Philips AVENT SCD535 User Manual
Hide thumbs Also See for SCD535:
Table of Contents
  • Všeobecný Popis (Obr. 1)
  • Funkce Pro Hovor
  • Kontrolky Hladiny Zvuku
  • Funkce Reset
  • Spona Za Opasek a Popruh Na Krk
  • Kasutamiseks Valmistumine
  • Seadme Kasutamine
  • Beebivahi Paigaldamine
  • Kõlari Helitugevuse Reguleerimine
  • Keskseadme Otsimine
  • Helitaseme Tuled
  • Hällilaulu Funktsioon
  • Menüütoimingud - Üldine Kirjeldus
  • Tööpiirkonnast Väljumise Alarm
  • Öötule Sisse-Välja Lülitamine
  • Mikrofoni Tundlikkuse Seadistamine
  • Ruumi Temperatuurivahemiku Seadistamine
  • Helialarmi Sisse-Välja Lülitamine
  • Temperatuuri Alarmi Sisse- Välja Lülitamine
  • Ekraanikeele Seadistamine
  • Võnkumise Alarmi Sisse- Välja Lülitamine
  • Rihmaklamber Ja Kaelanöör
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Garantii Ja Hooldus
  • Korduma Kippuvad Küsimused
  • Priprema Za Korištenje
  • Jedinica Za Bebu
  • Korištenje Aparata
  • Postavljanje Monitora Za Bebe
  • Funkcija Talk (Govor)
  • Pozivanje Roditeljske Jedinice
  • Indikatori Razine Zvuka
  • Funkcija Uspavanke
  • Upozorenje Na Izlazak Iz Dometa
  • Opcije Izbornika
  • Podešavanje Osjetljivosti Mikrofona
  • Funkcija Za Ponovno Postavljanje
  • Postavljanje Jezika Zaslona
  • Dodatna Oprema
  • Zamjena Dijelova
  • Jamstvo I Servis
  • Roditeljska Jedinica
  • Zaštita Okoliša
  • Altatódal Funkció
  • ECO (ÖKO) ÜzemmóD
  • Paruošimas Naudojimui
  • Prietaiso Naudojimas
  • Garsiakalbio Garsumo Reguliavimas
  • Meniu Pasirinktys
  • Meniu Naudojimas - Paaiškinimas
  • Mikrofono Jautrumo Reguliavimas
  • Ekrano Kalbos Nustatymas
  • Sagatavošana Lietošanai
  • Garantija un Apkope
  • Opis Ogólny (Rys. 1)
  • Funkcja Rozmowy
  • Lampka Nocna
  • Opcje Menu
  • Funkcja Resetowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Gwarancja I Serwis
  • Unitatea Pentru Copil
  • Utilizarea Aparatului
  • Leduri Pentru Nivelul de Sunet
  • Reglarea Volumului Difuzorului
  • Activarea/Dezactivarea Luminii de Veghe
  • Activarea/Dezactivarea Alertei Prin Vibrare
  • Nastavenie Hlasitosti Reproduktora
  • Nastavenie Citlivosti Mikrofónu
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Nastavenie Rozsahu Teplôt V Miestnosti
  • Funkcia Reset
  • Splošni Opis (Sl. 1)
  • Priprava Za Uporabo
  • Otroška Enota
  • Starševska Enota
  • Uporaba Aparata
  • Nastavitev Glasnosti
  • Indikatorji Glasnosti
  • Opozorilo O Enoti Izven Dosega
  • Delovanje Menija - Splošna Razlaga
  • Nastavitev Razpona Sobne Temperature
  • Vklop/Izklop Vibracijskega Opozorila
  • Vklop/Izklop Temperaturnega Opozorila
  • Nastavitev Jezika Na Zaslonu
  • Ponastavitvena Funkcija
  • Garancija in Servis
  • Pogosta Vprašanja
  • Opšti Opis (Sl. 1)
  • Pre Upotrebe
  • Jedinica Za Bebu
  • Upotreba Aparata
  • Postavljanje Baby Monitora
  • Funkcija Uspavanke
  • Upozorenje O Gubitku Dometa
  • Opcije Iz Menija
  • Rad Sa Menijem - Opšta Objašnjenja
  • Funkcija Resetovanja
  • Izbor Jezika Displeja
  • Zaštita Okoline
  • Garancija I Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Инструкция
Philips AVENT SCD535
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCD535 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips AVENT SCD535

  • Page 1 Инструкция Philips AVENT SCD535 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
  • Page 2 Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCD535 EN User manual...
  • Page 6: General Description (Fig. 1)

    11 Large appliance plug The SCD535 baby monitor is equipped with an 12 Cooling vents ECO mode, which enables you to reduce the 13 Loudspeaker...
  • Page 7 ’Paused’ = lullaby is paused Except for the battery compartments, do not ‘Searching’ = units are searching for open the housing of the baby unit and parent connection* unit in order to prevent electric shock. ‘Linked’ = units are linked* This appliance is not intended for use by ’Talk’...
  • Page 8: Preparing For Use

    Make sure the + and - poles point in the right direction. Reattach the lid (Fig. 5). This Philips AVENT appliance complies with all handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use...
  • Page 9: Parent Unit

    4.2 Parent unit Note: time, the operating time is less than 24 hours. The 4.2.1 Operation on rechargeable battery battery pack only reaches its full capacity after you pack The parent unit comes with a rechargeable Li-ion have charged and discharged it four times. 1000mAh battery pack.
  • Page 10: Positioning The Baby Monitor

    Dry materials Material Loss of thickness range Metal grilles or bars < 1cm /0.4in 90-100% Metal or aluminium < 1cm/0.4in 100% sheets For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. 6 Features The following features are described in chapter ‘Menu options’, as they can only be operated in the menu of the parent unit: 5.1 Positioning the baby...
  • Page 11: Talk Function

    Note: Tip: If the volume is set to a high level, the units Switch off the nightlight when you operate the consume more power. baby unit on non-rechargeable batteries. This saves power. 6.2 Talk function 6.5 Paging the parent unit You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g.
  • Page 12: Menu Options

    The arrow indicates in which direction you help you improve the air quality and maintain a can navigate. comfortable humidity level in your baby’s room. Contact your local Philips Consumer Care Centre Use the + and - buttons to select the desired for stockists. setting.
  • Page 13: Eco Mode

    7.2 ECO mode 7.3 Nightlight on/off Select ‘Light’ with the + and - buttons. Note: You can only switch the ECO mode on and off If the nightlight is off, the display shows in the menu of the parent unit. ‘On?’.
  • Page 14: Adjusting Microphone Sensitivity

    7.5 Adjusting microphone If the alert is off, the display shows ‘On?’. Press sensitivity the OK button to switch on the alert. If the alert is on, the display shows ‘Off?’. Press the OK button to switch off the alert. Note: You can only adjust the microphone sensitivity in the menu of the parent unit.
  • Page 15 7.8 Temperature alert on/off 7.10 Setting display language Select ‘Settings’ with the + and - buttons. Note: You can only switch the temperature alert on and Select ‘Language’ with the + and - buttons. off in the menu of the parent unit. Select the desired language with the + and - buttons.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    7.12.1 Default settings 9 Cleaning and Parent unit Vibration alert: off maintenance Language: English Loudspeaker volume: 1 Microphone sensitivity: 5 Sound alert: off Warning: Temperature alert: off Do not immerse the parent unit or the baby unit ’Temperature low’ alert: 14°C in water and do not clean them under the tap.
  • Page 17: Baby Unit

    Only replace the adapter of the baby unit with and battery packs before you discard and an adapter of the original type.You can order a new adapter from your dealer or a Philips service point. (Fig. 36) centre. UK only: SSA-5W-09 UK 075040F...
  • Page 18: Frequently Asked Questions

    Why does the LINK light on the parent unit 14 Frequently asked light up red continuously and why is the message ‘Searching’ shown on the display? questions The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit This chapter lists the questions most frequently closer to the baby unit.
  • Page 19 Why does the appliance produce a high-pitched noise? The units may be too close to each other. Make The microphone sensitivity level of the baby sure the parent unit and the baby unit are at unit may be set too high, which causes the least 1 metre/3 feet away from each other.
  • Page 20 Why are there sound interruptions? the display of the parent unit when I start to The baby unit and the parent unit are probably recharge the parent unit? close to the outer limits of the operating It may take a few minutes before the battery range.
  • Page 21 www.philips.com/welcome.
  • Page 26 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Page 34 075040F 075040F...
  • Page 35 Philips. 075050F 075050F...
  • Page 39: Všeobecný Popis (Obr. 1)

    1 Úvod 19 Otvor pro popruh na krk www.philips.com/welcome. Displej Mikrofon 13 Reproduktor 2 Všeobecný C Displej popis (Obr. 1) nebo Fahrenheita) Otvor pro sponu na opasek Symbol baterie Mikrofon 10 Ukazatele hlasitosti/citlivosti mikrofonu Reproduktor 10 Displej 11 Kontrolky hladiny zvuku...
  • Page 40 Talk (Hovor) = funkce hovoru je mezi 7 °C a 40 °C.
  • Page 41 PowerLife. Výstraha:...
  • Page 42 jeden metr. 10 hodin.
  • Page 43 dosahu < 30 cm 30 – 100 % < 1 cm 90 - 100 % < 1 cm 100 % 6 Funkce vazba (Obr. 10). Fahrenheita nebo Celsia) reproduktoru jednotky (Obr. 23). dosahu < 30 cm 0 – 10 % olova) <...
  • Page 44: Funkce Pro Hovor

    Tip: energie. energii. 6.2 Funkce pro hovor jednotky 15-30cm (Obr. 25). 6.3 Kontrolky hladiny zvuku jednotce. jednotka. E na K na...
  • Page 45 Linked (Nepropojeno). 6.7 Vlhkost jednotkou. Philips. upravovat.
  • Page 46 vypnete. 5×. vypnete. ze seznamu.
  • Page 47 seznamu. mikrofonu vypnete. Sensitivity (Citlivost). jednotky. (Obr. 24) teploty teploty. provozu baterie. klesne pod 14 °C nebo stoupne nad 35 °C. zapnuto/vypnuto...
  • Page 48 Temperature (Teplota). (Rozsah). vypnete. Language (Jazyk). teplota klesne pod 14 °C nebo stoupne nad 35 °C. jazyk. Temperature (Teplota).
  • Page 49: Funkce Reset

    teploty teplota): 35 °C Hlasitost reproduktoru: 3 8.1 Spona za opasek a popruh na krk 7.12 Funkce reset na opasek (Obr. 33). jednotky. z otvoru za úchytem na popruh. Hlasitost reproduktoru: 1 Citlivost mikrofonu: 5...
  • Page 50 Výstraha: vodou. Výstraha: Philips. Výstraha: 075040F 075050F...
  • Page 52 jednotky. mikrofonu. mikrofonu.
  • Page 53 mikrofonu. ani odposlechu. symbol baterie.
  • Page 54 18 Akupaki pesa 1 Sissejuhatus 19 Kaelarihma ava 20 Akupaki pesa kaas Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI 21 Akupakk (kaasas) poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www. B Beebiseade Sisse-/väljalülitamise nupp3 philips.com/welcome.
  • Page 55 Kunagi ärge kasutage beebivahti märgades ühendust* kohtades või vee ääres. Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage seadmed on ühenduses* ei beebi- ega keskseadme korpust, v.a patareipesa. aktiveeritud Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende D Reisikott ohutuse eest vastutav isik neid seadme...
  • Page 56: Kasutamiseks Valmistumine

    Vabanege tavapatareidest ja taaslaetavast akust Märkus. Veenduge, et + and - poolused oleksid õigesti suunatud. 3.0.6 Elektromagnetväljad (EMF) See Philips AVENTI seade vastab kõikidele Pange kaas tagasi (Jn 5). elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, on seda kaasaegsete teaduslike teooriate järgi ohutu...
  • Page 57: Seadme Kasutamine

    4.2 Keskseade Märkus. Kui olete keskseadet esmakordselt laadinud, on tööaeg väiksem kui 24 tundi. Akupakk saavutab 4.2.1 Töötamine akupakiga Keskseade on varustatud taaslaetava Li-ioon 1000 oma täismahtuvuse alles pärast seda, kui olete mAh akupakiga. seda vähemalt neli korda laadinud ja tühjendanud. Laadige keskseadet enne esmakordset kasutamist või kui keskseade osutab, et aku on tühi (ekraanile Märkus.
  • Page 58: Beebivahi Paigaldamine

    Kuivad materjalid Materjalide Tegevusraadiuse paksus vähenemine Armatuuriga betoon < 30 30 – 100% cm/12 tolli Metallvõred või trellid < 1 cm/0,4 90 – 100% tolli Metall- või < 1 cm/0,4 100% alumiiniumplaadid tolli Märja või niiske materjali korral võib tegevusraadius kuni 100% väheneda. 6 Omadused 5.1 Beebivahi paigaldamine Paigutage beebiseade beebist vähemalt 1 m...
  • Page 59: Keskseadme Otsimine

    6.5 Keskseadme otsimine Märkus. Kui helitugevus on liiga kõrgele tasemele Kui olete vanemaseadme kaotanud, saate seadistatud, siis seade tarbib rohkem elektrit. vanemaseadme asukoha määramiseks kasutada beebiseadme nuppu PAGE (otsing). Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) Märkus. võite kasutada keskseadme kõnenuppu TALK Otsingufunktsioon töötab ainult siis, kui keskseade (kõne).
  • Page 60: Menüütoimingud - Üldine Kirjeldus

    Märkus. 7 Menüüsuvandid Kui vajutate hällilaulu nuppu K vähem kui kaks sekundit, hakkab mängima ekraanil kuvatav hällilaul. Kõiki funktsioone on võimalik juhtida vanemaseadme abil, kuid mõningaid funktsioone 6.7 Niiskus on võimalik juhtida ka beebiseadme abil. Kui beebiseade ja keskseade on omavahel 7.1 Menüütoimingud - üldine ühenduses, siis on mõlema seadme ekraanile kirjeldus...
  • Page 61: Öötule Sisse-Välja Lülitamine

    7.4 Hällilaulu funktsioon Märkus. tegevusraadius on vabas õhus 260 meetrit. 7.4.1 Hällilaulu valimine Sõltuvalt ümbrusest ja muudest häirivatest teguritest võib see raadius olla väiksem. Kinnituseks vajutage OK-nupule. Vajutage kas üks või mitu korda + nuppu nuppe + ja - (Jn 31). nimistu viiest hällilaulust ühe valimiseks või Kinnituseks vajutage OK-nupule (Jn 32).
  • Page 62: Ruumi Temperatuurivahemiku Seadistamine

    7.7 Ruumi temperatuurivahemiku (tundlikkus). seadistamine Kinnituseks vajutage OK-nupule. Valige + ja - nuppude abil beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase. (Jn 24) Märkus. Minimaalne tundlikkuse tase Temperatuurivahemikku saate seadistada ainult Maksimaalne tundlikkuse tase keskseadme menüüst. Kinnituseks vajutage OK-nupule. Beebi magab mugavalt toas, mille temperatuur jääb 16 °C ja 20 °C vahele.
  • Page 63: Temperatuuri Alarmi Sisse- Välja Lülitamine

    7.8 Temperatuuri alarmi sisse- välja lülitamine (alarmi seaded). Kinnituseks vajutage OK-nupule. Märkus. Alarmi saate sisse või välja lülitada ainult (vibratsioon). keskseadme menüüst. Kinnituseks vajutage OK-nupule. Kui vibroalarm on väljas, kuvatakse Märkus. Kui temperatuuri alarm aktiveeritakse liiga sisselülitamiseks nuppu OK. Kui vibroalarm sageli, vähendage seadistatud minimaalset ja / või suurendage seadistatud maksimaalset vibroalarmi väljalülitamiseks nuppu OK.
  • Page 64: Rihmaklamber Ja Kaelanöör

    Kinnituseks vajutage OK-nupule. 8.1.1 Rihmaklambri kinnitamine Lükake rihmaklamber keskseadme (lähtesta). külge (Jn 33). Kinnituseks vajutage OK-nupule. 8.1.2 Rihmaklambri lahtivõtmine Tõmmake rihmaklamber keskseadme küljest Kinnituseks vajutage OK-nupule. ära. 8.1.3 Kaelanööri ühendamine Sisestage kaelapaela otsa aas läbi paelakinnituse taguse augu. Tõmmake kaelapael läbi otsa-aasa ja tõmmake tugevalt kinni (Jn 34).
  • Page 65: Garantii Ja Hooldus

    1,5-voldise R6 AA-tüüpi tavapatareiga. Kui vajate hooldust või teavet ning ka muude probleemide korral külastage Philipsi Märkus. Soovitame teil tungivalt kasutada Philipsi AVENTi veebisaiti aadressil www.philips.com/ tavapatareisid. welcome või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmsest garantiivoldikust). Kui teie riigis ei 11.1.2 Adapter...
  • Page 66: Korduma Kippuvad Küsimused

    14 Korduma kippuvad küsimused Beebiseade ja keskseade on teineteise tööpiirkonnast väljas. Viige keskseade Selles peatükis käsitletakse korduma kippuvaid beebiseadmele lähemale. Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. Lülitage küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust beebiseade sisse. asukohariigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 67 Olete seadistanud maksimaalse ruumi Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Hoolitsege temperatuuri, mis on ruumi tegelikust selle eest, et beebiseadme ja keskseadme temperatuurist madalam või minimaalse vaheline kaugus oleks vähemalt 1 m. ruumi temperatuuri, mis on ruumi tegelikust Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud. temperatuurist kõrgem.
  • Page 68 Kui keskseade on piisavalt laetud, siis seade jätkab võrgurikke ajal tööd, hoolimata sellest kas ta on laadijas või väljas. Kui beebiseadmesse on patareid sisestatud, siis elektrivõrgu rikke ajal jätkab ka beebiseade tööd. Beebivahis kasutatud DECT-tehnoloogia kindlustab, et teised seadmed ei tekita mingit interferentsi ja pealtkuulamine pole võimalik.
  • Page 69 19 Otvor za traku za nošenje oko vrata 20 Poklopac odjeljka za komplet baterija s AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Tvrtka Philips AVENT predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi...
  • Page 70 ‘Low’ (Niska) = sobna temperatura je ‘Not linked’ (Nije povezano) = jedinice nisu povezane* ’Paused’ (Pauzirano) = uspavanka je privremeno prekinuta pokušavaju uspostaviti vezu* mjestima ili blizu vode. ‘Linked’ (Povezano) = jedinice su povezane* (osim odjeljaka za baterije) nemojte otvarati ’Talk’...
  • Page 71: Priprema Za Korištenje

    3.0.6 Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj monitor za bebe je samo pomagalo i ne Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan smije se koristiti kao zamjena za odgovoran je svim standardima koji se odnose na nadzor od strane odrasle osobe. elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom...
  • Page 72: Korištenje Aparata

    Skinite poklopac odjeljka za baterije bez puni najmanje 10 sati. punjenja. Kako bi punjenje trajalo što Napomena: Pazite da polovi - i + budu pravilno punjenja. orijentirani. Vratite poklopac na mjesto (Sl. 5). Kad se baterije potpuno napune, 4.2 Roditeljska jedinica koristiti do 24 sata.
  • Page 73: Postavljanje Monitora Za Bebe

    5.1.1 Radni domet zvuka. (Sl. 14) Radni domet monitora za bebe je 330 metara / zatvorenom prostoru radni domet je do 50 metara / 150 stopa. Napomena: Suhi materijali Debljina Gubitak materijala dometa < 30 cm/12 0-10% ili olova) < 30 cm/12 5-35% <...
  • Page 74: Funkcija Talk (Govor)

    za bebu. na roditeljskoj jedinici dok ne dosegnete jedinice (Sl. 23). Napomena: jedinica i jedinica za bebu) jedinica i jedinica za bebu) Qna jedinici za bebu. (Sl. 26) Napomena: razinu, na zaslonu se prikazuje ‘OFF’ Napomena: Savjet: Ako jedinica za bebu radi s baterijama bez 6.2 Funkcija Talk (Govor) Gumb TALK (Govor) na roditeljskoj jedinici 6.5 Pozivanje roditeljske...
  • Page 75: Funkcija Uspavanke

    ponovno pritisnite gumb PAGE (Pozivanje) ili Kada su jedinica za bebu i roditeljska jedinica pritisnite bilo koji gumb na roditeljskoj jedinici. zaslonima obje jedinice. 6.6 Funkcija uspavanke Napomena: iz izbornika roditeljske jedinice (Vidi poglavlje ispucanih usnica te suhog i bolnog grla. Kada membrane ne rade optimalno, ne mogu potpuno Pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje Ena jedinici za bebu za reprodukciju...
  • Page 76: Opcije Izbornika

    7 Opcije izbornika ECO (Ekološki), aparat troši manje energije, ali i upravljati i s jedinice za bebu. 7.1 Upravljanje izbornikom - Napomena: ECO (Ekološki) je 260 metara na otvorenom. Napomena: roditeljske jedinice. i manji. Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU (Izbornik) (Sl.
  • Page 77: Podešavanje Osjetljivosti Mikrofona

    7.5 Podešavanje osjetljivosti mikrofona Odaberite ‘Light’ (Svjetlo) gumbima + i -. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Napomena: izborniku roditeljske jedinice. tj. kada indikator LINK (Veza) na roditeljskoj 7.4 Funkcija uspavanke jedinici stalno svijetli zeleno. Odaberite ‘Sensitivity’ (Osjetljivost) gumbima + i -.
  • Page 78 Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). gumbima + i -. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu). Pritisnite gumb OK (U redu) kako biste Napomena: izbornika roditeljske jedinice.
  • Page 79: Funkcija Za Ponovno Postavljanje

    7.12 Funkcija za ponovno vibracijskog alarma postavljanje Ova funkcija u izborniku roditeljske jedinice Napomena: postavljanje i roditeljske jedinice i jedinice putem izbornika na roditeljskoj jedinici. za bebu na zadane postavke. Ovu funkciju Odaberite ‘Alert settings’ (Postavke gumba + i -. Za potvrdu pritisnite gumb OK (U redu).
  • Page 80: Dodatna Oprema

    8 Dodatna oprema Roditeljsku jedinicu i jedinicu za roditelje nošenje oko vrata Ako su baterije u roditeljskoj jedinici dovoljno Upozorenje: Pazite da roditeljska jedinica bude suha napajanje. 10 Spremanje monitora za bebe na putovanju. roditeljske jedinice. Ako monitor za bebe ne namjeravate koristiti punjenja iz jedinice za bebu i komplet baterija 8.1.3 Stavljanje trake za nošenje oko vrata Malu petlju trake za nošenje oko vrata...
  • Page 81: Jamstvo I Servis

    11.1.2 Adapter 13 Jamstvo i servis ovlaštenog servisa tvrtke Philips. ili imate neki problem, posjetite web-stranicu Samo UK: SSA-5W-09 UK 075040F tvrtke Philips AVENT, www.philips.com/welcome, 11.2 Roditeljska jedinica 11.2.1 Komplet baterija Komplet baterija roditeljske jedinice treba od 1000 mAh. 11.2.2 Adapter pitanja Philips.
  • Page 82 signal dok indikator LINK (Veza) svijetli crveno, jedinicama? a na zaslonu je prikazana poruka ‘Searching’ punjenja roditeljske jedinice prazan, a roditeljska jedinici za bebu. a simbol baterije na zaslonu je prazan, komplet jedinice gotovo je prazan. Napunite komplet veza s jedinicom za bebu. jedinice za bebu prazne, a jedinica za bebu nije za bebu na napajanje.
  • Page 83 Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne proizvodi dijete. Pomaknite jedinicu za bebu Navedeni radni domet se odnosi samo na rad na otvorenom. U zatvorenom prostoru radni razmak od 1 metra/3 stope). domet ovisi o broju i vrsti zidova i/ili stropova za bebu postavljena na previsoku vrijednost.
  • Page 84 Nakon prvog punjenja kompleta baterija s svoj puni kapacitet nakon najmanje za bebu postavljena na previsoku vrijednost, jedinice. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona jedinice. se na zaslonu roditeljske jedinice pojavi simbol baterije prilikom njenog prvog punjenja ili nakon dugog razdoblja nekorištenja.
  • Page 85 M AGYAR 12 Övcsipesz 13 Adapter www.philips.com/welcome oldalon. PAGE (KERESÉS) gomb Mikrofon 10 Adapter Fahrenheit) TALK (BESZÉD) gomb MENU (MENÜ) gomb Mikrofon OK gomb feltüntetve):...
  • Page 86 kapcsolatban vannak* D Utazótok...
  • Page 87 alhasson. fontos tudnivalók üzemelnek. Amikor behelyezi az elemeket vagy az Ne hagyjon lemerült elemeket a...
  • Page 88 feltöltötte. kapcsolva.
  • Page 89 Fa, vakolat, < 30 cm 0-10% karton, üveg < 30 cm 5-35% Vasbeton < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100% lemezek is lehet...
  • Page 90 (BESZÉD) gombot. Celsius) függ.
  • Page 91: Altatódal Funkció

    Tipp: nyomja meg a PAGE (KERESÉS) gombot vagy 6.6 Altatódal funkció villog.
  • Page 92: Eco (Öko) Üzemmód

    A menüt a MENU (MENÜ) gomb az OK gombbal kapcsolhatja be. Ha az kapcsolhatja ki. 7.2 ECO (ÖKO) üzemmód kapcsolat megszakadhat, ha bekapcsolja...
  • Page 93 7.4 Altatódal funkció A + gomb egyszeri vagy többszöri Nyomja meg az OK gombot.
  • Page 94 Amennyiben túl gyakran kapcsol be a emelkedik.
  • Page 95 gombbal kapcsolhatja ki.
  • Page 96 Nyelv: Angol...
  • Page 97 11 Csere 11.1.1 Elemek 11.1.2 Adapter rendelhet. 075040F 11.2.2 Adapter rendelhet. 075050F...
  • Page 98 Kapcsolja be. Kapcsolja be.
  • Page 99 elemei? hangjára?
  • Page 100 a kapcsolat.
  • Page 119 elementai (pridedami) Ekranas Paleidimo / sustabdymo mygtukas E Mikrofonas 10 Adapteris 11 Didelis prietaiso kištukas 13 Garsiakalbis 15 Lizdas dideliam prietaiso kištukui 2 Bendrasis 16 Vienkartinio naudojimo maitinimo elementai (nepridedama) aprašymas (Pav. 1) 17 Vienkartinio naudojimo maitinimo 18 Vienkartinio naudojimo maitinimo C Ekranas MENU (MENIU) mygtukas (Celsijaus arba Farenheito laipsniais)
  • Page 120 pakeisti originalaus tipo adapteriais. Kad pristabdyta ieškomas ryšys* sujungti* funkcija asmenims, neturintiems pakankamai patirties D Kelioninis krepšelis 3 Svarbu jo gali prireikti ateityje. 3.0.1 Pavojus angos yra atviros. DECT prietaiso (pvz., DECT telefono arba Adapteriuose yra transformatorius. kokybei.
  • Page 121: Paruošimas Naudojimui

    4.1.2 Veikia su vienkartinio naudojimo maitinimo elementais. akumuliatoriaus: Primygtinai rekomenduojame naudoti „Philips LR6 funkcijos. naudotis juo maitinamu iš elektros tinklo arba Tinkamai pašalinkite vienkartinius maitinimo mirksi išsikrovusio elemento simbolis ir atsiranda...
  • Page 122: Prietaiso Naudojimas

    yra sausi. Nuimkite vienkartinio naudojimo maitinimo maitinimo elementus (Pav. 4). Pastaba. tinkama kryptimi. maitinimo elementais Pastaba. maitinimo elementai (ekrane mirksi išsekusio yra trumpesnis nei 24 valandos. Akumuliatorius iškrovus keturis kartus. Pastaba. Pastaba. 5 Prietaiso naudojimas...
  • Page 123 Pastaba. 5.1.1 Veikimo diapazonas Pastaba. Diapazono storis Medis, tinkas, < 30 cm / 12 0–10% kartonas, stiklas col. švino) < 30 cm / 12 5–35% col. < 30 cm / 12 30–100% col. < 1 cm / 0,4 90–100% arba strypai col.
  • Page 124: Garsiakalbio Garsumo Reguliavimas

    6 Funkcijos Toliau pateiktos funkcijos yra aptariamos skyriuje Mikrofono jautrumo reguliavimas atstumu (Pav. 25). išjungtas arba Celsijaus) 6.1 Garsiakalbio garsumo reguliavimas išjungtos. stiprumo. Pastaba. Pastaba. Pastaba. naudoja daugiau energijos. Qdar...
  • Page 125 Patarimas. veikia su vienkartinio naudojimo maitinimo elementais. Taip sutaupysite energijos. funkcijos naudojimas E. (Pav. 28) paleista: Pastaba. K per 2 sekundes, kad Pastaba. mygtuko K, bus paleista ekrane rodoma ekranuose. Pastaba. / sustabdyti E infekcijoms. Pastaba. Pastaba. mygtuko K, bus paleista ekrane rodoma...
  • Page 126: Meniu Pasirinktys

    7.2 ECO (EKONOMINIS) nuo diapazono Pastaba. Pastaba. 7 Meniu pasirinktys Pastaba. 7.1 Meniu naudojimas – paaiškinimas Pastaba. (GERAI) (Pav. 32). atidarykite meniu (Pav. 30). Pastaba. (GERAI) (Pav. 32). (GERAI). Pastaba.
  • Page 127: Mikrofono Jautrumo Reguliavimas

    (GERAI). (GERAI). 7.5 Mikrofono jautrumo reguliavimas Pastaba. (GERAI). (GERAI). visas). (GERAI). (GERAI). Pastaba. (GERAI). laikas yra trumpesnis.
  • Page 128 išjungtas Pastaba. pateiktomis instrukcijomis. Pastaba. g) . (GERAI). (GERAI). (GERAI). (GERAI). (GERAI). (GERAI). diapazono nustatymas Pastaba. Pastaba. Pastaba.
  • Page 129: Ekrano Kalbos Nustatymas

    simbolis ( t 7.10 Ekrano kalbos nustatymas virš 35 °C. (nustatymai). (GERAI). (GERAI). (GERAI). (GERAI). (GERAI). nustatymas Pastaba. išjungtas Gali nustatyti Celsijaus (C) arba Farenheito (F) Pastaba. (nustatymai). (GERAI). (GERAI). (GERAI). (vibracija). (GERAI).
  • Page 130 7.12 Nustatymo iš naujo 8 Priedai funkcija (nustatymai). (GERAI). (GERAI). (GERAI). 7.12.1 Numatytieji nustatymai Garsiakalbio garsumas: 1 Mikrofono jautrumas: 5 vandeniu. Garsiakalbio garsumas: 3 kroviklio. šluoste.
  • Page 131 11.2.1 Maitinimo elementai Adapterius valykite sausa šluoste. ion 1000mAh tipo akumuliatoriumi. 11.2.2 Adapteris 10 Laikymas aptarnavimo centre. Tik DB: SSA-5W-09 UK 075050F Kitos šalys: SSA-5W-09 EU 075050F 12 Aplinka Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, 11 Pakeitimas Vienkartinio naudojimo maitinimo elementuose ir akumuliatoriuose yra Neišmeskite vienkartinio naudojimo maitinimo 11.1.1 Maitinimo elementai maitinimo elementus keiskite tik keturiais 1,5V R6...
  • Page 132 klausimai veikimo diapazonas yra per didelis. Perkelkite maitinimo elementai senka. Pakeiskite vienkartinio naudojimo maitinimo išsekusio maitinimo elemento simbolis, senka maitinimo elementus. virš 35 °C.
  • Page 133 senka. atstumo). Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje...
  • Page 134 garsas? nepradedamas rodyti maitinimo elemento minutes, kol jo ekrane pasirodys maitinimo elemento simbolis. ar kito DECT prietaiso, pvz., DECT telefono ar elementai, dingus maitinimui, automatiškai laikas yra trumpesnis nei 24 val. Pakartotinai...
  • Page 135 1 Ievads www.philips.com/welcome. Displejs Mikrofons 10 Adapteris C Displejs Jostas saspraudes vieta Indikators LINK (Savienojums) Mikrofons Mitruma indikators Poga OK (LABI) 10 Displejs Baterijas simbols ECO simbols 12 Jostas saspraude 13 Adapteris 17 Kakla siksna...
  • Page 136 savienotas* displeja. izmantot. 3.0.1 Briesmas...
  • Page 137: Sagatavošana Lietošanai

    . 4 Sagatavošana lietošanai komplektu pareizu akumulatoru bateriju komplektu. izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas. baterijas. baterijas.
  • Page 138 vismaz 10 stundas. bateriju komplektu...
  • Page 139 Diapazona biezums < 30 cm 0-10% vadiem vai svina) < 30 cm 5-35% Dzelzsbetons < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100% loksnes 6 Funkcijas novietošana...
  • Page 140 Q, lai Padoms. savienojums nav izgaismots.
  • Page 141 6.7 Mitrums displejiem. pogu K K netiek nospiesta apkalpošanas centru. uzraugu. trauksme savienots). Indikators LINK (Savienojums) uz K netiek nospiesta...
  • Page 142 Nospiediet pogu OK (Labi), lai nospiediet pogu OK (Labi). Nospiediet pogu OK (Labi), lai (Labi).
  • Page 143 visas). Nospiediet pogu OK (Labi). nospiediet pogu OK (Labi). vairs nav redzami. simbols (g).
  • Page 144 nospiediet pogu OK (Labi). Ja trauksme ir simbols (t nospiediet pogu OK (Labi). Ja trauksme ir...
  • Page 145 ieteikumus. izmantojot pogas + un -. izmantojot pogas + un -. nospiediet pogu OK (Labi). Ja trauksme ir 7.10 Displeja valodas izmantojot pogas + un -. izmantojot pogas + un -.
  • Page 146 8 Piederumi 8.1 Jostas saspraude un kakla saite pievienojat to jostai vai siksnai ar jostas saspraudi vai ja apliekat to ap kaklu bez kakla siksnas. 8.1.1 Jostas saspraudes pievienošana 8.1.2 Jostas saspraudes atvienošana 8.1.3 Kakla siksnas pievienošana Izveriet kakla siksnas cilpas galu caur siksnas atveri.
  • Page 147: Garantija Un Apkope

    11.2.1 Bateriju komplekts ar Li-ion 1000 mAh bateriju komplektu. 11.2.2 Adapteris centru. Tikai Anglija: SSA-5W-09 UK 075050F 12 Vide 13 Garantija un apkope www.philips.com/welcome vai sazinieties ar Philips...
  • Page 148 mirgo? atstatumu). komplektu.
  • Page 149 stundas? simbols. savienojums tiek atjaunots.
  • Page 150: Opis Ogólny (Rys. 1)

    18 Komora na akumulatory 1 Wprowadzenie 20 Pokrywa komory na akumulatory B Nadajnik philips.com/welcome. Przycisk lampki nocnej Q Przycisk odtwarzania/zatrzymania E Mikrofon 10 Zasilacz 12 Otwory wentylacyjne w pokoju dziecka, a elastyczne ustawienia warunki. zasilacza energii i kontakt z dzieckiem.
  • Page 151 jest aktywna otwieraj obudowy nadajnika ani odbiornika (nie dotyczy komory baterii). przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 3.0.3 Uwaga temperaturze od 7°C do 40°C. Nie wystawiaj nadajnika i odbiornika na instalacji grzewczej. dziecka). elektrycznej. kojca dla dziecka. Nie przykrywaj odbiornika i nadajnika (np. (np.
  • Page 152 Nie jest on przeznaczony do kontroli lub 4.1 Nadajnik akumulatorach. 4.1.1 Zasilanie sieciowe elektrycznego (rys. 2). bateryjnym baterie. Philips. spowodowanych wyciekiem z baterii lub akumulatora: przypadku awarii sieci. Wyjmij baterie, gdy nadajnik wyjmij akumulator z odbiornika i baterie z nadajnika. nadajniku.
  • Page 153 Uwaga: przynajmniej 10 godzin. 4.2 Odbiornik 4.2.1 Zasilanie akumulatorowe Odbiornik jest dostarczany wraz z zestawem elektrycznej. Uwaga: odbiornika. Uwaga: Uwaga: akumulatory (rys. 6). w tym samym pomieszczeniu (rys. 10). odbiornika. 3na nadajniku,...
  • Page 154 5.1 Umiejscowienie Uwaga: elektronicznej niani metra od dziecka (rys. 21). maksymalnie 50 m. Uwaga: Utrata Drewno, tynk, tektura, < 30 cm 0–10% < 30 cm 5–35% < 30 cm 30–100% < 1 cm 90–100% Blacha metalowa lub < 1 cm 100% aluminiowa...
  • Page 155: Funkcja Rozmowy

    6.2 Funkcja rozmowy 6 Funkcje Ustawianie zakresu temperatury pokojowej (temperatura minimalna i maksymalna) (Rozmowa). Ustawianie skali temperatury (Fahrenheita lub Celsjusza) 6.1 Regulacja poziomu wychwyconego przez nadajnik. 6.4 Lampka nocna nadajnik) nadajnik) Uwaga: Uwaga: Qna nadajniku, Uwaga: Wskazówka:...
  • Page 156 odtwarzania: Uwaga: Uwaga: nadajniku (rys. 27). przycisk na odbiorniku. przed zarazkami. Dziecko jest wtedy bardziej Uwaga: 2 sekundy przycisk Kna nadajniku, aby Uwaga: Elektroniczna niania jedynie mierzy poziom Uwaga: Uwaga: nadajnika. przycisk odtwarzania/zatrzymania E na nadajniku. (rys. 28)
  • Page 157: Opcje Menu

    Uwaga: 7 Opcje menu 7.1 Korzystanie z menu – uwagi ogólne Uwaga: odbiornikiem. menu (rys. 30). Uwaga: Uwaga: ustawienie. tryb ECO. lampki nocnej menu. 7.2 Tryb ECO Uwaga:...
  • Page 158 Uwaga: odtworzone raz. z listy. Uwaga: mikrofonu Uwaga:...
  • Page 159 alarmu termicznego Uwaga: 7.7 Ustawianie zakresu temperatury pokojowej Uwaga: Uwaga: zmniejsz ustawienie temperatury minimalnej lub Temperatura w pokoju od 16°C do 20°C zapewnia komfortowy sen dziecka. Jest to bardzo (patrz „Ustawianie zakresu temperatury W przypadku nieustawienia zakresu temperatury elektroniczna niania ostrzega o spadku Uwaga: odbiornikiem, wskazanie temperatury w pokoju alarmu wibracyjnego...
  • Page 160: Funkcja Resetowania

    7.12 Funkcja resetowania Odbiornik 7.11 Ustawianie skali temperatury temperatura): 14°C Uwaga: temperatura): 35°C Skala temperatury: Celsjusz lub Fahrenheita (F). Nadajnik (Fahrenheit).
  • Page 161: Czyszczenie I Konserwacja

    8 Akcesoria 8.1 Zaczep na pasek i pasek na jednoczesne monitorowanie dziecka i poruszanie 10 Przechowywanie Do przechowywania elektronicznej niani 8.1.1 Mocowanie zaczepu na pasek Zdejmij zaczep na pasek z odbiornika. i akumulatory z odbiornika. Przechowuj zestawu. 11 Wymiana dziurki w uchwycie. 11.1 Nadajnik 9 Czyszczenie i 11.1.1 Baterie...
  • Page 162: Gwarancja I Serwis

    11.2 Odbiornik 11.2.1 Zestaw akumulatorów pytania akumulatory litowo-jonowe 1000 mAh. 11.2.2 Zasilacz na oryginalny model tego samego typu. Nowy Klienta w swoim kraju. Wielka Brytania: SSA-5W-09 UK 075050F baterii. (rys. 36) 13 Gwarancja i serwis odbiornikiem.
  • Page 163 siebie. nadajnik. odbiornika. odbiornika. 1 m). nadajnik.
  • Page 164 w odbiorniku. 30 sekund. nadajnika. jak np. telefon lub inna elektroniczna niania w pokoju lub ustawiona minimalna temperatura odbiornika.
  • Page 166 B Unitatea pentru copil Buton Pornit/Oprit 3 Buton PAGE (Semnalizare) Led alimentare Butoane volum +/– Buton Start/Stop E Microfon Sistemul de monitorizare pentru copii SCD535 10 Adaptor 11 Conector pentru aparate mari 13 Difuzor mari 2 Descriere 17 Compartiment pentru baterii...
  • Page 167 microfonului meniu le întotdeauna cu modele originale pentru a evita orice riscuri. Pentru modelul corect, conectate* locuri umede sau în apropierea apei. Pentru a evita pericolul de electrocutare, compartimentelor pentru baterii). D Etui de voiaj 3 Important juca cu aparatul. 3.0.1 Pericol lichide.
  • Page 168: Unitatea Pentru Copil

    ex. un telefon DECT sau un router wireless pentru Internet), se poate pierde conexiunea din setul de baterii: conexiunea. mari de 35°C. pentru copii. în unitatea pentru copil. Acest monitor pentru copii este un accesoriu 3.0.6 Câmpuri electromagnetice (EMF) disponibile în prezent. utilizare alte cauze.
  • Page 169 4.1.1 Operarea cu adaptorul electric copil. PowerLife. Avertisment:...
  • Page 170: Utilizarea Aparatului

    5 Utilizarea aparatului pornire/oprire 3de pe unitatea pentru pentru copil Ledul verde se aprinde întotdeauna verde, ft de unitatea pentru copil pentru a evita de mai jos. pornire/oprire 3de pe unitatea pentru metri/150 ft.
  • Page 171: Leduri Pentru Nivelul De Sunet

    Materiale uscate Grosime material razei de Lemn, gips, carton, < 30 cm / 0 - 10% 12 in. sau plumb) < 30 cm / 5 - 35% 12 in. Beton armat < 30 cm / 30 - 100% 12 in. Grile sau bare metalice <...
  • Page 172 veghe’). Ede pe Qde pe unitatea pentru copil pentru a activa Kde pe veghe Qpentru a dezactiva lumina de veghe. unitatea pentru copil în 2 secunde pentru a Sugestie: utiliza butonul PAGE (Semnalizare) de pe unitatea pentru copil pentru a localiza unitatea pentru nou butonul redare/stop E de pe unitatea K de pe unitatea pentru copil în 2...
  • Page 173 6.7 Umiditate asemenea utilizate cu unitatea pentru copil. 7.1 Operarea meniului - stocuri. cu ajutorul monitorului pentru copil. 7.2 Modul ECO (Economic) a reduce consumul de energie al aparatului.
  • Page 174: Activarea/Dezactivarea Luminii De Veghe

    7.3 Activarea/Dezactivarea luminii de veghe zgomot deranjant. Utilizarea monitorului pentru pentru a dezactiva lumina de veghe. (Redare toate). dezactiva modul ECO (Economic). consecutiv. modul ECO (Economic).
  • Page 175 microfonului setarea pentru sensibilitatea microfonului numai butonul OK pentru a dezactiva alerta. microfonului pentru unitatea pentru copil 7.7 Setarea intervalului de Nivel de sensibilitate minim Nivel de sensibilitate maxim...
  • Page 176: Activarea/Dezactivarea Alertei Prin Vibrare

    conectate. butonul OK pentru a dezactiva alerta. 7.9 Activarea/Dezactivarea alertei prin vibrare pentru al patrulea nivel sonor se aprinde, în timp 7.8 Activarea/Dezactivarea ce volumul este oprit. ‘Setarea intervalului pentru temperatura camerei’). 7.10 Setarea limbii pentru...
  • Page 177 Modul ECO (Economic): dezactivat Unitatea pentru copil Volum difuzor: 3 8 Accesorii pentru gât 8.1.1 Prinderea clemei pentru talie 8.1.2 Desprinderea clemei pentru talie Volum difuzor: 1 Sensibilitatea microfonului: 5...
  • Page 178 AA R6 de 1,5 V. robinet. Avertisment: 11.1.2 Adaptor adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de la un centru de service Philips. Numai în Marea Britanie: SSA-5W-09 UK 075040F Avertisment: 11.2.1 Set de baterii numai cu un set de baterii Li-ion de 1000mAh.
  • Page 179 ECO (Economic), monitorul dvs. pentru copii mai ecologic. De ce nu se aprind LED-ul de alimentare al AVENT la adresa www.philips.com/welcome Philips local. oprire pentru a stabili conexiunea cu unitatea pentru copil. pornire/oprire pentru a stabili conexiunea cu...
  • Page 180 temperatura scade sub nivelul setat sau sub nivelul setat sau peste 35°C. copil. Modul ECO (Economic) este activat, dar raza De ce produce aparatul un zgomot înalt? Este posibil ca nivelul de sensibilitate al al microfonului la un nivel mai ridicat din meniul pentru copil.
  • Page 181 Este posibil ca nivelul de sensibilitate al metri/150 ft. Modul ECO (Economic) este activat. Atunci de sensibilitate a microfonului pentru unitatea (Economic). copil. sunt probabil aproape de limitele maxime 30 de secunde pentru stabilirea unei conexiuni DECT, precum un telefon DECT sau un alt monitor pentru copii 1,8 GHz/1,9 GHz.
  • Page 182 Tehnologia DECT a acestui monitor pentru reîncarc?
  • Page 185 40 °C.
  • Page 188 0—10 % 5—35 % 30—100 % 90—100 % 100 %...
  • Page 196 075050F 075040F...
  • Page 197 ECO.
  • Page 200 1 Úvod 19 Otvor pre šnúrku na krk Displej 12 Chladiace otvory 13 Reproduktor energie zariadenia bez toho, aby ste stratili kontakt balenia) 2 Opis C Displej zariadenia (Obr. 1) Celzia alebo Fahrenheita) Reproduktor 10 Displej 12 Spona na opasok miestnosti presahuje nastavenú...
  • Page 201 ponuke prepojenie medzi jednotkami* 3.0.3 Výstraha Na vrch detskej jednotky nikdy nepokladajte predmety obsahujúce tekutinu. zdroja tepla. 3.0.2 Varovanie vzdialenosti 1 m/3 stopy). Na pripojenie detskej jednotky do siete detskej jednotke.
  • Page 202 Aby nedošlo k poškodeniu z dôvodu k strate spojenia s detskou jednotkou. za zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany vysokej teploty. PowerLife.
  • Page 203 Varovanie: po štyroch nabitiach a vybitiach. spojenie s detskou jednotkou.
  • Page 204 umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali spojenie (Obr. 10). 5.1 Umiestnenie zariadenia na 3 na jednotky, aby sa predišlo akustickej spätnej väzbe (Obr. 10). 3 na hlasitosti. (Obr. 14) Hrúbka dosahu Drevo, omietka, < 30 cm/12 0-10% lepenka, sklo (bez palcov vedenia) Tehla, preglejka...
  • Page 205: Nastavenie Hlasitosti Reproduktora

    Hrúbka dosahu < 1 cm/0,4 palca 100% 6 Vlastnosti hlasitosti Nastavenie rozsahu teploty v miestnosti Nastavenie teplotnej stupnice (Fahrenheit alebo Celzius) jednotke. 6.1 Nastavenie hlasitosti reproduktora jednotky (Obr. 22). osvetlenie. (Obr. 26)
  • Page 206 Tip: energiu. jednotky na detskej jednotke. (Obr. 28) detskej jednotke. jednotke (Obr. 27). displeji. jednotke. na displeji obidvoch jednotiek. K na detskej...
  • Page 207 nastavenie. vlhkosti iba meria. Pomocou zariadenia na mimo dosahu MENU. spotrebúva zariadenie menej energie, ale napriek detskej jednotke. vysvetlenie jednotkou vytvorilo spojenie. MENU (Obr. 30). nastavenie (Obr. 32). ECO vypnete. nastavenie (Obr. 32).
  • Page 208: Nastavenie Citlivosti Mikrofónu

    automaticky vypne. Na displeji sa prestane osvetlenia 7.5 Nastavenie citlivosti mikrofónu jednotke. vyberiete zo zoznamu jednu z piatich jednotku. (Obr. 24) V dôsledku toho spotrebujú jednotky viacej...
  • Page 209: Zapnutie A Vypnutie

    7.6 Zapnutie a vypnutie v detskej izbe klesne pod 14 °C alebo stúpne nad vypnete. 7.8 Zapnutie a vypnutie 7.7 Nastavenie rozsahu teplôt v miestnosti...
  • Page 210: Funkcia Reset

    7.10 Nastavenie t) a na displeja alebo stúpne nad 35 °C. jazyk. 7.11 Nastavenie teplotnej stupnice vypnete. 7.9 Zapnutie a vypnutie (Stupne Fahrenheita). 7.12 Funkcia Reset...
  • Page 211 dotiahnite šnúrku na krk (Obr. 34). Upozornenie na vysokú teplotu: 35 °C Varovanie: Varovanie: prostriedky. na krk Varovanie: alebo mimo neho. Jednotku si pripevnite k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok alebo si ju zaveste na krk pomocou šnúrky na krk. 8.1.1 Pripojenie spony na opasok jednotku (Obr.
  • Page 212 10 Odkladanie odkladanie zariadenia na monitorovanie Len VB: SSA-5W-09 UK 075050F 11 Výmena odpadom, ale ich odovzdajte na mieste zberu. (Obr. 36) Philips AVENT, www.philips.com/welcome, Len VB: SSA-5W-09 UK 075040F...
  • Page 213 Vašej krajine. detskú jednotku. ECO. alebo detskú jednotku pripojte do elektrickej sa nadviazalo spojenie s detskou jednotkou. zaznamenala zvuk. Ak ste nastavili rozsah teploty v miestnosti na jednotkou. alebo nad 35 °C. detskú jednotku.
  • Page 214 meter/3 stopy. vypnite. dosah je 260 metrov/800 stôp v otvorenom...
  • Page 215 štyroch nabitiach a vybitiach.
  • Page 216: Splošni Opis (Sl. 1)

    1 Uvod 20 Pokrov prostora za akumulatorsko baterijo ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na B Otroška enota Gumb za vklop/izklop 3 www.philips.com/welcome. Philips AVENT je predan proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa Zaslon potrebna zagotovila za kakovostno delovanje.
  • Page 217 povezave med enotama* samo z originalnimi, da se izognete nevarnosti. Ustrezne tipe si oglejte v poglavju povezavo* ga zamenjajte samo z originalnim. povezani* prostorih ali blizu vode. Ohišij otroške in starševske enote, razen govorjenje je aktivna prostora za baterijo, ne odpirajte, da ne bi enote.
  • Page 218: Priprava Za Uporabo

    3.0.4 Splošno 3.0.6 Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips AVENT ustreza vsem standardom taka ne predstavlja nadomestila za odgovoren in ustrezen nadzor s strani odraslih oseb. ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem Naredite vse, kar je treba, da bo vaš otrok varno spal .
  • Page 219: Starševska Enota

    Vstavite štiri baterije za enkratno uporabo (Sl. 4). starševska enota medtem vklopljena. Da med polnjenjem izklopite. Opomba: Starševsko enoto s povsem polno baterijo usmerjena. Ponovno namestite pokrov (Sl. 5). Opomba: 4.2 Starševska enota 4.2.1 Delovanje na baterije za ponovno polnjenju in praznjenju. polnjenje 1000 mAh za ponovno polnjenje.
  • Page 220: Nastavitev Glasnosti

    Suhi materiali Debelina Zmanjšanje materiala dosega Les, mavec, lepenka, < 30 cm 0-10 % ali svinca) < 30 cm 5-35 % < 30 cm 30-100 % < 1 cm 90-100 % Kovinske ali aluminijaste < 1 cm 100 % zmanjša do 100 %. 6 Funkcije meniju starševske enote: varuške...
  • Page 221: Indikatorji Glasnosti

    Opomba: (Izklopljeno). Opomba: Namig: 6.2 Funkcija za govorjenje energijo. Da bi govorili s svojim otrokom (npr., da ga 6.5 Pozivanje starševske enote na starševski enoti. tako, da pritisnete gumb PAGE na otroški enoti. mikrofon (Sl. 25). Opomba: enota vklopljena. Na otroški enoti pritisnite gumb PAGE TALK (Pogovor).
  • Page 222: Opozorilo O Enoti Izven Dosega

    6.8 Opozorilo o enoti izven dosega znova pritisnite gumb za predvajanje/ Opomba: zaustavitev E na otroški enoti. (Sl. 28) Izbira druge uspavanke, ko se prva predvaja: Za 2 sekundi pritisnite gumb za uspavanko otroška enota izklopljena. K na otroški enoti ter se pomikajte po seznamu uspavank.
  • Page 223 Za potrditev pritisnite gumb OK. Opomba: meniju starševske enote. aparata. Za nadzor vašega otroka z manjše (Izklop?). Pritisnite gumb OK, da izklopite 7.4 Funkcija uspavanke zagotavlja, da boste svojega otroka slišali jasno 7.4.1 Izbira uspavanke (Uspavanka). varovanju okolja. Za potrditev pritisnite gumb OK. izberete eno od petih uspavank na seznamu Opomba: je 260 metrov na prostem.
  • Page 224: Nastavitev Razpona Sobne Temperature

    mikrofona (Nastavitve opozorila). Za potrditev pritisnite gumb OK. Opomba: starševske enote. Za potrditev pritisnite gumb OK. mikrofona lahko spremenite samo, ko je vzpostavljena povezava med otroško enoto in starševsko enoto, na primer ko indikator povezave (Izklop?). Pritisnite gumb OK, da izklopite na starševski enoti sveti zeleno.
  • Page 225: Vklop/Izklop Vibracijskega Opozorila

    7.9 Vklop/izklop vibracijskega Za potrditev pritisnite gumb OK. opozorila Z gumboma + in - nastavite najvišjo temperaturo. Za potrditev pritisnite gumb OK. Opomba: Vibracijsko opozorilo lahko vklopite in izklopite samo v meniju starševske enote. 7.8 Vklop/izklop temperaturnega opozorila (Nastavitve opozorila). Opomba: Temperaturno opozorilo lahko vklopite in izklopite Za potrditev pritisnite gumb OK.
  • Page 226: Ponastavitvena Funkcija

    7.12 Ponastavitvena funkcija 8 Dodatki Ta funkcija v meniju starševske enote vam otroške enote na privzete nastavitve. To funkcijo 8.1 Zaponka za pas in ovratni (Nastavitve). prostem, da jo z zaponko za pas pritrdite na pas Za potrditev pritisnite gumb OK. Za potrditev pritisnite gumb OK.
  • Page 227: Garancija In Servis

    (Sl. 36) Opomba: 13 Garancija in servis 11.1.2 Adapter Adapter otroške enote zamenjajte samo z spletno stran Philips AVENT na naslovu www. prodajalcu ali na Philipsovem servisnem centru. philips.com/welcome ali pa se obrnite na Philipsov 075040F (telefonsko številko najdete na mednarodnem centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 228: Pogosta Vprašanja

    14 Pogosta vprašanja V tem poglavju so navedena pogosta vprašanja otroški enoti. otroško enoto. delovanja prevelik. Starševsko enoto postavite energije. Za nadzor otroka z manjše razdalje je potrebne manj energije kot za nadzor z utripa? otroška varuška porabila manj energije, zaradi so izpraznjene.
  • Page 229 Glasnost na otroški enoti je morda nastavljena Enoti sta si morda preblizu. Starševska in otroška enota naj bosta najmanj 1 meter narazen. enoti. Glasnost na starševski enoti je morda Morda ste nastavili najvišjo sobno temperaturo, starševske enote. dejanske sobne temperature. V tem primeru energije otroške enote.
  • Page 230 energije? bo s polnilnikom ali brez njega delovala tudi v baterije, bo delovala tudi v primeru izpada napajanja. Tehnologija DECT v otroški varuški zagotavlja delovanje brez motenj zaradi drugih naprav in varnost pred prisluškovanjem. delovanja krajši od 24 ur. Baterije za ponovno vsaj štirikratnem polnjenju in praznjenju.
  • Page 231: Opšti Opis (Sl. 1)

    21 Komplet punjivih baterija (dobija se u kompletu) AVENT! Da biste imali sve pogodnosti podrške B Jedinica za bebu na www.philips.com/welcome. Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja Ekran Indikator napajanja potrebnu sigurnost. Ovaj Philips AVENT baby Dugme za uspavanku K...
  • Page 232 ’Paused’ (Pauzirano) = uspavanka je pauzirana ‘Zamena delova’. vezu* obavezno ga zamenite originalnim. ‘Linked’ (Povezano) = jedinice su Nikada nemojte da upotrebljavate baby povezane* ’Talk’ (Govor) = funkcija za govor je Da biste izbegli strujni udar, nemojte otvarati aktivna osim odeljka za baterije. jedinice.
  • Page 233: Pre Upotrebe

    Ruke bi trebalo da vam budu suve prilikom stavljanja ili zamene nepunjivih ili punjivih 1,5 V (nisu u kompletu). Savetujemo da koristite baterija. Philips LR6 PowerLife baterije. Nemojte koristiti punjive baterije jer jedinica za nepunjivih ili punjivih baterija: bebu nema funkciju punjenja.
  • Page 234: Upotreba Aparata

    Uklonite poklopac odeljka za nepunjive Ako roditeljsku jedinicu punite prvi baterije (Sl. 3). neprekidno puni 10 sati. Napomena: dok se puni. Da biste skratili vreme okrenuti u pravom smeru. Vratite poklopac na mesto (Sl. 5). tokom punjenja. 4.2 Roditeljska jedinica Kada se baterije napune do kraja, 4.2.1 Rukovanje punjivom baterijom koristi do 24 sata.
  • Page 235: Postavljanje Baby Monitora

    5.1.1 Radni domet 3 na roditeljskoj jedinici Radni domet baby monitora je 330 metara dok lampice za nivo zvuka na kratko ne / 1.000 stopa na otvorenom. U zavisnosti od zasvetle. (Sl. 14) domet je do 50 metara / 150 stopa. Napomena: Suvi materijali Debljina...
  • Page 236 Sve dok jedinica za bebu ne detektuje zvuk roditeljskoj jedinici ne svetli. Kad jedinica za bebu detektuje zvuk, na roditeljskoj jedinici se pali jedna ili više lampica jedinica za bebu. jedinici (Sl. 23). Napomena: jedinica i jedinica za bebu) jedinica i jedinica za bebu) Q na jedinici Napomena: Q da...
  • Page 237: Funkcija Uspavanke

    ponovo pritisnite dugme PAGE i roditeljske jedinice, na displeju obe jedinice roditeljskoj jedinici. 6.6 Funkcija uspavanke Napomena: upravljati funkcijom uspavanke (pogledajte poglavlje ‘Opcije iz menija’, odeljak ‘Funkcija uspavanke’). ili dobije grip i smanjuje bebinu otpornost na infekcije od gljivica i bakterija. Pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje trenutno izabranu uspavanku.
  • Page 238: Opcije Iz Menija

    7 Opcije iz menija Napomena: upravljati i preko jedinice za bebu. ECO (Ekološki) je 260 metara na otvorenom. 7.1 Rad sa menijem - opšta objašnjenja Napomena: Mnoge funkcije mogu se koristiti samo kad je Pritisnite dugme OK da biste potvrdili (Sl. 32). roditeljske jedinice.
  • Page 239 7.4 Funkcija uspavanke mikrofona 7.4.1 Biranje uspavanke Napomena: ‘Lullaby’ (Uspavanka). Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. meniju roditeljske jedinice. Pritisnite dugme + jednom ili više puta da izaberete jednu od pet uspavanki sa liste ili izaberite ‘Play All’ (Reprodukuj sve’). Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
  • Page 240 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. minimalnu temperaturu. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. alarma za temperaturu Napomena: u meniju roditeljske jedinice. 7.7 Postavljanje opsega sobne temperature Napomena:...
  • Page 241: Funkcija Resetovanja

    Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. upozorenja vibracijom Napomena: 7.12 Funkcija resetovanja Ova funkcija iz meniju roditeljske jedinice Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. pitanja’. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Ako je upozorenje vibracijom (Resetovanje).
  • Page 242 11.1.1 Baterije Nepunjive baterije jedinice za bebu zamenite Napomena: Savetujemo vam da koristite Philips nepunjive baterije. Upozorenje: Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu ili jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete pod 11.1.2 Adapter...
  • Page 243: Zaštita Okoline

    Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju veza sa roditeljskom jedinicom. kompanije Philips AVENT na adresi www. Ako lampica LINK (Veza) na roditeljskoj philips.com/welcome ili se obratite centru za jedinici i dalje ne svetli, upotrebite funkciju resetovanja da biste jedinice ponovo postavili na podrazumevane vrednosti.
  • Page 244 Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van jedinica najmanje 1 metar/3 stope udaljene jedna od druge. jedinici za bebu. jedinicu za bebu. zvuka na roditeljskoj jedinici. (Ekološki). jedinici. Nepunjive baterije u jedinici za bebu su skoro Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je istrošene.
  • Page 245 postavljena na suviše visok nivo, pa jedinica predajnika ili drugog DECT aparata, kao što je DECT telefon ili drugi baby monitor koji radi na zvuka na jedinici za bebu. 1,8 GHz/1,9 GHz. Udaljite roditeljsku jedinicu od drugih aparata dok veza ne bude ponovo uspostavljena.
  • Page 246 philips.com/welcome.
  • Page 249 Philips LR6 PowerLife.
  • Page 251 < 0-10% < 5-35% < 30-100% 90-100% 100%...
  • Page 258 075040F...
  • Page 259 075050F...
  • Page 269 0979...
  • Page 270 Philips AVENT SCD535 Описание...

Table of Contents