Page 1
G 10SQ2 ∙ G 12SQ2 ∙ G 13SQ2 Handling instructions 使用說明書 Hướng dẫn sử dụng คู ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian Instrucciones de manejo...
Page 2
English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
Page 3
English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR If you lose control, the cord may be cut or snagged and your GRINDING OR ABRASIVE CUTTING- hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory OFF OPERATIONS has come to a complete stop.
Page 4
English b) The grinding surface of centre depressed wheels GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS must be mounted below the plane of the guard lip. FOR GRINDERS An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. –...
Page 5
English 7. The wheel continues to rotate after the tool is switched off . APPLICATIONS After switching off the machine, do not put it down until the depressed center wheel has come to a complete stop. Apart ○ Removal of casting fi n and fi nishing of various types of from avoiding serious accidents, this precaution will reduce steel, bronze and aluminum materials and castings.
Page 6
English NOTE When work has been fi nished, blow air containing no moisture from the tail cover air hole with the use of an air gun, etc., while running the motor without any load applied. This is eff ective in removing any dirt and dust that has accumulated.
Page 17
Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị CẢNH BÁO! bảo vệ...
Page 18
Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng phát sinh từ quá trình vận hành. Tiếp xúc lâu với tiếng a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa ồn ở cường độ cao có thể gây mất thính lực. chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các i) Giữ...
Page 19
Tiếng Việt c) Khi bánh mài bị kẹt hoặc khi ngừng cắt vì lý do nào Lực giật lùi sẽ đẩy dụng cụ theo hướng ngược với đó, hãy ngắt điện dụng cụ và giữ máy đứng yên hướng chuyển động của bánh mài tại điểm bị kẹt. đến khi bánh mài ngừng hoàn toàn.
Page 20
Tiếng Việt – Luôn đeo bảo vệ mắt và tai. Phải mang các thiết bị bảo Độ dày của bánh mài hộ cá nhân như mặt nạ chống bụi, găng tay, mũ bảo hiểm và tấm chắn; Tốc độ biên –...
Page 21
Tiếng Việt BẢ O DƯỠ NG VÀ KIỂ M TRA 1. Kiểm tra bánh mài lõm giữa Đảm bảo rằng bánh mài lõm giữa không bị rạn nứt hoặc có tỳ vết trên bề mặt. 2. Kiểm tra các đinh ốc đã lắp Thường xuyên kiểm tra tất cả...
Page 27
Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, petunjuk.
Page 28
Bahasa Indonesia Perkakas listrik berbahaya jika berada di tangan Aksesoris yang tidak pas dengan alat pemasangan pada pengguna yang tidak terlatih. perkakas daya akan berjalan dengan tidak seimbang, e) Merawat perkakas listrik. Periksa bagian yang bergetar berlebihan dan dapat kehilangan kontrol. tidak selaras atau macet, komponen yang g) Jangan menggunakan aksesoris yang rusak.
Page 29
Bahasa Indonesia c) Pengaman harus terpasang dengan aman pada BANTINGAN DAN PERINGATAN perkakas daya dan diposisikan untuk keselamatan TERKAIT yang maksimal, sehingga semakin sedikit bagian batu gerinda yang terpaparkan terhadap operator. Bantingan adalah reaksi tiba-tiba pada batu gerinda yang Pengaman ini membantu melindungi operator dari berputar, bantalan penyangga, sikat, atau aksesoris lainnya pecahan batu gerinda, kontak yang tidak sengaja yang terjepit atau tersangkut.
Page 30
Bahasa Indonesia f) Hati-hati ketika membuat “potongan berongga” 4. Pastikan batu gerinda poles digunakan dengan jenis pada tembok atau daerah tak terlihat lainnya. yang benar dan bebas retakan atau cacat permukaan. Batu gerinda yang menonjol dapat memotong pipa gas Juga pastikan bahwa batu gerinda poles telah dipasang atauair, kabel listrik, atau benda-benda lain yang dapat dengan benar dan mur telah dikencangkan.
Page 31
Bahasa Indonesia 3. Memeriksa sikat karbon Demi keselamatan dan perlindungan dari sengatan Peringatan listrik, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon pada alat ini HANYA boleh dilakukan oleh Pusat Service HiKOKI. Perkakas kelas II 4. Mengganti kabel pasokan Jika perlu mengganti kabel pasokan, penggantian harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi HiKOKI untuk AKSESORI STANDAR menghindari bahaya atas keselamatan.
Page 36
Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, ADVERTENCIA alcohol o medicación.
Page 37
Español e) Realice el mantenimiento de las herramientas f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir eléctricas. Compruebe si las piezas móviles con la rosca del husillo de la amoladora. Para los están mal alineadas o unidas, si hay alguna accesorios instalados por medio de bridas, el pieza rota u otra condición que pudiera afectar al orifi...
Page 38
Español c) La protección debe colocarse con fi rmeza en el RETROCESO Y ADVERTENCIAS herramienta eléctrica y colocarse para máxima RELACIONADAS seguridad, de forma que se exponga al operario a la cantidad mínima de rueda. El retroceso es una reacción repentina a una rueda giratoria, El protector ayuda a proteger al operario de fragmentos almohadilla de soporte, cepillo u otro accesorio atrapado de rueda rota, de un contacto accidental con la rueda y...
Page 39
Español 5. Asegúrese de que el pulsador se encuentre desactivado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD pulsándolo dos o tres veces antes de encender la GENERALES PARA AMOLADORAS herramienta eléctrica. 6. Con el fi n de prolongar la vida útil de la máquina y –...
Page 40
Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Advertencia 1. Inspección de la muela de alisado Asegúrese de que la muela de alisado no presente Herramienta de clase II grietas ni defectos superfi ciales. 2. Inspección de los tornillos de montaje Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados.
Page 41
G10SQ2 G12SQ2 G13SQ2 (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 900 W 10500 /min 100 mm 115 mm 125 mm 16 mm 22.23 mm 6 mm 72 m/s 80 m/s 1.8 kg 2.0 kg...