTGOING NUMBER ...
Setting Alarm Clock 1. In on-hook state, press ALARM key once, LCD displays 12-00 AL1, 2. Press UP or DOWN key to select ON or OFF. LCD displays “ALM” icon when the alarm is set to ON. 3. Press SET key, value “12” starts to fl ash. 4.
Page 19
SET key. LCD displays NO CODE (or the preset baby call number, press DEL key to cancel), input baby call number using numerical key and press SET key to confi rm. After set baby call function to ON state, press any key except REDIAL key or pick up handset or press SPEAKER key will dial the baby call number automatically 32 times.
When talking over handset, press HOLD key to enter the hold mode and the hold music is sent out. In hold mode: 1. Press HOLD key to release hold mode and continue to talk over handset, or 2. Hang up handset, it enters hands-free hold mode. When talking at hands-free mode, press HOLD key to enter the hold mode and the hold music is sent out.
NOTE: Due to continuous product development, all features and specifi cations are subject to change without prior notice. STATEMENT OF COMPLIANCE Flamagas S.A. hereby declares that the DTC-400 product complies with the requisites and basic safety requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and Telecommunications Terminal Equipment.
Page 22
DTC-400 TÉLÉPHONE FILAIRE MANUEL D’INSTRUCTIONS...
INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir acquis notre nouveau téléphone avec fonction d’identifi cation d’appels. Sur ce manuel vous trouverez l’information qui vous aidera à vous familiariser avec le téléphone. Afi n d’obtenir un rendement optimal du téléphone, avant d’utiliser ce manuel pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions.
Page 24
• Compatibilité avec le mode de numérotation par tonalité ou impulsions • 3 niveaux de volume pour le mode mains libres • 8 niveaux de sélection du volume de la sonnerie • Fonction de rétro éclairage de l’écran LCD • Technologie contre les décharges électriques •...
INSTALLATION 1. Le dispositif fonctionne avec 3 piles de la taille AA de 1,5 V. Ouvrez le couvercle du compartiment pour les piles et introduisez les piles selon la polarité indiqué et, à continuation fermez le couvercle (il est recommandé d’utiliser des piles alcalines). Après introduire les piles, l’heure devrait s’affi cher sur l’écran LCD du téléphone.
Page 26
Depuis le haut-parleur 1. Appuyez sur la touche SPEAKER. 2. Lorsque vous écouterez le signal de ligne, composez le numéro souhaité. 3. Le téléphone commencera à compter le temps de la conversation au bout de 6 secondes 4. Une fois l’appel termine, appuyez sur la touche SPEAKER à nouveau. ...
longue distance, le téléphone ajoutera ce code devant le numéro automatiquement et, à continuation, il le composera à nouveau. Si l’on fi xe le code PABX, le téléphone détectera et ajoutera le code devant le numéro automatiquement à chaque fois que vous composerez le numéro.
Page 28
5. Répétez les pas antérieurs pour confi gurer la date et l’heure. Confi guration du code de la zone locale et le code de longue distance 1. Après confi gurer la date et l’heure, appuyez sur la touche SET. Sur l’écran LCD s’affi chera CODE0----- et le code de longue distance “0”...
Page 29
Utilisation 1. Code secret: Lorsqu’une personne appelle à ce téléphone, vous écouterez le ton d’appel habituel (lorsque vous recevrez le signal de ligne) trois ou quatre fois. En revanche, le téléphone ne sonnera pas. La personne qui appelle écoutera le son court «...
Page 30
est en mode « ne pas déranger », le téléphone ne sonnera pas lorsque vous recevrez un appel entrant. AJUSTER LE VOLUME EN MODE MAINS LIBRES En modo de mains libres, appuyez sur la touche UP ou DOWN pour ajuster le volume de mains libres.
Page 31
DETECTION DE LA BATTERIE FAIBLE Lorsque le voltage est inférieur à 3,9 V, l’icône s’affi che sur l’écran LCD pour prévenir à l’utilisateur qu’il faut remplacer les piles. FONCTION DE RETROECLAIRAGE DE L’ECRAN LCD L’éclairage de l’écran s’allume lorsque vous recevez un appel entrant, vous composez un numéro, vous appuyez sur une touche ou vous utilisez le mode mélodie en attente.
NOTE: Grâce au développement constant de nos produits, toutes les fonctions spécifi ées sont sujettes à des changements sans préavis. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ. Par la présente Flamagas S.A. déclare que le produit DTC-400 accomplit les exigences et objectifs de protection essentiels de la Directive 1999/5/EC des postes radioélectriques et terminaux de télécommunication.
Page 33
DTC-400 TELEFONE COM FIO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
INTRODUÇÃO Queremos agradecer-lhe por adquirir o nosso novo telefone com identifi cação de chamadas. Neste manual encontrará a informação necessária para se familiarizar com o telefone. Para obter um rendimento óptimo deste aparelho, leia atentamente este manual antes de utilizar o telefone pela primeira vez. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este telefone, certifi que-se de tomar sempre as precauções básicas de segurança descritas neste manual, para evitar o risco de incêndios,...
Page 35
• Função de bloqueio de 3 posições e 5 alarmes • 16 níveis de contraste para o ecrã LCD • Confi guração do código PABX • Compatibilidade com sistemas de marcação por tons ou impulsos • 3 níveis de volume para o modo mãos-livres •...
INSTALAÇÃO 1. O dispositivo funciona com 3 pilhas AA de 1,5 V. Abra a tampa do compartimento para pilhas e introduza as pilhas respeitando a polaridade indicada e, seguidamente, feche a tampa (recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas). Depois de colocar as pilhas, deverá...
Page 37
Através da função mãos-livres 1. Prima o botão SPEAKER. 2. Quando ouvir o sinal de linha telefónica, marque o número desejado. 3. O telefone começa a medir o tempo de chamada passados 6 segundos. 4. Quando terminar, prima o botão SPEAKER outra vez. ...
acrescentará esse código de forma automática antes do número a marcar e voltará a marcá-lo. Caso se estabeleça um código PABX, o telefone detectará e acrescentará automaticamente o código à frente do número quando voltar a marcá-lo. Primeiro marcará o código PABX e, após uma pausa de 2 segundos, o número será marcado.
Page 39
3. Prima o botão SET para confi rmar o valor introduzido e passar para o seguinte parâmetro (mês). 4. Repita os mesmos passos para confi gurar o mês. 5. Repita os passos anteriores para confi gurar a data e a hora. ...
Page 40
DE CHAMADA”. Utilização 1. Pin secreto: Quando uma pessoa liga para este telefone, ouvirá o toque de chamada habitual (quando receba sinal de linha) três ou quatro vezes. No entanto, o telefone não tocará. A pessoa que liga ouvirá um aviso sonoro (“pi”) curto, que indica que deve ser introduzido o PIN secreto.
Page 41
indicação ring 02 db8. 2. Prima RING para seleccionar o toque desejado ou para o desactivar. 3. Prima o botão UP ou DOWN para seleccionar o volume do toque. 4. Prima o botão SET para confi rmar a selecção e sair. NOTA: O nível do volume pode oscilar entre 1 db (mínimo) a 8 db (máximo).
Page 42
livres. Ao falar em modo mãos-livres, prima o botão HOLD para activar o modo de espera e iniciar a reprodução da melodia de espera. 1. Retire o auscultador da base para falar pelo auscultador. 2. Prima o botão SPEAKER para sair do modo de espera e falar em modo mãos- livres.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Através desta declaração, a Flamagas S.A. declara que o equipamento DTC-400 cumpre os requisitos e objectivos básicos de protecção da Directiva 1995/5/EC, relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Need help?
Do you have a question about the DTC-400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers