Vinkelslipmaskin Vinkelsliber Vinkelsliper Kulmahiomakone Disc Grinder G 10SS G 12SS G 13SS • • G12SS Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
Page 2
15° – 30° 5 mm 12 mm Svenska Dansk Norsk Nyckel Nøgle Nøkkel Skivmutter Møtrik il slibeskive Mutter til slipeskiven Slipskiva Slibeskive Slipeskive Mellanlägg Spændeskive Underlagskive til slipeskive Sprängskydd Beskyttelseskappe Vernedeksel Spindel Slibespindel Spindel Tryckknapp Trykknap Trykknapp Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense Nr.
Page 3
Symboler Symboler Symboler ADVARSEL VARNING ADVARSEL Det følgende viser symboler, Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes for som anvendes for maskinen. som används för maskinen. maskinen. Sørg for å forstå Vær sikker på, at du forstår Se till att du förstår vad de betydningen av disse deres betydning, inden du betyder innan verktyget...
Page 4
Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i frånläge innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
Page 5
Svenska f) Håll skärverktygen skarpa och rena. dig själv och åskådare bort från planet på det roterande Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa tillbehöret och kör det elektriska verktyget på maximal skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. hastighet utan belastning i en minut. Skadade tillbehör kommer normal gå...
Page 6
Svenska riktningen av hjulets rörelse vid tillfället för klämning. YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR Sliphjul kan också gå sönder under dessa omständigheter. SLIPANDE KAPNINGSARBETEN Rekyl är resultatet när det elektriska verktyget används felaktigt och/eller felaktiga användningssätt eller villkor a) ”Knip” inte kaptrissan eller applicera stort tryck på och kan undvikas genom att vidta vederbörliga den.
Använd vid behov också annan personlig tända på ett lättantändligt ämne skyddsutrustning som handskar, förkläde och hjälm – Slipskivan fortsätter att rotera efter att verktyget slagits av. TEKNISKA DATA Modell G10SS G12SS G13SS Spänning (i förbruksländer)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Inneffekt* 580 W Tomgångsvarvtal...
Page 8
OBSERVERA: ämne. Reparationer, modifieringar och inspektioner av Använd alltid ögon- och öronskydd. Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi Annan personlig skyddsutrustning, såsom mask, auktoriserad serviceverkstad. handskar, hjälm och förkläde, bör bäras när så krävs. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in Vid osäkerhet bör skyddsutrustningen ifråga bäras.
Page 9
Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. A-vägd ljudeffektnivå: 98 dB (A) A-vägd ljudtrycksnivå: 87 dB (A) Osäkerhet KpA: 3 dB (A) Använd hörselskydd. Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts enligt EN60745.
Page 10
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Page 11
Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt væk fra tilbehørets omdrejningsplan og køre el- elektriske værktøj. værktøjet ved maksimal hastighed uden belastning i f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. et minut. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt Beskadiget tilbehør vil normalt brække af under denne skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og testperiode.
Page 12
Dansk Hvis for eksempel en slibeskive hænger fast eller klemmes YDERLIGERE SÆRLIGE i arbejdsstykket, kan den kant af skiven, der er klemt, SIKKERHEDSADVARSLER FOR gribe fat i materialets overflade hvilket får skiven til at SLIBEAFSKÆRING klatre ud eller forårsager tilbageslag. Skiven hopper enten mod eller væk fra operatøren, afhængig af a) Undlad at “blokere“...
– Pas på skiven, der bliver ved med at dreje selv efter at have afkoblet værktøjet. SPECIFIKATIONER Model G10SS G12SS G13SS Spoending (omvådevis)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Optagen effekt* 580 W Omdr.
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi anvendes, når situationen kræver det. el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi Brug beskyttelsesudstyr i alle tvivlstilfælde. service-center. Når maskinen ikke er i brug, bør stikket tages ud Denne liste over reservedele vil være nyttig, når...
Page 15
Dansk Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. Det afmålte A-vægtede lydniveau: 98 dB(A) Det afmålte lydtryksniveau: 87 dB(A) Usikkerhed KpA: 3 dB (A) Brug høreværn. De samlede vibrationsværdier (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745.
Page 16
Norsk (Oversettelse av de originale instruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
Page 17
Norsk f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. h) Bruk verneutstyr. Avhengig av hva slags roterende Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe tilbehør som brukes, bruk sveisemaske eller kanter/blader vil redusere faren for at de låser seg, vernebriller. Bruk støvmaske, hørselsvern, hansker samtidig som de vil være lettere å...
Page 18
Norsk a) Operatøren skal hold godt i maskinen og posisjonere b) Operatøren skal ikke posisjonere seg i linje med kropp og armer slik at rekyl/tilbakeslag kan motstås. eller bak den roterende skiven. Dette er fordi når skiven beveger seg bort fra Bruk alltid hjelpehåndtaket, når det medfølger, for operatørens kropp vil eventuell rekyl/tilbakeslag drive maksimal kontroll av rekyl eller dreiemoment ved...
Vær forsiktig slik at innvendige deler på verktøyet ikke skades. TEKNISKE DATA Model G10SS G12SS G13SS Spenning (etter områder)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Opptatt effekt*...
Page 20
Se til at ventilasjonshullene ikke stoppes til når det Hvis det er nødvendig å skifte ut strømkabelen, må arbeides under støvete forhold. dette gjøres av et autorisert Hitachi-verksted for å Hvis det skulle bli nødvendig å rense ut støv, må forhindre en relatert til sikkerheten.
Page 21
Norsk Informasjon angående luftstøy og vibrasjon De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og ISO 4871. Målt A-veid lydeffektnivå: 98 dB (A) Målt A-veid lydtrykknivå: 87 dB (A) Usikkerhet KpA: 3 dB (A) Bruk hørselvern. Total vibrasjonsverdi (triax vektor sum) beregnet ifølge EN60745.
Page 22
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
Page 23
Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla Sovellutuksesta riippuen käytä kasvosuojusta, huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. suojasilmälaseja tai turvalaseja. Jos on tarpeellista, Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin käytä pölynaamaria, kuulosuojaimia, suojakäsineitä ja sitä...
Page 24
Suomi Esimerkiksi, jos hiomalaikka tarttuu kiinni tai jää e) Älä käytä isoista sähkötyökaluista saatuja työkappaleen puristuksiin, laikan reuna, joka menee loppuunkuluneita laikkoja. puristuskohtaan, voi kaivautua materiaalin pintaan Isolle sähkötyökalulle tarkoitetttu laikka ei sovi pienen aiheuttaen laikan nousemisen ylös tai potkaisemisen sähkötyökalun suuremmalle nopeudelle, ja se voi ulospäin.
– Pidä silmällä laikkaa, joka jatkaa pyörimistä laitteen kierrereiällistä laikkaa. sammuttamisen jälkeen. TEKNISET TIEDOT Malli G10SS G12SS G13SS Jännite (alueittain)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Ottoteho* 580 W Kuormittamaton nopeus...
Page 26
7. Huolto-osalista eivätkä helposti syttyviin esineisiin. HUOMAUTUS: Käytä aina silmä- korvasuojaa. Muita Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja henkilökohtaisia turvavarusteita kuten pölysuojaa, tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- käsineitä, kypärää ja esiliinaa tulee käyttää aina kun huoltokeskuksessa. tarpeen. Jos et ole varma, käytä turvavarusteita.
Page 27
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. MUUTOKSET: Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM HITACHIs jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjemasta johtuen edellä...
English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
English 5) Service protectors, gloves and workshop apron capable of a) Have your power tool serviced by a qualified repair stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool flying debris generated by various operations.
English a) Maintain a firm grip on the power tool and position in the cut and the possibility of kickback or wheel your body and arm to allow you to resist kickback breakage. forces. Always use auxiliary handle, if provided, for b) Do not position your body in line with and behind maximum control over kickback or torque reaction the rotating wheel.
(use non metallic objects) and avoid damaging internal parts; SPECIFICATIONS Model G10SS G12SS G13SS Voltage (by areas)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Power Input*...
(use non- If the replacement of the supply cord is necessary, it has to be done by Hitachi Authorized Service metallic objects) and avoid damaging internal parts. Ensure that sparks resulting from use do not create Center to avoid a safety hazard.
Page 33
English NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Page 37
Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
Page 40
This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/ overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/EU. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den tekniske fil. Ltd. is authorized to compile the technical file.