Download Print this page

Gigaset euroset 3010 User Manual

Euroset 3010
Hide thumbs Also See for euroset 3010:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gigaset euroset 3010

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 3010 User Manual Instrucciones de Manejo...
  • Page 4: Redial / Pause Key

    Learning to use your telephone Installation Handset cord 1) Telephone directory label Connect the long end of the handset cord in 2) Conference and two-touch memory the socket marked with the symbol (position 17). Insert the cord in the cable 3) Call Waiting and two-touch memory line (position 20) and attach the short end to the handset.
  • Page 5 does not cause any harm to the environment, in accor dance with the local Detail A legal requirements. General considerations about programming The programming functions are confirmed on pressing the PROG key at the end of the operation. If you wish to cancel (i.e., in case of error), hung up instead of pressing PROG original...
  • Page 6: Redial Key

    default factory setting is the TONE dialing Press the PROG key mode with the flash time of 270 ms Enter one of the codes below, in TMF). cording with the de sired option: • 51 low volume Checking the dialing mode: •...
  • Page 7: The Flash Key

    . These pauses can be stored in the MUTE key one-touch memories, two-touch memories nd in the REDIAL key During a call, when you press the MUTE , the microphone is switched off and the other party cannot listen to you. To FLASH Key (special services) reactivate the conversation, press the...
  • Page 8 Storing phone numbers in the one-touch Listen the confirmation tone - long memories: beep Hung up Lift the handset Press the PROG key Using the two-touch memories to make Press one of the 4 one-touch memory a call: Lift the handset : Enter the phone number to be stored Press the MEM key Press the desired two-touch memory...
  • Page 9 Press the PROG key Instructions for use with a PBX system ter one of the codes b elow, in cording with the des ed option: To use this telephone connected on a PBX • 21 normal volume system, it may be convenient to programme a access code for external line.
  • Page 10 • When the telephone is connected on a This telephone allows the lock of mobile PBX system, the lock functions will not phones calls, long distance calls and work properly. international calls. When the equipment is Temporary unlocking the telephone: programmed for lock of mobile phones, it is With knowledge of the password, it is not possible to make calls for numbers...
  • Page 11 telep hone number. T o activate follow-me, Press the PROG key ceed in the following way. Listen the confirmation tone - long Lift the handset beep Press the FOLLOW-ME key Hung up Dial the telephone number to where activating the Ba y b Call funct ion: you want to make the call transference...
  • Page 12 communication progress continue with the other one. Conference: The conference service allows the setting up of communication among three people. Firstly set up tw o communications by using procedures Call Waiting Consultatio n descri bed earlier. Then press the Conference key to establish simultaneous communication among the three people.
  • Page 13 Conociendo su Teléfono Instalación Conexión del cordón extensible del 1) Tarjeta de agenda microteléfono 2) Tecla Tres a la vez y de memoria Enchufe el conector con el extremo largo y indirecta recto en la hembrilla marcada con el 3) Tecla Llamada en Espera y de símbolo (indicador 17).
  • Page 14 descargas electroestáticas) detergentes agresivos. Detalle A • Al finalizar su vida útil, elimine el teléfono respetando las normas de protección del medio ambiente. Consideraciones generales sobre la programación funciones programación confirmadas al presionar la tecla PROG al final de la operación. Deseando cancelar Detalle B (p.ej., caso...
  • Page 15 Ajustando procedimiento marcación volverá automáticamente para marcación (tono/pulso) PULSO. Dependiendo procedimiento selección de su operadora, puede ser Ajuste del volumen y melodía necesario ajustar aparato procedimiento TONO (selección Este teléfono posee tres melodías y tres multifrecuencia) o PULSO (selección por volúmenes de timbre distintos.
  • Page 16 Nota: Desactivando la música del MUDO: La melodía también puede ser programada Descolgar el microteléfono mientras el teléfono está llamando, sin Presionar la tecla PROG retirar el microteléfono del aparato. En esta situación tecla selecciona cíclicamente las tres melodías disponibles. : Digitar el código 30 Presionar la tecla PROG Tecla REDISCADO...
  • Page 17 Borrando números de las memorias Descolgar el microteléfono directas: Presionar la tecla PROG Descolgar el microteléfono Digitar uno de los códigos que siguen, de acuerdo con la opción de tiempo Presionar la tecla PROG de FLASH deseada: Presionar la tecla de memoria directa •...
  • Page 18 (tono largo) (tono largo) Colgar el microteléfono Colgar el microteléfono ota: orrando código acceso • Un n programado: úmero para ser almacenado en la memoria no debe tener más de 32 Descolgar el microteléfono dígitos. Presionar la tecla PROG • Las tecla son memorizadas Presionar el número 0...
  • Page 19 Bloqueando desbloqueando Descolgar el microteléfono teléfono: Presionar la tecla PROG Descolgar el microteléfono Presionar la tecla Presionar la tecla PROG : Digitar la clave (4 dígitos) Presionar la tecla : Digitar la clave (4 dígitos) : Digitar la nueva clave (4 dígitos) Presionar la tecla Seleccionar el nivel de bloqueo: : Repetir la nueva clave (4 dígitos)
  • Page 20 desbloqueo temporario, proceder de la Desactivando la función Baby Call: siguiente manera: Descolgar el microteléfono Presionar la tecla PROG Descolgar el microteléfono Presionar la tecla Presionar la tecla PROG Presionar la tecla : Digitar la clave (4 dígitos) : Digitar la clave (4 dígitos) Presionar la tecla PROG Escuchar el tono de confirmación - bip Presionar la tecla PROG...
  • Page 21 comunicación en curso y continuar con la Marcar el número de teléfono para el otra cual se quiere realizar el desvío Tres a la vez: Presionar la tecla SÍGUEME El servicio de Tres a la vez permite (indicador 4 en la página 10) establecer comunicación entre...
  • Page 23 3. No están cubiertos por esta garantía los daños ocasionados al exterior del gabinete. 4. En caso de falla, Siemens S.A. asegura al comprador la reparación en un plazo no mayor a 30 días. 5. Siemens S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país.
  • Page 24 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con la factura original de compra y el producto en el centro de servicio Siemens Telecomunicaciones. 2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto defectuoso, sin ningún cargo para el cliente.
  • Page 25: Quick Reference Guide

    Quick Reference Guide FUNCTION PROCEDURE TEMPORARY CHANGOVER After establishing a call, change to TONE by pressing the OF DIALING MODE (TONE / (i.e. to use telebank services). PULSE) Lift the handset and press the PROG key Enter one of the following codes: 51 (low vol.), 52 (medium vol.) or 53 (high vol.) SETTING THE RINGER VOLUME...
  • Page 26 Quick Reference Guide FUNCTION PRO ED Lift the handset and press the PROG key One-touch Mem.: press the one-touch memory key that you wish to erase Two-touch Mem.: press the MEM key fol lowed by the ERASING THE MEMORIES two-touch memory key that you wish to er Press the PROG key Listen the confirmation tone - long beep...
  • Page 27 Press the CONFERENCE key make a conference with 3 CONFERENCE persons...
  • Page 28 Guía de Uso Rápido FUNCIÓN PROCEDIMIENTO CONMUTACIÓN TEMPORARIA Después de conectarse en una llamada, cambiar para DEL MODO DE MARCACIÓN TONO (multifrecuencial) presionando la tecla (por (TONO / PULSO) ejemplo, para consultar telebanco). Descolgar el microteléfono y presionar la tecla PROG Digitar uno de los códigos que siguen: 51 (vol.
  • Page 29 Guía de Uso Rápido FUNCIÓN PROCEDIMIENTO Descolgar el microteléfono y presionar la tecla PROG Mem. Directa presionar la tecla de memoria que se deseja borrar Mem. Indirecta: presionar la tecla MEM seguida de la BORRANDO LAS MEMORIAS tecla de memoria que se desea borrar Presionar la tecla PROG Escuchar el tono de confirmación - bip (tono largo) Colgar el microteléfono...
  • Page 30 CONSULTA Presionar la tecla FLASH para realizar una consulta. Presio la tecla TRES A LA VEZ para realizar una TRES A LA VEZ comunicación entre tres personas.
  • Page 32 A30054-X5791-A810-2-6019 (07/05)