Shindaiwa 68915-94310 Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa 68915-94310 Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa blower owner's/operator's manual

Advertisement

Available languages

Available languages

English .......................... 1
Español ................... SP_1
Francais .................. FR_1
EB8520RT
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
EB8520 BLOWER
EB8520RT BLOWER
EB8520
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual
and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing
protection when operating this unit.
Part Number 68915-94310 Rev. 9/08

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 68915-94310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Shindaiwa 68915-94310

  • Page 1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL EB8520 BLOWER EB8520RT BLOWER EB8520 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. Part Number 68915-94310 Rev. 9/08...
  • Page 2: Table Of Contents

    If you have any questions regarding your EB8520 blower, or if you do not understand something in this manual, your Shindaiwa dealer will be glad to assist you. For additional information, you may also contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this manual.
  • Page 3: General Safety Instructions

    WARNING! Never make unauthorized modifications or attachment installations. Never use attachments not approved by Shindaiwa for use on this unit. WARNING! Never operate power equipment of any kind if you are tired or if you are under the influence of...
  • Page 4: The Properly Equipped Operator

    Figure 1 Be Aware of the Working Environment Debris sometimes collects on the blower intake. Never clean out debris from the blower while the engine is running! Never operate the blower if any component parts are damaged, loose, or missing!
  • Page 5: Unit Description

    4 cycle air-cooled gasoline engine, vertical-cylinder 51 x 39 mm (2.01 x 1.54 inches) 3.21 kW/4.3 hp @ 7,500 min 50:1 with Shindaiwa Premium 2-cycle mixing oil Walbro rotary-type with primer bulb CDI (Capacitor Discharge Ignition) Push Button Switch (Grounding type)
  • Page 6: Assembling The Blower

    Assembly Prior to Assembly Using Figure 3 as a guide, familiarize your- self with the blower and its components. Understanding the unit helps ensure top performance, longer service life, and safer operation. Before assembling the blower, make sure you have all required components.
  • Page 7 This wire helps direct static buildup into the air stream reducing the felt amount to the operator. Place the blower upright on the ground or a sturdy work surface and note parts orientation as shown in Figure 7.
  • Page 8: Mixing Fuel

    Oil is a registered JASO FC classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Place the unit on a flat, level surface.
  • Page 9: Starting The Engine

    See Figure 13. Hold the blower firmly with your left hand on the volute case. Using your right hand, pull the starter handle slowly until you feel the starter engage.
  • Page 10: Stopping The Engine

    IMPORTANT! Blower tubes and the air cleaner must be in place while adjusting engine idle! Engine idle speed will also be affected if the blower tubes are blocked or incor-...
  • Page 11 The RT blower is equipped with a multi- func- tion throttle control. The “Cruise” function allows the operator to use a thumb controlled lever for constant speed use without using the throttle trigger. This is useful for limiting the fatigue caused from holding the throttle for extended periods of time.
  • Page 12: Adjusting The Harness

    The Shindaiwa blower features an advanced harness system that helps ensure maximum operator comfort and ease of operation. ■ The shoulder harness is filled with soft padding for reduced operator fatigue. ■ The simplified adjustment system makes it easy to match the harness to every body size and type.
  • Page 13: Maintenance

    NOTE: Using non-standard replacement parts could invalidate your Shindaiwa warranty. ■ Inspect the engine, tank, and hoses for possible fuel leaks, and repair as necessary.
  • Page 14: Every 50 Hours

    ■ Combustion chamber should be decar- bonized, and the valve clearance should be adjusted. It is highly recommended that this is done by a Shindaiwa-trained service technician. Use the spark plug wrench to remove the spark plug. Clean and adjust the spark plug gap to 0.6mm (0.024”).
  • Page 15: Spark Arrester

    ■ Drain all the fuel from the fuel tank. IMPORTANT! All stored fuels should be stabilized with a fuel stabilizer such as STA-BIL™ if Shindaiwa One oil with fuel stabilizer is not used. ■ Remove the remaining fuel from the...
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Consult with an authorized servicing dealer. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with 50:1 Shindaiwa Premium 2-cycle mixing oil or with an equivalent high quality 2-cycle mixing oil. Replace fuel filter or vent as required.
  • Page 17 Troubleshooting Guide What To Check Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Engine is knocking. Engine speed is reduced. LOW POWER OUTPUT Possible Cause Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean.
  • Page 18 Overheated engine. Debris build up in impeller. Loose or damaged impeller. Loose or damaged engine mounts. Blower intake or discharge ports or tubes are clogged with debris.. Impeller blades are missing or damaged. Heat sensor is activated, due to restricted air flow at intake cover.
  • Page 19: Emission System Warranty

    You are responsible for presenting your small off-road engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Page 20 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 68915-94310 Revision 9/08 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.
  • Page 21 EB8520RT MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA SOPLADOR EB8520 SOPLADOR EB8520RT EB8520 ¡ADVERTENCIA! ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente este manual y familiarícese con su contenido. Siempre use equipo de protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina.
  • Page 22: Declaraciones De Seguridad

    Si tiene alguna pregunta relativa a su soplador EB8520 o si no comprende algo de lo que explica este manual, su distribuidor de Shindaiwa estará complacido de asistirle.
  • Page 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Nunca realice modificaciones ni instale accesorios no autorizados. Nunca utilice accesorios no aprobados por Shindaiwa para usar en esta unidad. ¡ADVERTENCIA! Nunca opere equipos motorizados de ningún tipo si está cansado o bajo los efectos...
  • Page 24 Operador Adecuadamente Equipado Use ropa ajustada para proteger sus piernas y brazos. Los guantes siempre proveen protección adicional y son sumamente recomendados. No utilice ropa o joyas que podrían ser atrapados por la maquinaria o los cepillos inferiores. Asegure el cabello para que quede por encima del nivel delhombro.
  • Page 25: Descripción De La Unidad

    51 x 39 mm (2.01 x 1.54 inches) 79.7cc (4.86 cu. inches) 3.21 kW/4.3 hp @ 7,500 min 50:1 con aceite de mezcla para 2 ciclos Shindaiwa Premium Walbro de rotación con bomba cebadora Ignitión per descarga del condensador Arrancador manual Interruptor con botón (tipo a tierra)
  • Page 26: Armado Del Soplador

    Ensamblaje Antes de proceder con el armado Usando la Figura 3 como guía, familiarícese con el soplador y sus componentes. El conocimiento del equipo ayuda a asegurar su máximo rendimiento, una mayor vida útil y una operación más segura. Antes de proceder con el armado del sop- lador, asegúrese de que dispone de todos los componentes necesarios.
  • Page 27 Ensamblaje Armado del Soplador RT ¡IMPORTANTE! Esta unidad está equipada con un cable para la reducción de la descarga estática. Esto sirve para dirigir la estática hacia la corriente de aire reduciendo la carga dirigida hacia el operador. Coloque el soplador hacia arriba en el piso o en una superficie de trabajo robusta y observe la orientación de las piezas, como se muestra en la Figura 7.
  • Page 28: Mezcla De Combustible

    JASO FC clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
  • Page 29: Arranque Del Motor

    Arranque del motor ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con el impulsor giratorio! El impulsor girará cada vez que se ponga en funcionamiento el soplador. Nunca ponga en funcionamiento este soplador a menos que la tapa de la admisión y los tubos sop- ladores estén correctamente insta- lados y en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Page 30: Detención Del Motor

    Arranque del motor (continuación) Si el motor no arranca... Repita los procedimientos de arranque adecuados para un motor caliente o frío. Si aun así el motor no arranca, siga el proced- imiento “Arranque de un motor ahogado”. Arranque de un motor ahogado Desconecte el cable de la bujía y saque la bujía (consulte la página 12 para ver los procedimientos).
  • Page 31 Control del acelerador (Soplador RT) La soplador RT está equipada con un con- trol de acelerador de múltiples funciones. La función “Cruise” permite que el usuario use una palanca que se controla manualmente para usar a velocidad constante sin usar el gatillo del acelerador.
  • Page 32: Ajuste Del Arnés

    Ajuste del arnés El Soplador de Shindaiwa presenta un sistema de arnés avanzado que sirve para facilitar la operación y para que el usuario tenga el máximo nivel de confort. ■ El arnés de hombro está relleno con una almohadilla blanda para reducir la fatiga del usuario.
  • Page 33: Mantenimiento Diario

    EMBARGO, LAS REPARACIONES CUBIER TAS POR LA GARANTÍA DEBEN SER LLE- VADAS A CABO POR UN DISTRIBUIDOR O CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR SHINDAIWA C HINDAIWA ORPORATION EL HINDAIWA C EMPLEO DE PIEZAS QUE NO SON EQUIV- EMPLEO DE PIEZAS QUE NO SON EQUIV-...
  • Page 34 Un filtro de combustible contaminado se debe reemplazar con un nuevo elemento de repuesto Shindaiwa. Antes de rein- stalar el filtro, inspeccione el estado gen- eral de la línea de combustible. Si nota daños o deterioro, el soplador deberá...
  • Page 35: Almacenamiento Prolongado

    Limpie a fondo las piezas externas. ■ Drene todo el combustible del tanque. ¡IMPORTANTE! Si no se utiliza aceite Shindaiwa One con estabilizador de combustible, todos los combustibles almacenados deberán ser estabilizados con un estabilizador de com- bustible, como STA-BIL™.
  • Page 36: Guía Diagnóstico

    Rellene con gasolina sin plomo, reciente y limpia con un octanaje de 87 o superior, mezclada con aceite Premium de Shindaiwa para motores de dos tiempos en una proporción gasolina/aceite de 50:1. Reemplace el filtro de combustible o la válvula de presión según sea necesario.
  • Page 37 Rellene con gasolina sin plomo, reciente y limpia con un octanaje de 87 o superior, mezclada con aceite Premium de Shindaiwa para motores de dos tiempos en una proporción gasolina/aceite de 50:1. Limpie la tapa de la válvula de entrada.
  • Page 38 Guía Diagnóstico (continuación) Qué revisar Deficiente aceleración. El motor se detiene abruptamente. Difícil apagado del motor. Excesiva vibración. Motor se acelera demasiado. Velocidad del motor es reducido SP_18 OTROS PROBLEMAS Posible causa Filtro de aire obstruido. Filtro de combustible obstruido. Mezcla de combustible/aire muy pobre.
  • Page 39 Estos componentes están mencionados específicamente abajo. Cuando exista una condición bajo garantía, la Corporación Shindaiwa reparará su pequeño motor (no para el uso en automóviles) sin costo alguno para usted incluyendo el diag- nóstico, repuestos y mano de obra.
  • Page 40 503 692-6696 www.shindaiwa.com SP_20 Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11 Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Código de pieza 68915-94310 Revisión 9/08 Shindaiwa es marca registrada de Shindaiwa, Inc. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 41 Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dis- positif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Numéro de référence 68915-94310 Rev. 9/08...
  • Page 42 Pour toute question sur votre souffleur ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Pour toute information complémentaire, vous pouvez également communiquer avec Shindaiwa Inc.
  • Page 43: Étiquettes De Sécurité

    AVERTISSEMENT ! Ne jamais effectuer des modi- fications ou poser des accessoires non approuvés. Ne jamais utiliser des acces- soires non approuvés par Shindaiwa. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de l’équipement motorisé si vous êtes fatigué, sous l’influence d’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à...
  • Page 44 Sécurité L’utilisateur bien équipé Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles.
  • Page 45: Description De L'appareil

    51 x 39 mm (2.01 x 1.54 inches) 79.7cc (4.86 cu. inches) 3.21 kW/4.3 hp @ 7,500 min 50:1 avec de l’huile Shindaiwa de première qualité pour moteur à deux temps Walbro, type rotatif avec pompe d’amorçage CDI (Allumage électronique transistorisé) Lanceur à...
  • Page 46: Assemblage Du Souffleur

    Assemblage Avant l’assemblage Utiliser Figure 3 pour se familiariser avec le souffleur et ses composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire. Avant l’assemblage du souffleur, s’assurer que toutes les composantes requises sont présentes.
  • Page 47 Assemblage (suite) Assemblage du souffleur RT IMPORTANT ! Cet appareil est équipé d’un fil de limita- tion des décharges d’électricité statique. Ce fil permet de canaliser les accumula- tions d’électricité statique dans le souffle d’air, limitant ainsi la quantité d’électricité statique perçue par l’utilisateur.
  • Page 48: Mélange De Carburant

    à la norme JASO FC, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
  • Page 49: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur AVERTISSEMENT ! Danger : roue en rotation! La roue se met en rotation dès que le souffleur est mis en marche ! Ne jamais utiliser le souffleur si le cou- vercle de l’entrée d’air et les tubes de soufflage n’ont pas été...
  • Page 50: Arrêt Du Moteur

    Démarrage du moteur (suite) Si le moteur ne démarre pas Répéter la procédure de démarrage appro- priée pour un moteur chaud ou froid. Si le moteur ne démarre toujours pas, suivre la procédure « Démarrage d’un moteur noyé ». Démarrage d’un moteur noyé Débrancher le fil de la bougie, puis retirer la bougie (voir la «...
  • Page 51 Limiteur de régime moteur (RT) Le modèle souffleur est équipé d’un levier d’accélération multifonctions. La fonction de régulation « Cruise » permet à l’utilisateur de régler le régime moteur à l’aide d’un levier d’accélération commandé au pouce et ainsi d’utiliser le souffleur à Fonction de régulation («...
  • Page 52: Utilisation Du Souffleur

    Mise en place du harnais Le souffleur Shindaiwa dispose d’un sys- tème de harnais évolué garantissant à l’opérateur un confort et une simplicité d’utilisation idéaux. Voir l’illustration 20. ■ Le harnais à bandoulière dispose d’un rembourrage tendre contribuant à réduire la fatigue de l’utilisateur.
  • Page 53: Entretien

    OU INDIVIDU. CEPENDANT, LES RÉPARA- TIONS COUVERTES PAR LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE SERVICES AUTORISÉ DE SHINDAIWA CORPORA- AUTORISÉ DE SHINDAIWA CORPORA- AUTORISÉ DE SHINDAIWA CORPORA TION. L’UTILISATION DE PIÈCES DONT LE RENDEMENT ET LA DURABILITÉ NE SONT PAS ÉQUIVALENTS AUX PIÈCES UTILISÉES...
  • Page 54 Un filtre à essence contaminé doit être remplacé par un filtre de rechange Shindaiwa neuf. Avant de réinstaller le filtre, inspecter le tuyau d’alimentation d’essence. S’il est endom- magé ou détérioré, ne pas utiliser le souf- fleur tant qu’il n’a pas été...
  • Page 55: Remisage À Long Terme

    Nettoyer minutieusement les parties externes. IMPORTANT ! Stabiliser l’essence remisée à l’aide d’un stabilisateur comme STA-BIL™ à défaut d’utiliser l’huile Shindaiwa One qui con- tient un stabilisateur d’essence. ■ Vidanger le réservoir à essence : Purger l’excédent de carburant des con- duits d’alimentation et du carburateur.
  • Page 56: Guide De Dépannage

    à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa (ou une huile de première qualité équivalente) selon un rapport de 50 :1. Remplacer le filtre à essence ou le reni- flard au besoin.
  • Page 57 à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa (ou une huile de première qualité équivalente) selon un rapport de 50 :1. Nettoyer la couverture de prise Nettoyer, réparer ou remplacer...
  • Page 58: Autres Problèmes

    Consulter la section “ Mélange de carburant ” Remplacer le système d’allumage. Consulter un représentant auto- risé Shindaiwa. Vérifier et remplacer au besoin. Remplacer la bougie. Consulter la section “ Caractéristiques techniques ” pour le type correct de bougie d’allumage.
  • Page 59 Le propriétaire de l’appareil est responsable de consulter un technicien agréé de Shindaiwa Corporation en cas de problème. Les travaux au titre de la garantie doivent être terminés dans un délai raisonnable qui ne dépasse pas 30 jours.
  • Page 60 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2008 Shindaiwa, Inc. Part Number 68915-94310 Revision 9/08 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

Eb8520Eb8520rt

Table of Contents