Shindaiwa EB8520RT Operator's Manual

Shindaiwa EB8520RT Operator's Manual

Hide thumbs Also See for EB8520RT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1Top cover(composite volume)
MANUALE PER L'OPERATORE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES
FOR SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RE-GLES
DE SECURITE. LE NON-RESPECT DES REGLES DE SECU-RITE EN-
TRAINE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTE-
HT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA-VO-
RARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCA-TA OS-
SERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI
GRAVI.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
EB8520RT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB8520RT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Shindaiwa EB8520RT

  • Page 1 DEUTSCH ITALIANO OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE EB8520RT WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RE-GLES DE SECURITE.
  • Page 2 Packing list Packing list...
  • Page 3 1Top cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL EB8520RT WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 4: Important Information

    Always keep your manual in a place where it is readily accessible. If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your shindaiwa dealer.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which the safety decal is attached............... 6 Handling fuel........................7 Handling the engine....................... 8 Handling the product ..................... 9 Packing list........................
  • Page 6: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Page 7 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Choke Control Do not use the product in plac- "Cold Start" es with poor ventilation Position (Choke Closed) Choke Control "Run" Beware of fire Position (Choke Open) Beware of electric shocks...
  • Page 8: Location In Which The Safety Decal Is Attached

    If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your shindaiwa dealer and attach it in the location shown in the illustrations below. Ensure that the decal is readable at all times.
  • Page 9: Handling Fuel

    If you do find fuel leaks or discharges, stop using the Tighten the fuel tank cap securely after refuelling. product immediately and contact your shindaiwa dealer Fuel spills can cause fire and burns when ignited. to have it repaired.
  • Page 10: Handling The Engine

    Remove the spark plug cap before performing checks are abnormal vibrations or sounds. Contact your and maintenance shindaiwa dealer to have it repaired. An accident could occur if the product starts unexpectedly. Accidents involving parts that fall or shatter off can cause wounds or serious injury.
  • Page 11: Handling The Product

    For safe use of your product Handling the product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product Be careful to read the operator's manual When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
  • Page 12 For safe use of your product Precautions for use WARNING Users of the product Turn off the engine when moving around The product should not be used by: When moving around in the situations described below, people who are tired turn off the engine and move with the product shouldered.
  • Page 13 (RSI). Contact your shindaiwa dealer for repair. To reduce the risk of RSI, do the following: Continuing to use parts when they are damaged could lead Avoid using your wrist in a bent, extended or twisted to an accident or serious injury.
  • Page 14: Packing List

    Packing list Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your shindaiwa dealer if anything is missing or broken. Number Part name Quantity...
  • Page 15: Description

    Description Description 1. Spark plug Provides spark to ignite fuel mixture. 9. Spark arrester - Catalytic silencer / Silencer The si- 2. Starter handle Pull recoil handle slowly until recoil starter lencer or catalytic silencer controls exhaust noise and engages, then quickly and firmly. When engine starts, emission.
  • Page 16: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly WARNING Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly. Never perform maintenance or assembly procedures with engine running. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. Install blower pipes Place the blower upright on the ground or on a sturdy work sur- face.
  • Page 17 1. Knob Adjusting the harness The shindaiwa blower features an advanced harness system that helps ensure maximum operator comfort and ease of operation. The shoulder harness is filled with soft padding for reduced oper- ator fatigue.
  • Page 18: Preparing The Fuel

    If you do find fuel leaks or discharges, stop using the product immediately and contact your shindaiwa dealer to have it repaired. If the fuel ignites, it could cause burns and fire.
  • Page 19: Engine Operation

    Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING When starting the engine, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your prod- uct" to ensure that you operate the product correctly. Do not operate the product unless the housing cover and blower pipes are properly installed. Failure to observe the precautions could cause an accident or injury, or even lead to a fatality.
  • Page 20: Stopping The Engine

    If engine does not stop when ignition switch is moved to 1. Ignition switch 2. Throttle position lever STOP position, close choke - position - to stall engine. 3. Throttle trigger Have your shindaiwa dealer repair ignition switch before using blower again.
  • Page 21: Operation

    Operation Operation Operating blower WARNING Always wear safety glasses, hearing protection, face filter mask and take all safety precautions or serious personal in- jury may result. Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. IMPORTANT To avoid engine damage due to over revving, do not block blower pipe opening.
  • Page 22 Operation Throttle control The blower is equipped with a multi-function throttle control. The "Cruise" function allows the operator to use a throttle po- sition lever for constant speed use without using the throttle trigger. This is useful for limiting the fatigue caused from hold- ing the throttle for extended periods of time.
  • Page 23: Maintenance And Care

    Time intervals are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. Maintenance and care If you have any questions or problems, please contact your shindaiwa dealer. Cleaning air filter Tools required: 25-50 mm (1-2 in.) Cleaning brush...
  • Page 24: Maintenance And Care

    Maintenance and care Replacing fuel filter Tools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container Parts required: Fuel line and filter DANGER Fuel is VERY flammable. Use extreme care when mixing, storing or handling.
  • Page 25 Maintenance and care Cooling system maintenance IMPORTANT To maintain proper engine operating temperature, cooling air must pass freely through the cylinder fin area. This flow of air car- ries combustion heat away from the engine. Overheating and engine seizure can occur when: Air intakes are blocked, preventing cooling air from reaching the cylinder, Dust and grass build up on the out side of the cylinder.
  • Page 26 (170 kgf·cm to 190 kgf·cm). 139/150-Hour maintenance Maintenance after first 139-hours, then every 150-hours thereafter Combustion chamber should be decarbonized, and the valve clearance should be adjusted. It is highly recommended that this is done by a Shindaiwa-trained service technician.
  • Page 27: Troubleshooting Table

    Troubleshooting table The engine does not start Diagnosis Cause Solution Does the engine crank? Faulty recoil starter. Consult your shindaiwa dealer. Fluid in the crankcase. Internal damage. Good compression? Loose spark plug. Tighten and re-test. Excess wear on cylinder, pis- Consult your shindaiwa dealer.
  • Page 28 Operator is overworking the Use a lower throttle setting. unit. Carburetor mixture is too lean. Consult your shindaiwa dealer. Improper fuel ratio. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 89 or higher mixed with a 2-cycle air...
  • Page 29 Do not attempt to dismantle the product. Consult your shindaiwa dealer in the event of a problem that is not covered in the table above, or other such concerns. For spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from...
  • Page 30: Long-Term Storage(30 Days Or More)

    Fit the spark plug. (Do not connect the spark plug cap. ) Remove blower pipe assembly from unit. 1. Spark plug 2. Spark plug cap Please contact your shindaiwa dealer in order to dispose of the product or its parts in compliance with national laws.
  • Page 31: Specifications

    Specifications Specifications EB8520RT Mass (Dry , without pipes): 11.5 External dimensions: Length Width Height Engine: Type Air cooled 4-stroke single cylinder Engine displacement mL (cm 79.7 Maximum power Engine speed at maximum engine power r/min 7900 Recommended maximum engine speed...
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    Standard taken: * ISO 12100-1&2 * CISPR 12 Measured sound power level : 109 dB(A) Guaranteed sound power level : 110 dB(A) EB8520 (EB8520RT/EC2) Serial Number 37000001 and up Tokyo, October 1st 2009 YAMABIKO CORPORATION The authorized representative in Europe who is authorized to compile the technical file.
  • Page 33 1Notes and rear cover MEMORANDUM X750-017 59 1 X750 197-120 1 2010...
  • Page 34 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-017 59 1 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 197-120 1 © 2010...
  • Page 35 1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION EB8520RT AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Page 36 Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur Shindaiwa pour en obtenir un nouveau.
  • Page 37 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Etiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 6 Manipulation du carburant ..................... 7 Manipulation du moteur ....................8 Manipulation de l'appareil ....................
  • Page 38: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
  • Page 39 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / application des Forme des symboles Description / application des symboles symboles Risque de sectionnement des Réglage du carburateur - doigts Régime de ralenti Commande de starter en posi- Ne pas utiliser l'appareil dans tion «...
  • Page 40: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur shindaiwa pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à l'emplacement indiqué sur les illustrations ci-dessous. Veiller à ce que l'étiquette soit toujours lisible.
  • Page 41: Manipulation Du Carburant

    Une fois le ravitaillement effectué, revisser fermement pre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contac- le bouchon du réservoir de carburant. ter un revendeur shindaiwa pour effectuer les Tout déversement de carburant, s'il s'enflamme, entraîne un réparations nécessaires. risque d'incendie et de brûlure.
  • Page 42: Manipulation Du Moteur

    Il existe un risque d'accident en cas de démarrage intem- Contacter un revendeur shindaiwa pour effectuer les pestif de l'appareil. réparations nécessaires. La chute ou la rupture accidentelle de pièces entraîne un ris- Vérification de la bougie d'allumage...
  • Page 43: Manipulation De L'appareil

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Mesures de précaution générales AVERTISSEMENT Manuel d'utilisation Prêt ou cession de l'appareil à un tiers Lire attentivement le manuel d'utilisation Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier égal- avant d'utiliser l'appareil pour la premièr- ement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
  • Page 44 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation AVERTISSEMENT Utilisateurs de l'appareil Couper le moteur pour se déplacer L'appareil ne doit pas être utilisé si : Dans les exemples de déplacement décrits ci-dessous, l'utilisateur est fatigué couper le moteur et se déplacer en gardant l'appareil sur l'utilisateur a consommé...
  • Page 45 Contacter un revendeur shindaiwa pour effec- douleur aiguë dans ces parties du corps. L'apparition de tuer les réparations nécessaires.
  • Page 46 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'un équipement de protection Toujours porter des vêtements et un équipement de protection adaptés pour utiliser le souffleur. Veiller sur- tout à toujours porter des lunettes de sécurité, un mas- que anti-poussière et un casque de protection anti-bruit pour travailler avec l'appareil.
  • Page 47: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur shindaiwa si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité...
  • Page 48: Description

    Description Description 1. Bougie d'allumage Emet une étincelle pour allumer le 9. Pare-étincelles - Pot d'échappement catalytique/silen- mélange de carburant. cieux Le silencieux ou pot catalytique régule les émiss- 2. Poignée de lanceur Tirer doucement la poignée du lan- ions et les bruits d'échappement. L'écran pare- ceur jusqu'à...
  • Page 49: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement. Ne jamais effectuer d'opérations d'entretien ou de montage lorsque le moteur tourne. L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Installer les tuyaux de soufflage Placer le souffleur à...
  • Page 50 Réglage du harnais Le souffleur shindaiwa est doté d'un système sophistiqué de har- nais qui permet d'assurer un confort optimal de l'utilisateur et une grande facilité d'utilisation. Le harnais est rembourré pour réduire la fatigue de l'utilisateur.
  • Page 51: Préparation Du Carburant

    10 % d'éthanol. Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC, FD et l'huile Shindaiwa One. - Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.
  • Page 52: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, respecter les mesures de précaution décrites à partir de la page 4 dans la section « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil sans avoir correctement installés le couvercle du boîtier et les tuyaux de soufflage.
  • Page 53: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement du moteur REMARQUE Laisser le moteur chauffer avant utilisation. Mise en température du moteur Lorsque le moteur démarre, replacer le levier de position de l'accélérateur vers l'avant (ralenti) et le laisser chauffer pen- dant 2 à 3 minutes au ralenti (c.-à-d. à bas régime). La mise en température du moteur permet de lubrifier pro- gressivement son mécanisme interne.
  • Page 54 AVERTISSEMENT Si le moteur ne s'arrête pas alors que l'interrupteur mar- che/arrêt est en position ARRÊT, fermer le starter (position ) pour faire caler le moteur. Contacter un revendeur shindaiwa pour réparer l'interrupteur marche/arrêt avant d'utiliser à nouveau le souffleur.
  • Page 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement du souffleur AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes de protection, un casque de protection anti-bruit, un masque anti-poussière et respecter impérativement les mesures de précaution afin d'éviter tout risque de blessure. Ne pas diriger le tuyau de soufflage vers des personnes ou des animaux.
  • Page 56 Fonctionnement Commande d'accélérateur Le souffleur est équipé d'une commande d'accélérateur multi- fonctionnelle. Grâce à la fonction de « Régulateur de vitesse », l'utilisateur peut utiliser le levier de position de l'accélérateur pour un régime constant sans utiliser la gâchette d'accélérate- ur.
  • Page 57: Entretien

    Les intervalles indiqués sont un maximum. La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de l'ap- pareil et de l'expérience de l'utilisateur. Entretien En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur Shindaiwa. Nettoyage du filtre à air Outils nécessaires : pinceau de nettoyage de 25-50 mm (1- 2 in.)
  • Page 58 Entretien Remplacement du filtre à carburant Outils nécessaires : câble de 200-250 mm (8-10 in.) de lon- gueur avec une extrémité repliée pour former un crochet, chif- fon propre, entonnoir et récipient de carburant approprié Pièces nécessaires : tuyau d'alimentation et filtre à carburant DANGER Le carburant est EXTREMEMENT inflammable.
  • Page 59 Entretien Entretien du système de refroidissement IMPORTANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l'air de refroidissement doit circuler librement à travers la zone des ailettes du cylindre. Ce flux d'air évacue la chaleur de combustion du moteur. Un risque de surchauffe et de grippage du moteur existe si : L'admission d'air est bloquée, empêchant l'air de refroidissement d'atteindre le cylindre, De la poussière et de l'herbe s'accumulent à...
  • Page 60 Entretien après les 139 premières heures de fonctionne- ment, puis toutes les 150 heures ensuite. Décrasser la chambre de combustion et régler le jeu de valve. Il est vivement recommandé que ces opérations soient effec- tuées par un technicien de maintenance formé par Shindaiwa.
  • Page 61: Guide De Dépannage

    Entretien Guide de dépannage Le moteur ne démarre pas Diagnostic Cause Solution Le moteur démarre-t-il ? Lanceur à rappel automatique Consulter un revendeur shin- défectueux. daiwa. Présence de liquide dans le carter moteur. Dommage interne. Desserrer la bougie d'alluma- Resserrer puis essayer à nou- La compression est-elle correcte ? veau.
  • Page 62 Entretien Faible puissance Diagnostic Cause Solution Le moteur est-il en surchauffe ? L'utilisateur fait trop travailler Utiliser un régime moteur moins l'appareil. élevé. Le mélange du carburateur est Consulter un revendeur shin- trop pauvre. daiwa. La proportion de carburant Remplir le réservoir avec un mél- n'est pas correcte.
  • Page 63 Ne pas essayer de démonter l'appareil. En cas de problème différent de ceux décrits dans le tableau ci-dessus, consulter un revendeur shindaiwa. En ce qui concerne les pièces de rechange et les consommables, utiliser uniquement des pièces d'origine et les produits et les composants recommandés.
  • Page 64: Remisage De Longue Durée (30 Jours Ou Plus)

    ) Enlever l’ensemble des tuyaux de soufflage de l'appareil. 1. Bougie d'allumage 2. Protecteur de bougie Contacter un revendeur shindaiwa pour la mise au rebut de l'appareil ou de ses composants conformément à la législation nationale en vigueur.
  • Page 65: Caractéristiques

    10 % d'éthanol. Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC, FD et huile Shindaiwa One. Richesse 50:1 (2 %) Capacité du réservoir : Niveau de pression sonore : (ISO 22868) LpAeq = dB(A)
  • Page 66: Déclaration De Conformité

    * ISO 12100-1&2 * CISPR 12 Niveau de puissance sonore mesuré : 109 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti : 110 dB(A) EB8520 (EB8520RT/EC2) Numéros de série 37000001 et suivants Tokyo, le 1er octobre 2009 YAMABIKO CORPORATION Représentant autorisé en Europe, autorisé à constituer le dos- sier technique.
  • Page 67 1Remarques et dos de couverture NOTES X750-017 59 1 X750 197-120 1 2010...
  • Page 68 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750-017 59 1 Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X750 197-120 1 © 2010...
  • Page 69 1Buchdeckel DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG EB8520RT WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Page 70 2Wichtige Informationen Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Beabsichtigter Zweck dieses Produkts Die shindaiwa-Laubbläser sind darauf ausgelegt, verschiedene Arten Schmutz und Laub zusammenzublasen. Verwenden Sie das Gerät nur für den oben angegebenen Zweck. Benutzer des Geräts Verwenden Sie dieses Produkt erst, nachdem Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und den Inhalt genau...
  • Page 71 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet............. 6 Umgang mit Kraftstoff ....................7 Umgang mit dem Motor ....................8 Umgang mit dem Produkt ....................9 Packliste ...........................
  • Page 72: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Page 73 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Vergaserjustierung – Abgetrennte Finger Leerlaufdrehzahl Nicht in Räumen mit Choke-Position bei Kaltstart schlechter Belüftung (Choke geschlossen) verwenden Choke-Position bei Betrieb Achtung, Brandgefahr (Choke geöffnet) Achtung, Stromschlag-Gefahr Leerlaufdrehzahl Garantierter Hohe Drehzahl Schallleistungspegel Zündung EIN/AUS...
  • Page 74: Stelle, An Der Sich Der Sicherheitsaufkleber Befindet

    Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem shindaiwa-Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an. Der Sicherheitsaufkleber muss stets gut lesbar sein.
  • Page 75: Umgang Mit Kraftstoff

    Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff austritt, stellen Verschließen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem Sie sofort die Verwendung des Produkts ein, und Betanken wieder fest. wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler, um es Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden und reparieren zu lassen. Verbrennungen verursachen.
  • Page 76: Umgang Mit Dem Motor

    Produkt nicht, wenn Sie ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche feststellen. Wenden Sie sich an Ihren Überprüfen der Zündkerze shindaiwa-Händler, um es reparieren zu lassen. Beachten Sie beim Überprüfen der Zündkerze die Durch abfallende oder absplitternde Teile kann es zu folgenden Sicherheitsregeln: schweren Verletzungen kommen.
  • Page 77: Umgang Mit Dem Produkt

    Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende der Inbetriebnahme des Produkts Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine korrekte erhalten.
  • Page 78 Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung WARNUNG Benutzer des Geräts Motor beim Wechsel des Arbeitsorts abstellen Das Gerät darf von folgenden Personen nicht verwendet Wenn Sie das Produkt in den unten beschriebenen werden: Situationen umhertragen müssen, schalten Sie zuvor den übermüdeten Personen Motor aus und tragen Sie das Produkt auf dem Rücken.
  • Page 79 Schwellungen, Gefühllosigkeit, Schwäche und auch Produkt nicht betrieben werden. Wenden Sie sich bei akuten Schmerz verursachen kann. Durch bestimmte anfallenden Reparaturen an Ihren shindaiwa-Händler. ständig wiederholte Handbewegungen steigt das Risiko Wenn beschädigte Teile weiter verwendet werden, kann für die Entwicklung eines RSI-Syndroms. Auf folgende Art dies zu Unfällen bzw.
  • Page 80 Sichere Verwendung des Produkts Schutzausrüstung WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie bei Arbeiten mit dem Bläser angemessene Arbeitskleidung und eine Schutzausrüstung. Tragen Sie bei der Arbeit vor allem stets eine Schutzbrille, eine Staubschutzmaske und Gehörschutzbügel. Ohne Schutzausrüstung besteht die Gefahr, dass aufgewirbelte Schmutzpartikel in Atemwege oder Augen gelangen, was zu Unfällen und Verletzungen führen kann.
  • Page 81: Packliste

    Packliste Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer Bezeichnung des Teils Menge Nummer Bezeichnung des Teils...
  • Page 82: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung 1. Zündkerze Erzeugt den für die Zündung des 9. Funkenschutz - Katalysatordämpfer/Schalldämpfer Kraftstoffgemischs erforderlichen Funken. Der Katalysatordämpfer/Schalldämpfer senkt die 2. Startergriff Ziehen Sie zunächst langsam am Griff des Geräuschentwicklung und den Schadstoffausstoß. Der Reversierstarters, bis der Reversierstarter einrastet, Funkenschutz verhindert, dass glühende und ziehen Sie dann schneller und mit größerer Kraft Kohlenstoffpartikel aus dem Schalldämpfer austreten.
  • Page 83: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Führen Sie bei laufendem Motor niemals Wartungs- oder Einbauarbeiten durch. Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
  • Page 84 Einstellen des Gurts Das Gebläse von Shindaiwa beinhaltet ein fortschrittliches Gurtsystem, das eine leichte und angenehme Bedienung gewährleistet. Der Schultergurt ist weich gepolstert, so dass vorzeitiges Ermüden des Bedieners verhindert wird. Durch das vereinfachte Einstellsystem kann der Gurt problemlos an jede Körpergröße angepasst werden.
  • Page 85: Bereitstellen Des Kraftstoffs

    Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2 %) Öl nach ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One-Öl. - Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor- Kraftstofftank.
  • Page 86: Bedienung Des Motors

    Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Beachten Sie beim Starten des Motors die Sicherheitsanweisungen ab Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts", um eine einwandfreie Bedienung des Geräts sicherzustellen. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Gehäuseabdeckung und die Rohre einwandfrei installiert sind. Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Page 87: Stoppen Des Motors

    Sollte der Motor weiter laufen, obwohl der Zündschalter 1. Zündschalter 2. Gashebel auf STOP steht, schließen Sie den Choke – Stellung –, 3. Gashebel um den Motor auszuschalten. Lassen Sie den Zündschalter bei Ihrem shindaiwa-Händler reparieren, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
  • Page 88: Betrieb

    Betrieb Betrieb Betrieb des Bläsers WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sollten Sie immer eine Schutzbrille, Gehörschutz und eine Gesichtsfiltermaske tragen und alle gebotenen Sicherheitsmaßnahmen einhalten. Richten Sie das Rohr nicht auf Menschen oder Tiere. WICHTIG Um Motorschäden durch zu hohe Drehzahlen zu verhindern, halten Sie das Rohr stets frei. HINWEIS Stellen Sie die Drehzahl nie höher ein als notwendig.
  • Page 89 Betrieb Gashebel Das Gebläse verfügt über einen Multifunktions-Gashebel. Mit der Funktion "Cruise" kann der Bediener mit dem Leerlaufsteller eine konstante Drehzahl einstellen, ohne den Gashebel betätigen zu müssen. So lässt sich eine durch längeres Halten des Gashebels hervorgerufene Ermüdung begrenzen. Auf der anderen Seite befindet sich ein Begrenzer mit zwei Stellungen.
  • Page 90: Wartung Und Pflege

    Angegeben sind die maximalen Zeitabstände. Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. Wartung und Pflege Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an Ihren shindaiwa-Händler. Reinigen des Luftfilters Erford. Werkzeuge: Reinigungsbürste (25-50 mm) Erforderliche Teile: Luftfilter Schließen Sie den Choke (...
  • Page 91: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Auswechseln des Kraftstofffilters Erford. Werkzeuge: 200-250 mm langer Draht (ein Ende zu einem Haken gebogen), Reinigungslappen, Trichter, zulässiger Kraftstoffbehälter Erforderliche Teile: Kraftstoffleitung und -filter GEFAHR Kraftstoff ist HOCH entzündlich! Gehen Sie auch beim Mischen und Lagern von Kraftstoff sehr sorgfältig vor. HINWEIS Ersetzen Sie den Filter, wenn er stark verschmutzt oder beschädigt ist.
  • Page 92 Wartung und Pflege Wartung des Kühlsystems WICHTIG Um die richtige Motorbetriebstemperatur aufrechtzuerhalten, muss die Kühlluft ungehindert den Zylinderrippenbereich durchströmen können. Durch diesen Luftstrom wird die Verbrennungswärme vom Motor abgeführt. Unter folgenden Umständen kann es zu Überhitzung und Kolbenfressern im Motor kommen: Die Luftzufuhröffnungen sind verstopft.
  • Page 93 Wartung nach 139/150 Betriebsstunden Nach den ersten 139 Betriebsstunden und dann alle 150 Betriebsstunden die erforderlichen Wartungsarbeiten durchführen. Die Brennkammer muss entkohlt werden und das Ventilspiel muss eingestellt werden. Lassen Sie diese Arbeiten von einem bei Shindaiwa geschulten Servicetechniker durchführen.
  • Page 94: Fehlerbehebung

    Diagnose Ursache Lösung Lässt sich der Motor starten? Defekter Reversierstarter Wenden Sie sich an Ihren NEIN Flüssigkeit im Kurbelgehäuse shindaiwa-Händler. Interner Schaden Lose Zündkerze. Zündkerze anziehen und erneut Gute Verdichtung? prüfen NEIN Übermäßiger Verschleiß an Wenden Sie sich an Ihren Zylinder, Kolben und Ringen.
  • Page 95 Lösung Überhitzt der Motor? Bediener überbeansprucht das Niedrigere Drehzahl verwenden. Gerät. Kraftstoffgemisch ist zu mager. Wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Falsches Wiederbefüllung mit frischem, Kraftstoffmischverhältnis sauberem, bleifreiem Kraftstoff mit 89 oder mehr Oktan gemischt mit einem 2-Takt- Luftkühlungsmischöl, das nach ISO-L-EGD bzw.
  • Page 96 überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Bei Problemen oder Störungen, die nicht in der obigen Tabelle genannt werden, wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Verbrauchsprodukte, die für das Gerät zugelassen sind. Die Verwendung von...
  • Page 97: Langfristige Lagerung (30 Tage Und Länger)

    Sie ihn in dieser Stellung. Bauen Sie die Zündkerze ein (schließen Sie den Zündkerzenstecker nicht an. ) Gebläserohr komplett vom Gerät abnehmen. 1. Zündkerze 2. Zündkerzenstecker Informationen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung des Produkts oder seiner Einzelteile erhalten Sie bei Ihrem shindaiwa-Händler.
  • Page 98: Technische Daten

    Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als Öl 10 % Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. Öl nach ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One-Öl: Verhältnis 50 : 1 (2%) Tankinhalt: Schalldruckpegel: (ISO 22868) LpAeq = dB(A)
  • Page 99: Konformitätserklärung

    Normen: * ISO 12100-1 und -2 * CISPR 12 Gemessener Schallleistungspegel: 109 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: 110 dB(A) EB8520 (EB8520RT/EC2) Seriennummer 37000001 und höher Tokio, 1. Oktober 2009 YAMABIKO CORPORATION Der Dokumentenbevollmächtigte in Europa, welcher autorisiert ist die technischen Daten zusammenzustellen.
  • Page 100 Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- Motorgeräte...
  • Page 101 1Notizen und hintere Umschlagseite NOTIZEN X750-017 59 1 X750 197-120 1 2010...
  • Page 102 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-017 59 1 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 197-120 1 © 2010...
  • Page 103 1Copertina ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L'OPERATORE EB8520RT AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCA- TA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Page 104 Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto Il soffiatore Shindaiwa è stato progettato per allontanare polvere e materiali di vario tipo, incluse le foglie cadute dagli alberi. Non usare questa macchina per fini diversi da quelli sopra menzionati.
  • Page 105 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata la decalcomania ..............6 Gestione del carburante ....................7 Gestione del motore ...................... 8 Gestione del prodotto ....................
  • Page 106: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Page 107 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Regolazione carburatore - Taglio delle dita Folle Non utilizzare il prodotto in Controllo valvola dell'aria Po- luoghi dove c'è scarsa ventila- sizione "Avviamento a freddo"...
  • Page 108: Posizione In Cui È Applicata La Decalcomania

    Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa, si danneggia o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore Shindaiwa e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso. Accertarsi che la decalcomania sia sempre leggibile.
  • Page 109: Gestione Del Carburante

    In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere Il carburante versato può causare incendi o scottature se in- immediatamente di usare il prodotto e contattare il ri- fiammato. venditore Shindaiwa per la riparazione. Qualsiasi perdita di carburante può causare incendi. 1. Serbatoio del carburante 2. Livello...
  • Page 110: Gestione Del Motore

    Interventi a motore caldo potrebbero causare ustioni. ci sono vibrazioni o rumori anomali. Contattare il riven- Prima di eseguire il controllo e la manutenzione rimuo- ditore Shindaiwa per la riparazione. vere il cappuccio della candela. Incidenti che provocano la caduta o la rottura di parti posso- Un avvio imprevisto del prodotto potrebbe causare un inci- no causare ferite o lesioni gravi.
  • Page 111: Gestione Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Precauzioni generali AVVERTENZA Manuale per l'operatore Prestito o cessione del prodotto Per un corretto funzionamento del pro- In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
  • Page 112 Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso AVVERTENZA Utenti del prodotto Spegnere il motore durante gli spostamenti Il prodotto non dovrebbe essere usato da: Durante gli spostamenti nelle aree descritte di seguito, persone stanche spegnere il motore e camminare con il prodotto caricato persone che hanno assunto bevande alcoliche sulle spalle.
  • Page 113 Contattare il rivenditore zi ripetitivi. Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi Shindaiwa per la riparazione. ripetitivi: Continuare a utilizzare parti danneggiate potrebbe provoca- Evitare di usare il polso piegato, allungato o girato.
  • Page 114: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore Shindaiwa. Numero Nome parte Quantità...
  • Page 115: Descrizione

    Descrizione Descrizione 1. Candela Genera le scintille necessarie per accendere la 9. Parascintille - Marmitta catalitica / Marmitta La marmit- miscela. ta o marmitta catalitica controlla il rumore e le emissioni 2. Impugnatura di avviamento Tirare lentamente l'impu- allo scarico. Il parascintille impedisce alle particelle cal- gnatura del motorino di avviamento a rimbalzo fino a in- de e incandescenti di carbonio di uscire dalla marmitta.
  • Page 116: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto. Non eseguire mai operazioni di manutenzione o procedure di montaggio con il motore in funzione. L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Montaggio dei condotti del soffiatore Posizionare il soffiatore in verticale sul terreno o su una superficie di lavoro robusta.
  • Page 117 Regolazione del cablaggio Il soffiatore Shindaiwa è provvisto di un sistema avanzato di ca- blaggio che garantisce il massimo comfort e facilità di uso per l'operatore. La cinghia a spalla è munita di imbottitura morbida per diminuire l'affaticamento dell'operatore.
  • Page 118: Preparazione Del Carburante

    In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere immediatamente di usare il prodotto e con- tattare il rivenditore Shindaiwa per la riparazione. Se il carburante prende fuoco, può provocare ustioni o incendi.
  • Page 119: Funzionamento Del Motore

    Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore AVVERTENZA All'avviamento del motore, attenersi alle precauzioni descritte a partire da pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del prodotto" per essere certi di utilizzare il prodotto nel modo corretto. Non azionare il prodotto se il coperchio dell'alloggiamento e i condotti del soffiatore non sono montati correttamen- La mancata osservanza di queste precauzioni può...
  • Page 120: Arresto Del Motore

    2. Leva di regolazione ac- sizione STOP il motore non si arresta, chiudere la valvola celeratore dell'aria - posizione - per metterlo in una condizione di 3. Leva del gas stallo. Prima di utilizzare nuovamente il soffiatore, farlo ri- parare dal rivenditore Shindaiwa.
  • Page 121: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Funzionamento del soffiatore AVVERTENZA Indossare sempre occhiali di protezione, protezioni acustiche e mascherina e adottare tutte le misure di sicurezza per evitare gravi lesioni personali. Non puntare il condotto del soffiatore in direzione di persone o animali. IMPORTANTE Per evitare danni al motore causati da funzionamento a regimi massimi, non ostruire mai l'apertura del condotto del soffiatore.
  • Page 122 Funzionamento Controllo dell'acceleratore Il soffiatore è dotato di un controllo dell'acceleratore multifun- zione. La funzione "Cruise" (Velocità di crociera) consente all'operatore di utilizzare la leva di regolazione acceleratore per impostare una velocità costante, senza l'uso della leva del gas. È utile per limitare l'affaticamento dovuto all'utilizzo dell'acceleratore per periodi di tempo prolungati.
  • Page 123: Manutenzione E Cura

    Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli interventi di manutenzione. Manutenzione e cura In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore Shindaiwa. Pulizia del filtro dell'aria Utensili necessari: Spazzola per pulizia da 25-50 mm (1-2 in.)
  • Page 124: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Sostituzione del filtro del carburante Utensili necessari: filo lungo 200-250 mm (8-10 poll.) con un'estremità piegata a uncino, panno pulito, imbuto e un con- tenitore di carburante approvato Parti necessarie: filtro e condotto del carburante PERICOLO Il carburante è ESTREMAMENTE infiammabile. Prestare particolare attenzione durante la preparazione della misce- la, il rimessaggio o il rifornimento.
  • Page 125 Manutenzione e cura Manutenzione dell'impianto di raffreddamento IMPORTANTE Per mantenere la giusta temperatura di esercizio del motore, l'aria di raffreddamento deve passare liberamente attraverso le alette del cilindro. Questo flusso d'aria allontana dal motore il calore generato dalla combustione. Il surriscaldamento e il grip- paggio del motore possono verificarsi quando: Le prese d'aria sono bloccate e impediscono all'aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro, oppure...
  • Page 126 18,6 N m (da 170 kgf cm a 190 kgf cm). Manutenzione dopo 139/150 ore Manutenzione dopo le prime 139 ore, successivamente ogni 150 ore. La camera di combustione dovrebbe essere decarbonizzata e il gioco della valvola regolato. Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato Shindaiwa.
  • Page 127: Problemi Tecnici

    Manutenzione e cura Problemi tecnici Il motore non si avvia Diagnosi Causa Soluzione Il motore si avvia? Guasto nel motorino di avvia- Consultare il rivenditore Shin- mento a rimbalzo. daiwa. Materiale liquido nel basamen- Danno interno. SÌ La compressione è buona? Allentare la candela.
  • Page 128 Manutenzione e cura Bassa potenza erogata Diagnosi Causa Soluzione Il motore è surriscaldato? L'operatore ha fatto un uso ec- Utilizzare un'impostazione dell'ac- cessivo dell'unità. celeratore inferiore. La miscela nel carburatore è Consultare il rivenditore Shin- troppo magra. daiwa. Rapporto aria/carburante non Riempire il serbatoio con benzina adeguato.
  • Page 129 Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoltà durante la manutenzione del prodotto, consultare il rivenditore Shindaiwa. Non tentare di smontare il prodotto. In caso di problemi non menzionati nella tabella consultare il rivenditore Shindaiwa.
  • Page 130: Rimessaggio Per Un Lungo Periodo (Oltre 30 Giorni)

    Montare la candela. (Non collegare il cappuccio della cande- la. ) Togliere il complessivo condotto soffiatore dalla macchina. 1. Candela 2. Cappuccio candela Contattare il rivenditore Shindaiwa per smaltire il prodotto o parti di esso in conformità alle leggi nazionali.
  • Page 131: Caratteristiche Tecniche

    Olio co superiore al 10%. Olio per motore a due tempi raffreddato ad aria. Olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e Shindaiwa One. Rapporto 50 : 1 (2%) Capacità del serbatoio: Livello pressione acustica: (ISO 22868) LpAeq =...
  • Page 132: Dichiarazione Di Conformità

    * ISO 12100-1&2 * CISPR 12 Livello di potenza acustica misurato: 109 dB(A) Livello di potenza acustica garantito: 110 dB(A) EB8520 (EB8520RT/EC2) Numero di serie 37000001 e superiori Tokyo, 1 ottobre 2009 YAMABIKO CORPORATION Rappresentante autorizzato in Europa a costituire il fascicolo tecnico.
  • Page 133 1Note e quarta di copertina MEMORANDUM X750-017 59 1 X750 197-120 1 2010...
  • Page 134 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-017 59 1 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X750 197-120 1 © 2010...
  • Page 135 Packing list...
  • Page 136 1Notes and rear cover(composite volume) 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-017 59 1 Printed in Japan 1102G 1773 ES X750 197-120 1 2010 ©...

Table of Contents