Silvercrest SFB 10.1 A1 Operating Manual

Silvercrest SFB 10.1 A1 Operating Manual

10-in-1 remote control
Hide thumbs Also See for SFB 10.1 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB 10.1 A1-03/11-V5
H O M E T E C H
10-in-1 Remote Control
SFB 10.1 A1
10-in-1 Remote Control
Operating manual
Univerzalni daljinski upravljač
Upute za uporabu
Telecomandă universală
Instructiuni de utilizare

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFB 10.1 A1

  • Page 1 H O M E T E C H 10-in-1 Remote Control SFB 10.1 A1 10-in-1 Remote Control Operating manual Univerzalni daljinski upravljač Upute za uporabu Telecomandă universală Instructiuni de utilizare KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SFB 10.1 A1-03/11-V5...
  • Page 2 SFB 10.1 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Important safety instructions Device summary Initial use Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries Operating components LCD display Buttons Code Setup (Programming the remote control) Programming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code search System-Setup Setting the time...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 A1 This documentation is copyright protected. All rights includ- ing those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved.
  • Page 5: Device Summary

    • Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never be recharged. • Do not open the batteries or short-circuit them. • Battery acid leaking from a battery can cause inflamma- tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water.
  • Page 6: Initial Use

    Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respec- tive original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a dificiency in the Uni- versal remote control.
  • Page 7: Operating Components

    1. Open the battery compartment cover 2! in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
  • Page 8: Buttons

    = Monday = Tuesday = Wednesday WED = Thursday THU = Friday = Saturday = Sunday Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used...
  • Page 9 "S" button r Press and hold for seconds 3 seconds to call up the SETUP menu, briefly press to dis- play the date. To access the electronic programme guide of the target device, first briefly press the S button r and then the FAV/EPG button 1(. To control the “PIP”...
  • Page 10 Screen text and TV image one upon the other To end the teletext function. Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your TV device must have a teletext module. • In addition the P +/- buttons u control the following teletext functions: P + Leaf one page forward P —...
  • Page 11 SETUP - System settings In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be con- trolled • Setting the time of day, date, display contrast, background illumination, volume, lock function as well as system reset. •...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13: Code Setup (Programming The Remote Control)

    Code Setup (Programming the remote control) 3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual). First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de- vice is itemized in the code list.
  • Page 14: Programming By Manual Code Input

    10. If, however, none or only a few of the buttons function select with the  or  button t the next code and test again as described in step 8. 11. With the EXIT button y you will move one level upwards in the menu.
  • Page 15: System-Setup

    2. Switch the device that is to be controlled with the remote control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc. 3. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. 4. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the OK button l.
  • Page 16: Setting The Date

    2. With the  or  button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button l. 3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Confirm with the OK button l. The LCD display q now shows "TIME" and the time format (24 HR) blinks. 4. With the ...
  • Page 17: Background Illumination

    4. In the LCD display q the contrast value now blinks which you can set with the  or  button t. Display readout: 0 = highest contrast: 15 = lowest contrast 5. With the OK button l you can save the desired setting. The notice "CONTRAST SETUP"...
  • Page 18: Select A Tape-/Disc Device For Direct Operation

    1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the  or  button t the function MODE VOL SET and confirm with the OK button l. 2. Now press the device button e for the device that is to be excluded from the global volume control.
  • Page 19: System Reset

    4. With the  or  button t now select between „LOCK“ (Block) or „UNLOCK“ (Unblock). 5. With the OK button l you save the setting. In the LCD display q „LOCK SETUP“ then appears again. System reset With this function you can delete the assignment of all or in- dividual device buttons.
  • Page 20: Event Timer

    5. Position the remote control in such a way that your infra- red signal can reach the device to be switched off. After expiration of the set time the remote control will switch the device off. 6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis- play q below on the left.
  • Page 21: Delete Timer

    Delete Timer You can delete a programmed sleep or event timer as follows: 1. Select the timer that you wish to delete (see chapter Sleep-Timer/Event-Timer) and then press the OK button l. In the LCD display q you will read „TIMER CLEAR“. 2.
  • Page 22: Macro Setup

    Note: Should the notice not change to "LEARNING" you have selected a button for which no button code can be taught. 6. Point the infrared sensors 2) of both remote controls towards each other. 7. Now hold down the desired button of the original remote control until "SUCCESS"...
  • Page 23 3. With the  or  button t select the memory slot to be programmed (MACRO SETUP 1 - 6) and confirm with the OK button l. 4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now press, one after the other, the desired buttons (max. 16). The sequence should begin with a device button e.
  • Page 24: Favourites Channel

    To delete all Macros To delete all pre-programmed Macros proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the  or  button t select "MACRO SETUP" and confirm with the OK button l.
  • Page 25: Volume Control

    Note: The input of the channel numbers can vary according to the model and brand of the selected devices. If necessary, with multi-digit channel numbers you must first press the button a. To access favourites To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG button 1( followed by the corresponding number button for the desired memory slot (1 - 4).
  • Page 26: For Operation

    For operation > To operate one of the programmed devices with the URC first press the corresponding device button e. Then point the URC to this device and press the desired button. > Put the number buttons o exactly as you do with the original remote control.
  • Page 27: Faults / Remedies

    Faults / Remedies Your device does not react to the URC. > Check the batteries. They must have enough voltage and be properly installed. > Firstly have you pressed the correct device button e for the desired target device? > Check to see that the correct code is programmed in for the target device (see section "Code Setup").
  • Page 28: Disposal

    Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Universal remote control • Have the universal remote control or parts of it disposed of by a professional disposal company or by your commu- nal disposal facility.
  • Page 29: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 30 - 28 -...
  • Page 31 SADRŽAJ STRANA Važne sigurnosne napomene Pregled uređaja Puštanje u rad Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke Umetanje baterija Elementi za rukovanje LCD-zaslon Tipke SETUP - sistemske postavke Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača) Programiranje pomoću pretrage kodova marke Programiranje ručnim unosom kodova Programiranje automatskom pretragom kodova System-Setup Podešavanje točnog vremena Podešavanje datuma...
  • Page 32: Važne Sigurnosne Napomene

    UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJAČ SFB 10.1 A1 Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Sva prava, uključujući pravo na fotomehaničku reprodukciju, umnožavanje i publiciranje posebnim postupcima (na primjer obradom podataka, nosačima podataka i mrežama sa podacima), čak i djelomično, kao i prava na sadržajne i tehničke promjene su pridržana.
  • Page 33: Pregled Uređaja

    • Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć. • Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim temperaturama. •...
  • Page 34: Puštanje U Rad

    j Tipke VOL +/— k Tipka MENU l Tipka OK 1( Tipka FAV / EPG 2) Infracrveno-pošiljatelj/primalac 2! Poklopac pretinca za baterije Napomena: • Ovdje opisane funkcije se odnose na teoretski idealan slučaj, kada je tipkovna struktura originalnog daljinskog upravljača identična sa strukturom univerzalnog daljin- skog upravljača.
  • Page 35: Elementi Za Rukovanje

    1. Poklopac pretinca za baterije 2! u smjeru strelice otvorite. 2. Baterije umetnite na prikazani način i zatvorite pretinac za baterije. LCD-zaslon q je aktiviran, dok su baterije umetnute. Slijedeća slika pokazuje LCD-zaslon q, nakon umetanja ili zamjene baterija. Napomena: Ako LCD-zaslon q ne postane vidljiv, prekontrolirajte polaritet baterija ili umetnite nove baterije.
  • Page 36: Tipke

    Polje za šifru/vrijeme 2$ Ovdje je prikazana šifra (kod) aktualno izabranog uređaja, odnosno točno vrijeme. Kod prikaza točnog vremena trepti „ “ u sredini znamenki. Kod prikaza vremena u 12-satnom formatu će lijevo od točnog vremena biti prikazana kratica dijela dana. Polje za dan u tjednu 2% Ovdje možete englesku kraticu aktualnog dana u tjednu očitati, nakon što ste unijeli datum.
  • Page 37 Naveden raspored tipki nije obavezan. Možete dakle takođe primjerice pohraniti šifru za videorekorder na mjestu pred- viđenom za TV. Tipku „S“ r držite 3 sekunde pritisnutu, da biste pozvali SETUP-meni, kratko pritisnite za pozivanje prikaza datuma. Za pozivanje elektronskog vodiča kroz pro- gram Vašeg ciljnog uređaja pritisnite prvo kratko S-tipku r, a zatim FAV/EPG-tipku 1(.
  • Page 38 Zaustavljanje automatskog prebacivanja višestraničnih videotekst-stranica. Povećanje prikaza stranice. Prikaz teksta i TV-slike jedan preko drugog. Okončanje videotekst-funkcije. Napomena: • Videotekst-funkcija na raspolaganju stoji samo u europ- skom TV-modusu, a pritom Vaš TV-uređaj mora posjedo- vati videotekst-modul. • Povrh toga P +/- tipke u upravljaju slijedećim videotekst- funkcijama: P + Listanje jedne stranice prema naprijed P —...
  • Page 39: Setup - Sistemske Postavke

    SETUP - sistemske postavke U sistemskim postavkama izvršite slijedeća podešenja: • Programiranje daljinskog upravljača prema uređajima, kojima želimo upravljati • Podešavanje točnog vremena, datuma, kontrasta na dis- playu, pozadinskog osvjetljenja, glasnoće, lock-funkcije i resetiranje sustava. • Postavke timera • „Učenje“ određenih tipkovnih komandi •...
  • Page 40 - 38 -...
  • Page 41: Code Setup (Programiranje Daljinskog Upravljača)

    Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača) 3 metode programiranja su raspoložive za daljinski upravljač: Programiranje preko traženja koda marke, preko automatskog traženja koda i preko neposrednog unosa koda (ručno). Prvo biste trebali koristiti pretragu šifre marke, jer je to naj- brža metoda programiranja, ukoliko je proizvođač Vašeg uređaja naveden u spisku sa šiframa.
  • Page 42: Programiranje Ručnim Unosom Kodova

    10. Ako funkcionira tek mali broj tipaka ili niti jedna tipka ne radi, odaberite sa  ili  tipkom t slijedeću šifru i testirajte na način opisan pod točkom 8. 11. Sa EXIT-tipkom y prelazite jednu razinu više u meniju. Ponovite ove korake za sve uređaje, kojima želite upravljati preko daljinskog upravljača.
  • Page 43: System-Setup

    1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, kojim upravljate (npr. VCR). 2. Uključite uređaj, sa kojim želite upravljati preko daljin- skog upravljača. Kod VCR/DVD/CD-uređaja molimo umetnite vrpcu, odnosno disketu. 3. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde. 4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“. Pritisnite OK-tipku l.
  • Page 44: Podešavanje Datuma

    ca. 15 sekundi bez vršenja unosa. Uređaj napušta meni i vraća se u standardni prikaz. 2. Sa  ili  tipkom t odabirate „SYSTEM SETUP“ i potvrdite sa tipkom OK l. 3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Potvrdite sa OK-tipkom l.
  • Page 45: Osvjetljenje Pozadine

    Prikaz u displayu: 0 = najviši kontrast: 15 = najmanji kontrast 5. Sa OK-tipkom l pohranjujete željenu postavku. Pojavljuje se ponovo prikaz dojave „CONTRAST SETUP“. Osvjetljenje pozadine Možete podesiti, koliko dugo pozadina LCD-zaslona q i tipaka nakon završetka posluživanja treba ostati osvijetljena. Pritom vodite računa o tome, da duže vrijeme osvjetljenja skraćuje životni vijek baterija.
  • Page 46: Odabir Magnetofona/Disk-Uređaja Za Direktno Posluživanje

    Globalni sustav reguliranja glasnoće za određene uređaje možete i deaktivirati. 1. U tu svrhu odaberite u VOL/MUTE SETUP sa  ili  tipkom t funkciju MODE VOL SET i odabir potvrdite sa OK-tipkom l. 2. Sada pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, koji želite izuzeti iz sustava globalnog upravljanja glasnoćom.
  • Page 47: System-Reset

    3. Sa  ili  tipkom t izaberite „LOCK SETUP“ i potvrdite odabir sa OK-tipkom l. LCD-zaslon q prikazuje aktualno podešenje. 4. Sa  ili  tipkom t zatim birajte između opcija „LOCK“ (blokada aktivirana) i „UNLOCK“ (blokada deaktivirana). 5. Sa OK-tipkom l pohranjujete ovo podešenje. Na LCD- zaslonu q se zatim ponovo pojavljuje opcija „LOCK SETUP“.
  • Page 48: Timer Događaja

    nuta. Pritisnite OK-tipku l za potvrdu. Pri programiranom z “ desno pokraj Sleep-timeru LCD-zaslon q prikazuje „ prikaza točnog vremena. 5. Pozicionirajte daljinski upravljač tako, da infracrveni signali mogu dospjeti do uređaja koji treba biti isključen. Nakon isteka podešenog vremena daljinski upravljač će isključiti uređaj.
  • Page 49: Brisanje Timera

    2. I u ovom meniju uređaj se nakon ca. 15 sekundi bez vršenja unosa vraća na standardni prikaz. Brisanje timera Ovako možete brisati programirani timer za spavanje (sleep- timer) ili timer za događaje: 1. Izaberite timer, koji želite izbrisati (vidi poglavlje Sleep-ti- mer/timer događaja) i pritisnite OK- tipku l.
  • Page 50 2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde. Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje. 3. Sa  ili  tipkom t odabirate meni „LEARN SETUP“ (učenje) i zatim pritisnite OK-tipku l. 4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN SET“. Zatim pritisnite OK-tipku l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN KEY“...
  • Page 51: Makro Setup

    Makro Setup Sa MAKRO-funkcijom možete do 16 tipkovnih naredbi izvršiti jednim jedinim pritiskom tipke, što znači da nekoliko prethodno memoriranih komandi možete aktivirati sa jednom MAKRO-tipkom. Na raspolaganju Vam stoji 6 makro-memo- rijskih mjesta. Programiranje makropostavke Za programiranje makronaredbe postupite na slijedeći način: 1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
  • Page 52: Kanal Sa Favoritima

    Željeni niz naredbi: Uključivanje TV-uređaja => PAUSE => prebacivanje na AV-ulaz => uključivanje DVD => PAUSE => reprodukcija DVD. U modusu „MACRO STEP“ trebate unijeti slijedeće tipkovne komande: => => (vrijeme stanke) => => => => (vrijeme stanke) => Izvođenje makronaredbe Da biste izveli prethodno programiranu makronaredbu, postupite na slijedeći način: 1. Pritisnite MACRO-tipku i.
  • Page 53: Reguliranje Glasnoće

    4. Sa  ili  tipkom t odaberite memorijsko mjesto koje treba biti programirano (FAV CH SETUP 1 - 4) i potvrdite sa OK-tipkom l. 5. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „FAV CH STEP”. Sada redom pritisnite tipke (maks. 4) za pozivanje Vašeg že- ljenog kanala favorita.
  • Page 54: U Vezi Sa Posluživanjem

    Ako niste podesili drugi uređaj od ciljnog uređaja za globalno reguliranje glasnoće, će prilikom aktiviranja VOL +/— tipki j univerzalnog daljinskog upravljača standardno biti vršeno upravljanje reguliranjem glasnoće TV-prijemnika, i to neovisno od toga, koja tipka uređaja e je prethodno pritisnuta. To međutim ne vrijedi za uređaje „AMP“, „DVD“, „ASAT“...
  • Page 55: Čišćenje I Čuvanje

    Čišćenje i čuvanje Pažnja! Obratite pažnju na to, da prilikom čišćenja ne dospije vlaga u unutrašnjost uređaja! U protivnom postoji opa- snost nepopravljivog oštećenja uređaja! > Kućište uređaja čistite isključivo sa blago navlaženom krpom i blagim sredstvom za čišćenje. > Uređaj čuvajte isključivo u okruženju, koje odgovara navodima u tehničkim podacima.
  • Page 56: Zbrinjavanje

    Univerzalni daljinski upravljač prestaje reagirati nakon pritiskanja jedne tipke. > Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno umetnute. > Univerzalni daljinski upravljač podesite u odnosu na Vaš uređaj. LCD-zaslon q ništa ne prikazuje. > Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno umetnute.
  • Page 57: Napomena U Vezi Sa Konformitetom

    Radna temperatura: + 5 – +35°C Temperatura skladištenja: -20 - +50 °C Vlažnost: 5 - 90 % (bez kondenzacije) Napomena u vezi sa konformitetom Ovaj uređaj u pogledu konformiteta sa osnovnim za- htjevima i drugim relevantnim propisima odgovara EMV-smjernici (smjernici za elektromagnetnu podno- šljivost) 2004/108/EC.
  • Page 58 - 56 -...
  • Page 59 CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă importante Prezentarea aparatului Punerea în funcţiune Dezambalarea / inspecţia la livrare Introducerea bateriilor Elemente de operare Afişaj LCD Butoanele SETUP - setări sistem Setarea codului (Programarea telecomenzii) Programarea prin căutarea codului mărcii Programarea prin introducerea manuală a codului 68 Programarea prin căutarea automată...
  • Page 60: Indicaţii De Siguranţă Importante

    TELECOMANDĂ UNIVERSALĂ SFB 10.1 A1 Această documentaţie este protejată de legea privind dreptu- rile de autor. Toate drepturile, inclusiv acelea de reproducere fotomecanică, de multiplicare şi răspândire prin procedee speciale (de exemplu, prelucrarea datelor, suporturi de date şi reţele de date), chiar şi parţial, precum şi dreptul de modifi- cări tehnice, sunt rezervate.
  • Page 61: Prezentarea Aparatului

    • nu aruncaţi bateriile în foc. Nu expuneţi bateriile tempera- turilor ridicate; • pericol de explozie! Este interzisă reîncărcarea bateriilor; • nu deschideţi şi nu scurtcircuitaţi bateriile; • acizii scurşi din baterii pot provoca iritaţii ale pielii. La contactul cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă. Dacă lichidul ajunge în ochi, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi, şi consultaţi imediat un medic.
  • Page 62: Punerea În Funcţiune

    I ndicaţii: • Funcţiile descrise aici se referă la cazul teoretic ideal în care structura butoanelor acestei telecomenzi universale este identică cu aceea a telecomenzii originale. Acest lucru se va întâmpla însă numai în cazuri extrem de rare. Dacă telecomanda universală nu permite executarea tuturor funcţiilor disponibile pe telecomanda originală, acest lucru nu înseamnă...
  • Page 63: Elemente De Operare

    1. Deschideţi capacul compartimentului de baterii 2! în direcţia săgeţii. 2. Introduceţi bateriile conform imaginii şi închideţi capacul. Afişajul LCD q rămâne activat, atât timp cât în telecomandă există baterii. Următoarea imagine prezintă afişajul LCD q după introducerea sau schimbarea bateriilor. Indicaţie Dacă...
  • Page 64: Butoanele

    = Wednesday = Miercuri = Thursday = Joi = Friday = Vineri = Saturday = Sâmbătă = Sunday = Duminică Afişaj standard Afişajul standard de pe LCD q conţine date despre aparatul setat în respectivul moment, de exemplu, „TV“, prescurtarea pentru ziua săptămânii şi ora.
  • Page 65 Pentru comanda funcţiei „PIP“ (ecran în ecran) a televizorului dvs., apăsaţi întâi butonul S r şi apoi butonul a butoanelor funcţionale teletext s. Butoanele cu săgeţi t Navigaţi în meniuri în sus, la dreapta, în jos sau la stânga. Butonul EXIT y Reveniţi la nivelul anterior din meniu.
  • Page 66 Indicaţii • Funcţia teletext este disponibilă numai dacă televizorul este setat pentru programe din Europa şi dacă dispune de un modul teletext. • Butoanele P +/- u execută următoarele funcţii de teletext: P + răsfoiere înainte P — răsfoiere înapoi Butoane de redare f Butoanele de redare f comandă...
  • Page 67: Setup - Setări Sistem

    SETUP - setări sistem În meniul setări sistem realizaţi următoarele setări: • programarea telecomenzii pentru aparatul pe care doriţi să-l controlaţi; • setarea orei, datei, contrastului afişajului, iluminării de fundal, intensităţii sonore, funcţiei de blocare (Lock) precum şi resetare sistem (System-Reset); • Setările temporizatorului •...
  • Page 68 - 66 -...
  • Page 69: Setarea Codului (Programarea Telecomenzii)

    Setarea codului (Programarea telecomenzii) Pentru programarea telecomenzii aveţi la dispoziţie 3 metode de programare: programarea prin căutarea codului mărcii, prin căutarea automată a codului sau prin introducere manuală a codului. Mai întâi utilizaţi căutarea codului mărcii pentru că este metoda cea mai rapidă de programare, dacă producătorul respectivului aparat se găseşte în lista de coduri livrată...
  • Page 70: Programarea Prin Introducerea Manuală A Codului

    10. Dacă nu funcţionează niciun buton sau doar foarte puţine butoane, selectaţi cu  sau , butonul t, următorul cod şi testaţi din nou în modul descris la punctul 8. 11. Cu butonul EXIT y ajungeţi la următorul nivel din meniu. Repetaţi aceşti paşi pentru toate aparatele pe care doriţi să...
  • Page 71: Setarea Sistemului

    2. Porniţi aparatul pe care doriţi să-l utilizaţi cu telecomanda. În cazul aparatelor VCR/DVD/CD introduceţi o casetă, resp. un disc. 3. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. 4. Pe afişajul LCD q apare „CODE SETUP“. Apăsaţi butonul OK l.
  • Page 72: Setarea Datei

    2. Cu  sau , butonul t, selectaţi „SYSTEM SETUP“ şi confirmaţi cu butonul OK l. 3. Pe afişajul LCD q apare „TIME SETUP“. Confirmaţi cu butonul OK l. Afişajul LCD q arată acum „TIME“, iar formatul datei (24 HR) clipeşte. 4. Cu  sau , butonul t, puteţi schimba în celălalt mod de afişare al orei (12 HR).
  • Page 73: Lumina De Fundal

    15 = contrast minim 5. Cu butonul OK l salvaţi setările dorite. Acum va apărea din nou „CONTRAST SETUP“. Lumina de fundal Puteţi seta timpul de luminare a fundalului afişajului LCD q şi a butoanelor după executarea unei comenzi. Amintiţi-vă că o durată...
  • Page 74: Selectarea Aparatului Cu Disc/Bandă Pentru Comanda Directă

    1. Pentru aceasta selectaţi în VOL/MUTE SETUP cu  sau , butonul t, funcţia MODE VOL SET şi confirmaţi cu butonul OK l. 2. Acum apăsaţi butonul de aparat e pentru aparatul pe care doriţi să-l excludeţi. Afişajul LCD q indică „SUCCESS“, iar reglarea volumului sonor este dezactivată...
  • Page 75: Resetarea Sistemului

    4. Cu  sau , butonul t, selectaţi acum „LOCK“ (blocat) sau „UNLOCK“ (liber). 5. Cu butonul OK l salvaţi setarea. Pe afişajul LCD q apare din nou „LOCK SETUP“. Resetarea sistemului Prin intermediul acestei funcţii puteţi revoca alocarea tuturor sau doar a anumitor butoane de aparate. 1. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde.
  • Page 76: Temporizator Comenzi

    5. Poziţionaţi telecomanda astfel încât undele infraroşii să poată ajunge la aparat. După expirarea timpului setat, telecomanda va opri aparatul. 6. Dacă apăsaţi acum butonul S r, în partea stângă de jos a afişajului LCD q va fi afişat „SL“. Temporizator comenzi Telecomanda dispune de 4 temporizatoare pentru comenzi, pe care le puteţi programa să...
  • Page 77: Setarea Funcţiei De Învăţare

    1. Selectaţi temporizatorul pe care doriţi să-l ştergeţi (a se vedea capitolul temporizator de trezire/eveniment) şi apăsaţi tasta OK l. Pe afişajul cu LCD q apare „TIMER CLEAR“. 2. Apăsaţi tasta OK l. Afişajul LED q comută pe „CONFIRM CLEAR“. 3.
  • Page 78: Setarea Macrourilor

    5. Apăsaţi mai întâi butonul de pe TU pe care doriţi să-l programaţi. Pe afişajul LCD q apare „LEARNING“. Telecomanda universală aşteaptă acum semnalul infraroşu de la telecomanda originală. Indicaţie Dacă afişajul nu comută pe „LEARNING“, înseamnă că aţi selectat un buton pentru care nu se poate programa un cod de butoane.
  • Page 79 2. Cu  sau , butonul t, selectaţi „MACRO SETUP” şi confirmaţi cu butonul OK l. Pe ecran apare „MACRO SETUP 1”. 3. Cu  sau , butonul t, selectaţi locul de salvare pe care doriţi să-l programaţi (MACRO SETUP 1 - 6) şi confirmaţi cu butonul OK l.
  • Page 80: Canale Favorite

    apăsaţi mai întâi butonul MACRO i şi apoi, în interval de 5 secunde, butonul numeric „ “. Ştergerea tuturor macrourilor Pentru ştergerea tuturor macrourilor programate anterior, procedaţi astfel: 1. Ţineţi apăsat butonul S r pentru mai mult de 3 secunde. Apare „CODE SETUP“. 2. Cu ...
  • Page 81: Reglarea Intensităţii Sonore

    Indicaţie Introducerea numărului canalului poate varia în funcţie de model şi marca aparatului selectat. Pentru numerele formate din 2 cifre trebuie să apăsaţi mai întâi butonul a. Apelarea canalelor favorite Pentru apelarea unui canal favorit salvat anterior, apăsaţi butonul FAV/EPG 1( urmat de butonul numeric corespunzător pentru locul de salvare dorit (1 - 4).
  • Page 82: Toate Oprite

    > Apoi îndreptaţi telecomanda universală spre acest aparat şi apăsaţi butonul dorit. > Utilizaţi butoanele numerice o la fel ca cele ale teleco- menzii originale. Înainte de a introduce o combinaţie de două cifre, apăsaţi butonul > Apăsaţi butonul FAV/EPG 1(, pentru a porni ghidul de programe al unui aparat care deţine această...
  • Page 83: Defecţiuni / Remedii

    Defecţiuni / remedii Aparatul dvs. nu răspunde la comenzile telecomenzii. > Verificaţi bateriile. Trebuie să aibă suficientă tensiune şi să fie aşezate corect. > Aţi apăsat butonul e corect pentru aparatul pe care doriţi să-l utilizaţi? > Verificaţi dacă acest aparat a fost programat cu codul corect (vezi secţiunea „Setarea codului“).
  • Page 84: Date Tehnice

    Telecomandă universală • Eliminaţi telecomanda universală sau componentele aces- teia printr-o firmă de reciclare autorizată sau la instalaţia locală de eliminare a deşeurilor. • Respectaţi reglementările actuale în vigoare. În caz de dubii, luaţi legătura cu instalaţia locală de reciclare Bateriile/acumulatoarele •...
  • Page 85: Garantia & Service-Ul

    Garantia & service-ul Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră...
  • Page 86 - 84 -...

Table of Contents