Hitachi RAS-10G5 Instruction Manual
Hitachi RAS-10G5 Instruction Manual

Hitachi RAS-10G5 Instruction Manual

Split type air conditioner
Hide thumbs Also See for RAS-10G5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
RAS-10G5/RAC-10G5
RAS-14G5/RAC-14G5
SPLIT TYPE
MODEL
INDOOR UNIT
RAS-10G5
RAS-14G5
OUTDOOR UNIT
RAC-10G5
RAC-14G5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAS-10G5

  • Page 1 SPLIT TYPE INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-10G5/RAC-10G5 RAS-14G5/RAC-14G5 INDOOR UNIT RAS-10G5 RAS-14G5 OUTDOOR UNIT RAC-10G5 RAC-14G5...
  • Page 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, ● if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Page 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face ●...
  • Page 4: Names And Functions Of Each Part

    (Refer Instruction manual) OUTDOOR UNIT DRAIN PIPE Condensed water drain to outside. CONNECTING CORD AIR INLET (BACK, LEFT SIDE) AIR OUTLET MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAS-10G5 / RAS-14G5 RAC-10G5 / RAC-14G5 – 2 –...
  • Page 5 INDOOR UNIT INDICATORS FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the fi lter. The lamp goes out when the “ (AUTO SWING)” button is pressed while the device is on “STANDBY MODE”.
  • Page 6: Names And Functions Of Remote Control Unit

    NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. Signal range to reach indoor unit is about 7 meters. If inverter lamp is used, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
  • Page 7: Cooling Operation

    COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is 21 ~ 43°C. If indoors humidity is very high (over 80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the button so that the display indicates (COOL).
  • Page 8: Dehumidifying Operation

    DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the (DEHUMIDIFY) button. Dehumidifying operation starts with a beep. The FAN SPEED is set at LOW automatically. The FAN SPEED button does not work.
  • Page 9: Circulation Operation

    CIRCULATION OPERATION Press the button so that the display indicates (CIRCULATE). Circulating operation starts with a beep. Press the FAN SPEED button and select the desired FAN SPEED (the display indicates your choice). Press the temperature control button to set to the desired temperature.
  • Page 10: Super Cooling

    SUPER COOLING Press the button. Operation start with a signal received sound “beep”. ● Unit will be forced operate in (COOL) with SUPER HI fan ● speed for 20 minutes. Indicator appear during this period while temperature and fan speed setting display remain unchanged.
  • Page 11 HOW TO SET THE SLEEP TIMER Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below. Mode Indication 1 hour 2 hours 3 hours 7 hours Sleep timer Sleep timer off Sleep Timer: The device will continue working for the designated number of hours and then turn off.
  • Page 12: How To Set The Timer

    HOW TO SET THE TIMER ■ ON Timer and OFF Timer are available. ■ Operation stop at setting time OFF Timer Reservation OFF TIME setting ● Select the OFF TIME by pressing the (OFF) Button. ● Setting time will change according to the below sequence when you press the button.
  • Page 13: Adjusting The Air Deflectors

    ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. The horizontal air defl ector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The defl ector can be swung up and down continuously and also set to the desired angle using the “...
  • Page 14: How To Exchange The Batteries In The Remote Controller

    HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER When using the remote control, if there is no response from the air conditioner unit and/or the remote control has fading and dim displays, the batteries in the remote control device need to be removed and replaced with new ones Remove the cover as shown in the fi...
  • Page 15 THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds Warning It is possible to reduce heat Freezing temperature entering the is bad for health and room through a waste of electric windows. power. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer Caution operation mode”, together with your wake up...
  • Page 16 FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
  • Page 17: Attaching The Air Purifying Filters

    ATTACHING THE AIR PURIFYING FILTERS CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. Open the front panel ● Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands.
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. PRE-FILTER Clean the pre-fi lter, as it removes dust inside the room. In case the pre-fi lter is full of dust, the air fl...
  • Page 19 Washable Front Panel ● Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. ● When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.
  • Page 20: Regular Inspection

    CAUTION ● Please use earth line. Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock. ● A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
  • Page 21 AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS ● Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? When it does not operate ● Is the circuit breaker “ON”? ●...
  • Page 22 CAUTION: (Model RAS-10G5/RAC-10G5 // RAS-14G5/RAC-14G5) This unit is intend for operating at a power supply network with a system impedance of maximum 0.412 Ohms or 0.350 + 0.219j Ohms at the house main power supply connection point. The user has to make sure, that the unit will be operated only at a power supply network under this condition.
  • Page 23 MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 24 MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 25 < > H693: A...
  • Page 26 RAUMKLIMAGERÄT NACH DEM SPLIT-SYSTEM INNENGERÄT/AUSSENGERÄT MODELL RAS-10G5/RAC-10G5 RAS-14G5/RAC-14G5 INNENGERÄT RAS-10G5 RAS-14G5 AUSSENGERÄT RAC-10G5 RAC-14G5 – 5 –...
  • Page 27 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ● ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Achten Sie besonders auf mit „ Warnung“ und „ Vorsicht“ gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“ ● gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 28 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifi kation bedient werden und ist für keine ● sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. ● Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr. ● Richten Sie die kalte Luftströmung aus der Luftaustrittsblende nicht direkt auf Geräte zum Heizen und zur Warmwasserbereitung (z. B.
  • Page 29 Sendet ein Betriebssignal an das Innengerät für den Betrieb des gesamten Geräts. (Siehe Bedienungsanleitung) AUSSENGERÄT ABFLUSSLEITUNG Kondenswasserabfl uss nach außen VERBINDUNGSKABEL LUFTEINLASS (RÜCKSEITE, LINKE SEITE) LUFTAUSLASS BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAS-10G5 / RAS-14G5 RAC-10G5 / RAC-14G5 – 6 –...
  • Page 30 ANZEIGEN DES INNENGERÄTS FILTER-LAMPE Wenn das Gerät eine Gesamtbetriebsdauer von ca. 200 Stunden erreicht hat, leuchtet die FILTER-Lampe auf und zeigt dadurch an, dass der Filter gereinigt werden muss. Die Lampe erlischt, wenn die Taste (AUTOMATIK-SCHWINGKLAPPE) gedrückt wird, während sich das Gerät im STANDBY-MODUS befi ndet. MANUELLER EIN-/ AUS- SCHALTER BETRIEBSANZEIGE...
  • Page 31 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSELEMENTE FERNBEDIENUNG Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Signalreichweite zum Innengerät beträgt ca. 7 Meter. Wird die Wechselrichterlampe verwendet, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
  • Page 32 KÜHLBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen 21 und 43°C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (über 80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des Innengeräts bilden. Drücken Sie die Taste , damit auf dem Display der Betriebsmodus (KÜHLEN) angezeigt wird.
  • Page 33 ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt. Unter 15 °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die Taste (ENTFEUCHTEN). Zu Beginn des Entfeuchterbetriebs wird ein Signalton ausgegeben. Die LÜFTERDREHZAHL wird automatisch auf NIEDRIG eingestellt.
  • Page 34 ZIRKULATIONSBETRIEB Drücken Sie die die Taste , damit auf dem Display der Betriebsmodus (ZIRKULIEREN) angezeigt wird. Zu Beginn des Zirkulationsbetriebs wird ein Signalton ausgegeben. Drücken Sie die LÜFTERDREHZAHL-Taste, um die gewünschte LÜFTERDREHZAHL auszuwählen (die Einstellung wird auf dem Display angezeigt). Drücken Sie die Temperaturregelungstaste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Page 35 SUPERKÜHLUNG Drücken Sie die Taste Ein Signalton ertönt, wenn der Betrieb aufgenommen wird. ● Das Gerät wird 20 Minuten lang im Modus (KÜHLEN) mit ● Lüfterdrehzahl SUPER-HOCH betrieben. Während dieses Zeitraums erfolgt eine Anzeige, während die Einstellungen von Temperatur und Lüfterdrehzahl unverändert bleiben. (Betriebsanzeige des Innengeräts blinkt.) Nach 20 Minuten hört die Betriebslampe zu Blinken auf, und ●...
  • Page 36 SO STELLEN SIE DEN BETRIEBSZEIT-TIMER EIN Drücken Sie die Taste (BETRIEBSZEIT). Die Anzeige auf dem Display än- dert sich, wie unten abgebildet. Modus Anzeige 3 Stunden 1 Stunde 2 Stunden 7 Stunden Betriebszeit-Timer Betriebszeit-Timer aus Betriebszeit-Timer: Das Gerät läuft für die angegebene Anzahl BETRIEBS- Stunden weiter und wird dann ausgeschaltet.
  • Page 37 SO STELLEN SIE DEN TIMER EIN ■ Es stehen ein EINSCHALT-TIMER und AUSSCHALT-TIMER zur Verfügung. ■ Abbruch des Betriebs bei Einstellzeit AUSSCHALT-Timer-Reservierung AUSSCHALTZEIT-Einstellung ● Wählen Sie die AUSSCHALTZEIT, indem Sie die Taste (AUS) drücken. ● Die Einstellzeit wechselt in der unten gezeigten Reihenfolge, wenn Sie die Taste drücken.
  • Page 38 EINSTELLEN DER LUFTDEFLEKTOREN Einstellung des Ausstroms der klimatisierten Luft in Auf- und Abwärtsrichtung. Der Winkel des horizontalen Luftdeflektors wird automatisch entsprechend der jeweiligen Betriebsart eingestellt. Der Luftdefl ektor kann ständig nach oben und unten schwingen und auch auf einen gewünschte Winkel eingestellt werden.
  • Page 39 SO WECHSELN SIE DIE BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG AUS Wenn die Klimaanlage nicht auf die Fernbedienung reagiert oder deren Anzeige dunkler wird, müssen die Bat- terien der Fernbedienung ersetzt werden Entfernen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt, und nehmen Sie die alten Batterien heraus.
  • Page 40 IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Warnung S i e k ö n n e n Zu kühle Temperatu- d a m i t ren sind gesundheits- v e r h i n d e r n , schädlich und verbrau- d a s s H i t z e chen viel Strom.
  • Page 41 INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum Vorsicht Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z. B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgeräte verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die...
  • Page 42 ANBRINGEN DER LUFTREINIGUNGSFILTER VORSICHT Wenn die Filterlampe leuchtet, muss das Gerät gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. Öffnen der Frontblende ● Heben Sie die Frontblende an. Halten Sie sie dabei an beiden Seiten mit den Händen.
  • Page 43: Wartung

    WARTUNG VORSICHT Wenn die Filterlampe leuchtet, muss das Gerät gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. 1. VOR-FILTER Reinigen Sie den Vorfilter, da er Staub aus der Raumluft entfernt. Ist der Vorfilter mit Staub zugesetzt, wird das Luftvolumen reduziert und die Kühlleistung beeinträchtigt.
  • Page 44 2. Abwaschbare Frontblende ● Entfernen Sie die Frontblende und reinigen Sie sie mit sauberem Wasser. Waschen Sie sie mit einem weichen Schwamm Nach der Verwendung eines neutralen Reini- gungsmittels spülen Sie sie gründlich mit saube- rem Wasser. ● Wenn die Frontblende nicht entfernt wird, wi- schen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Page 45 VORSICHT ● Schließen Sie das Erdungskabel an. Verlegen Sie das Erdungskabel nicht in der Nähe von Wasser- oder Gasleitungen, Blitzableitern oder dem Erdungskabel des Telefons. Unsachgemäße Installation des Erdungskabels kann zu Stromschlägen führen. ● Es muss ein Trennschalter installiert werden, der für den Montageort geeignet ist. Ohne Trennschalter besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 46: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE WENN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN, ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE. ZUSTAND FOLGENDE PUNKTE ÜBERPRÜFEN ● Ist die Sicherung in Ordnung? ● Ist die Spannung äußerst hoch oder niedrig? Das Gerät funktioniert nicht ● Ist der Trennschalter eingeschaltet? ●...
  • Page 47 VORSICHT: (Modell RAS-10G5/RAC-10G5 // RAS-14G5/RAC-14G5) Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromnetz mit einer maximalen Systemimpedanz von 0,412 Ohm oder 0,350+0,219j Ohm am Hausanschlusspunkt ausgelegt. Der Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät nur an einem Stromnetz unter diesen Bedingungen betrieben wird. Die Anschlussbedingungen können beim Stromversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 48 NOTIZEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 49 NOTIZEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 50 < > H694: A...
  • Page 51 SPLIT SYSTEM UNITÉ INTÉRIEURE/UNITÉ EXTÉRIEURE MODÈLE RAS-10G5/RAC-10G5 RAS-14G5/RAC-14G5 UNITÉ INTÉRIEURE RAS-10G5 RAS-14G5 UNITÉ EXTÉRIEURE RAC-10G5 RAC-14G5 – 9 –...
  • Page 52 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser l'unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des ● recommandations d'utilisation de l'unité. Tenez tout particulièrement compte des symboles Avertissement et Attention. La section « Avertissement » ● contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l'utilisateur.
  • Page 53 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifications du ● fabricant. Pour éviter tout risque mortel d'électrocution, ne manipulez jamais l'appareil avec ● les mains mouillées. Ne dirigez pas le débit d'air froid du climatiseur vers des appareils électroménagers ●...
  • Page 54: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    UNITÉ EXTÉRIEURE ÉVACUATION Vidange de l'eau condensée vers l'extérieur. CORDON DE CONNEXION PRISE D'AIR (ARRIÈRE, CÔTÉ GAUCHE) SORTIE D'AIR NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAS-10G5 / RAS-14G5 RAC-10G5 / RAC-14G5 – 10 –...
  • Page 55 INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE TÉMOIN DE FILTRE Après environ 200 heures d'utilisation, le voyant FILTRE de l'appareil s'allume pour indiquer qu'il est nécessaire de nettoyer le fi ltre. Le voyant s'éteint si vous appuyez sur le bouton (BALAYAGE AUTOMATIQUE) lorsque l'appareil est en MODE VEILLE. COMMUTATEUR TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE...
  • Page 56 NOM ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La portée du signal pour atteindre l'unité intérieure est d'environ 7 mètres. Si la lampe Inverter est utilisée, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de fi xation fourni. Avant de l'installer au mur, vérifi ez que l'unité...
  • Page 57: Fonctionnement En Refroidissement

    FONCTIONNEMENT EN REFROIDISSEMENT Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre 21 et 43 °C. Si l'humidité de la pièce est très élevée (80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. Appuyez sur le bouton pour que l'écran indique (REFROIDISSEMENT).
  • Page 58: Mode Déshumidification

    MODE DÉSHUMIDIFICATION Utilisez l'appareil pour déshumidifi er une pièce lorsque sa température est supérieure à 16 °C. En dessous de 15 °C, le mode déshumidifi cation ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton (DÉSHUMIDIFICATION). Le mode déshumidifi cation démarre en émettant un bip. La vitesse de ventilation est réglée sur LENT automatiquement.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT DE CIRCULATION Appuyez sur le bouton pour que l'écran indique (CIRCULATION). Le mode circulation démarre en émettant un bip. Sélectionnez le bouton VITESSE DE VENTILATION et sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée (l'écran indique votre choix). Appuyez sur le bouton de contrôle de température pour régler la température souhaitée.
  • Page 60 SOUS-REFROIDISSEMENT Appuyez sur le bouton Le fonctionnement démarre par un signal de bip. ● L'appareil fonctionnera en mode (REFROIDISSEMENT) avec ● une vitesse de ventilation SUPER RAPIDE pendant 20 minutes. L'indicateur apparaît au cours de cette période tandis que l'affichage de la vitesse de ventilation et de la température de réglage reste inchangé.
  • Page 61 RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR DE VEILLE Appuyez sur le bouton (VEILLE) ; l'écran change comme illustré ci-dessous. Mode Indication 1 heure 2 heures 3 heures 7 heures Programmateur Programmateur de veille désactivé de veille Programmateur de veille : l'appareil continuera de fonctionner pendant le nombre d'heures spécifi...
  • Page 62: Réglage Du Programmateur

    RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR ■ Les options PROGRAMMATEUR ACTIVÉ et PROGRAMMATEUR DÉSACTIVÉ sont disponibles. ■ Arrêt du fonctionnement à l'heure Réservation horaire désactivée programmée Réglage HEURE D'ARRÊT ● Sélectionnez l'heure d'arrêt en appuyant sur le bouton (ARRÊT). ● Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'heure sélectionnée varie selon la séquence suivante.
  • Page 63 RÉGLAGE DES DÉFLECTEURS D'AIR Orientation de l'air conditionné vers le haut et vers le bas. Le déflecteur d'air horizontal est automatiquement réglé selon l'angle approprié pour chaque utilisation. Le défl ecteur peut être orienté de façon continue vers le haut, vers le bas et selon l'angle désiré...
  • Page 64: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Lorsque vous utilisez la télécommande, si le système de climatisation ne répond pas et/ou que l'affi chage de la télécommande se décolore et devient faible, les piles de la télécommande doivent être retirées et rempla- cées par des piles neuves.
  • Page 65 CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Avertissement Vous pouvez Une température trop d i m i n u e r l a basse nuit à votre san- c h a l e u r q u i té...
  • Page 66 INFORMATIONS DESTINÉES À L'UTILISATEUR Climatiseur et source de chaleur dans une pièce Attention Si la quantité de chaleur présente dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement du climatiseur (par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.
  • Page 67 INSTALLATION DES FILTRES DE PURIFICATION DE L'AIR ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués lorsque le voyant de fi ltre s'allume. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension. Ouverture du panneau avant ● Ouvrez le panneau avant en tenant chaque côté des deux mains.
  • Page 68 MAINTENANCE ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués lorsque le voyant de fi ltre s'allume. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension. 1. FILTRE D'ENTRÉE Nettoyez le fi ltre d'entrée car il élimine la poussière à l'intérieur de la pièce. Un fi ltre d'entrée très obstrué réduit le débit d'air et la puissance frigorifi...
  • Page 69 2. Panneau avant lavable ● Retirez le panneau avant et lavez-le à l'eau claire. Utilisez une éponge douce. Rincez abondamment l'unité à l'eau claire si vous avez utilisé un détergent neutre. ● Si le panneau avant reste en place, nettoyez- le à...
  • Page 70: Inspection Périodique

    ATTENTION ● Utilisez le fi l de terre. Ne placez pas la ligne de terre près d'une tuyauterie de gaz ou d'eau, d'un paratonnerre ou du câblage de terre pour le téléphone. Une installation inappropriée de la ligne de terre vous expose à un risque d'électrocution. ●...
  • Page 71: Service Après-Vente Et Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE, VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS. CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS ● Le fusible est-il en bon état ? Si l'appareil ne fonctionne ● La tension est-elle trop élevée ou trop basse ? ●...
  • Page 72 ATTENTION: (Modèle RAS-10G5/RAC-10G5 // RAS-14G5/RAC-14G5) Cette unité est destinée à un fonctionnement sur un réseau d’alimentation avec une impédance système maximum de 0,412 ou 0,350+0,219 Ohms au point de connexion principal d’approvisionnement. L’utilisateur doit s’assurer que l’unité sera utilisée uniquement sur un réseau d’alimentation en vertu de cette condition.
  • Page 73 MÉMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 74 MÉMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

This manual is also suitable for:

Rac-10g5Ras-14g5Rac-14g5

Table of Contents