Toyotomi TAD-30J Instruction Manual page 9

Portable air conditioner
Hide thumbs Also See for TAD-30J:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PRECAUCION
¡ Mantenga la unidad alejada más de 20 in. (50 cm) de la
pared o de otros objetos. (Fig. D)
¡ Si la unidad está funcionando en la modalidad de ENFRI-
AMIENTO en un lugar de mucha humedad, las placas su-
perior y posterior podrían cubrirse de gotitas de agua.
Seque completamente antes de que lleguen a mojar el
piso o la alfombra.
¡ Saque el agua de drenaje antes de mover la unidad.
¡ Para reducir la corrosión al mínimo, NO la utilice en ambi-
entes de aire salino.
¡ NO la haga funcionar a la luz directa del sol.
¡ NO la utilice para fines particulares tales como la conser-
vación de alimentos, animales, plantas, dispositivos de
precisión, artes y medicina.
¡ NO ponga nunca un animal, plantas o equipo de combustión
en un sitio sujeto al flujo directo de aire de la unidad.
¡ NO apoye ni coloque un objeto encima de la unidad.
¡ NO ponga la unidad de costado o boca abajo.
3. OPERACION
ANTES DE LA OPERACION:
INSTALACIÓN DE FILTROS
PRECAUCION
¡ Asegúrese de armar los filtros antes de utilizar la unidad.
1.
Tire de la rejilla de admisión de aire (B8) hacia sí antes de
desmontarla.
2.
Saque el filtro de carbón de la bolsa.
3.
Instale el filtro de carbón montando la abrazadera de filtro.
ENCHUFE LCDI (Detección de Corriente de Fuga e Interrupción) (B6)
TEST (PRUEBA):
RESET
TEST
RESET (REPOSICIÓN):
PASOS DE OPERACION:
1.
Oprima el botón "POWER" (conexión) (C1) para ponerlo
en "ON".
La luz de modalidad de enfriamiento "COOL"(C7) y la luz de
Bajo se encienden en este momento y funciona la unidad.
2.
OPRIMA EL BOTON "MODE" (C2).
Oprima el botón de modalidad (C2) para ajustar su modali-
dad de funcionamiento deseado "COOL" (enfriamiento)
(C7), "DRY" (seco) (C8) o "FAN" (ventilador) (C9)
Modalidad "COOL" (enfriamiento) (C7)
Durante la modalidad "COOL" el aire se enfría y sale el aire
caliente al exterior por la manguera del conducto de evac-
uación.
Modalidad "DRY" (seco) (C8)
El aire se deshumidifica al pasar por la unidad sin estar en
la modalidad de enfriamiento total. En el funcionamiento
de la modalidad "DRY" no puede cambiar la velocidad del
ventilador.
Modalidad "FAN" (ventilador) (C9)
La modalidad "FAN" sólo produce circulación del aire inte-
rior y no puede ajustar la temperatura de la habitación.
3.
OPRIMA LOS BOTONES DE TIMER/AJUSTE DE TEM-
PERATURA (C5)
Ajuste a la temperatura ambiente deseada presionando el
botón UP "
" o el botón DOWN "
omisión es la temperatura de la habitación.
Cuando se oprime el botón "
atura ajustada y puede ajustarlo. Después de 15 segundos
la indicación volverá a la temperatura de la habitación.
Oprimiendo ambos botones a la vez, la indicación se con-
mutará entre Celsio y Fahrenheit. Cuando utilice el control
CUANDO HAY UNA FUGA DE COR-
RIENTE O SE PRESIONA EL
BOTÓN DE PRUEBA, LA UNIDAD
SE DESCONECTARÁ.
DESPUÉS DE RESOLVER EL PROB-
LEMA, PRESIONE EL BOTÓN DE
REPOSICIÓN.
". La indicación por
" o "
", aparece la temper-
remoto, oprima el botón de conmutación C/F (C15).
4.
OPRIMA EL BOTON SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR (C5).
Oprima el botón selector (C5) de velocidad del ventilador
para ajustar al régimen de flujo de aire deseado.
"HI" (alto) ........................Funciona a un flujo de aire alto
"MED" (medio) ...............Funciona a un flujo de aire medio
"LO" (bajo)......................Funciona a un flujo de aire bajo
5.
DEFLECTOR DE AIRE
Las rejillas verticales (A2) y las rejillas horizontales (A6)
pueden ajustarse hacia la derecha e izquierda manual-
mente en el sentido deseado. (Fig. E)
6.
OPERACION DE PARADA
Oprima el botón "POWER" (C1) para que se apaguen todas
las luces.
FUNCIONAMIENTO DEL TIMER
Desactivación automática:
Con la unidad en la modalidad de enfriamiento, oprima el
botón Timer (C4) para seleccionar el número de horas que
desea que la unidad funcione en la modalidad de enfri-
amiento hasta su desactivado automático.
Activación automática:
Con la unidad desactivada, oprima el botón Timer (C4)
para seleccionar el número de horas que desea esperar
hasta que la unidad empiece a funcionar automáticamente.
USO DEL CONTROL REMOTO
Las funciones actúan de la misma forma que el panel de con-
troles del acondicionador de aire. (Fig. C)
Pilas: Desmonte la cubierta en la parte trasera del control re-
moto y coloque las pilas con las polaridades (+) y (-) apun-
tando en el sentido correcto. (Fig. H)
PRECAUCION
¡ Utilice sólo pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.
¡ NO trate de recargar las pilas entregadas.
¡ Todas las pilas deben cambiarse al mismo tiempo.
¡ NO se deshaga de las pilas al fuego ya que pueden explotar.
¡ NO instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida.
¡ Mantenga las pilas y otros objetos que puedan tragarse
fuera del alcance de niños de corta edad. Llame inmediata-
mente a un médico si tragara un objeto.
4. DRENAJE DE AGUA EXCESIVA (Fig. F)
1.
Drene el exceso de agua del tanque colocando una bande-
ja debajo de la salida de agua de drenaje. (Fig. B7)
2.
Abra el tapón de drenaje y deje que el agua se drene en la
bandeja.
3.
Cuando el agua deja de salir, vuelva a colocar el tapón de
drenaje.
4.
Retire la bandeja de agua.
5.
Haga funcionar la unidad en la modalidad de ventilador
para secar el interior de la unidad.
NOTA: Elimine el agua de drenaje del tanque una vez a la
semana.
5. LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE (Fig. G)
1.
Limpie la rejilla de entrada de aire (B8) una vez cada dos
semanas.
2.
Para desmontar la rejilla de entrada de aire (B8), tire de al
rejilla.
3.
Elimine el polvo con una aspiradora.
ADVERTENCIA
¡ NO toque el evaporador. Podría causar lesiones o daños.
PRECAUCION
¡ NO lave el filtro de carbón con agua.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE
Limpie el exterior de la unidad con un paño suave y húmedo.
PRECAUCION
¡ No use NUNCA gasolina, solventes, productos químicos o
pulimentador pues se podrán dañar las superficies.
6
ESPAÑOL

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents