Hide thumbs Also See for CH 3170:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Proficiat, u kocht zonet een fantastische hakmolen, een betrouwbaar en kwalitatief product uit het FRITEL Quality
Lees de gebruiksaanwijzing vooraleer u de hakmolen in gebruik neemt en bewaar ze zorgvuldig!
Félicitations, vous venez d'acheter un hachoir fantastique, un produit fiable et qualitatif de la gamme FRITEL
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le hachoir et conservez-le soigneusement!
Congratulations, you have just bought a fantastic chopper, a reliable and qualitative product from our FRITEL
Read these instructions manual before you use the chopper and save them carefully.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses phantastischen Zerkleinerer, ein zuverlässiges und qualitativ hochwertiges
Lesen Sie diese Gebrauchsaanweisung mit Aufmerksamkeit und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
CHOPPER
CH 3170
gamma.
****
Quality.
****
Quality range.
****
Produkt aus dem FRITEL Quality-Sortiment.
auf!
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH 3170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fritel CH 3170

  • Page 1 CHOPPER CH 3170 Proficiat, u kocht zonet een fantastische hakmolen, een betrouwbaar en kwalitatief product uit het FRITEL Quality gamma. Lees de gebruiksaanwijzing vooraleer u de hakmolen in gebruik neemt en bewaar ze zorgvuldig! **** Félicitations, vous venez d’acheter un hachoir fantastique, un produit fiable et qualitatif de la gamme FRITEL Quality.
  • Page 2 PRODUCT DESPCRIPTION PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Switch 1. Schakelaar 2. Motor Block 2. Motorblok 3. Sprinkle lid 3. Strooideksel 4. Dividing lid 4. Tussendeksel 5. Universal chopping knife 5. Universeel hakmes 6. Bowl in synthetic material 6. Kunststof kom The manufacturer maintains the right to De fabrikant behoudt zich het recht voor introduce technical and or other changes om ten allen tijde technische en andere...
  • Page 3: Voor Het Eerste Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Hakmolen alleen gebruiken met 230 Volt wisselstroom. - NOOIT met de handen aan het mes komen! - Het apparaat ALTIJD op een vaste ondergrond plaatsen. - De motorblok, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT in of onder water dompelen of in enige andere vloeistof.
  • Page 4: Onderhoud En Reiniging

    GEBRUIK VAN HAKMOLEN EN HAKMES Plaats het hakmes op de vaste as in het midden van de kom; voeg de ingrediënten toe; plaats het tussendeksel op de glazen kom; plaats het motorgedeelte op de kom over de voorziene openingen en druk op de aan/uit schakelaar. ENKELE RICHTLIJNEN Deze hakmolen is ideaal voor uien, peterselie, babyvoeding enz…...
  • Page 5: Consignes De Securite

    MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SECURITE - N’utilisez le hachoir qu’avec du courant alternatif 230 Volt. - NE touchez JAMAIS les couteaux avec vos mains. - Posez TOUJOURS l’appareil sur un plan de travail stable. - NE plongez JAMAIS le bloc moteur, le cordon électrique ou la prise dans l’eau ou une autre substance liquide.
  • Page 6 UTILISATION DU HACHOIR Placez le couteau sur l’axe fixe au milieu du bol, introduisez les ingrédients, placez le couvercle intermédiaire sur le bol en matière synthétique, placez le bloc moteur sur le bol dans les ouvertures prévues et poussez sur l’interrupteur de mise en marche. CONSEILS Ce hachoir est idéal pour: oignons, persil, aliments pour bébés,…...
  • Page 7: Safety Regulations

    INSTRUCTION MANUAL SAFETY REGULATIONS - The chopper can only be used with 230V AC. - NEVER touch the knife with your hands. - ALWAYS put the appliance on a stable base. - NEVER plunge the motor block, the cord or the plug into water or any other liquid. Only clean with a moist cloth.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING NEVER plunge the motor block into water or any other liquid. Only clean it with a moist cloth. The bowl, chopping knife, the dividing lid and the sprinkle lid can be put in the dishwasher or can be cleaned in hot soapy water. PRACTICAL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS Do not use the appliance in case of a malfunction or when the power cord is damaged.
  • Page 9 GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Den Zerkleinerer ausschließlich mit 230 Volt Wechselstrom benutzen. - NIEMALS die Messer mit den Händen berühren!!! - Das Gerät IMMER auf einen festen Untergrund stellen. - Motorteil, Elektroschnur und Stecker NIEMALS ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Motorteil: Das Motorteil NIEMALS in oder unter Wasser oder einige andere Flüssigkeit tauchen. Ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Zubehöre: Kunststoffschale, Hackmesser, Streudeckel und Zwischendeckel können im Geschirrspüler oder mit Spülwasser gereinigt werden. PRAKTISCHE HINWEISE BEI STÖRUNGEN Bei einer Störung des Gerätes oder bei Beschädigung des Schnur, das Gerät nicht mehr gebrauchen.
  • Page 11 MILIEU Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen. AANSPRAKELIJKHEID Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien niet-naleving...
  • Page 12 Voor verdere inlichtingen / POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLEMENTAIRE / For all further information / FÜR WEITERE INFORMATIONEN NV J. van RATINGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt E-Mail : info@vanratingen.com / Website : www.vanratingen.com V2013-01...

This manual is also suitable for:

Ch 9170

Table of Contents