Hitachi RAS-24G5 User Manual
Hitachi RAS-24G5 User Manual

Hitachi RAS-24G5 User Manual

Indoor unit/outdoor unit split type
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SPLIT TYPE
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
MODEL
RAS-24G5 / RAC-24G5
INDOOR UNIT
RAS-24G5
OUTDOOR UNIT
RAC-24G5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAS-24G5

  • Page 1 SPLIT TYPE INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-24G5 / RAC-24G5 INDOOR UNIT RAS-24G5 OUTDOOR UNIT RAC-24G5...
  • Page 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, ● if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Page 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the ●...
  • Page 4: Names And Functions Of Each Part

    OUTDOOR UNIT Drain pipe Condensed water drain to outside. Connecting cord and insulation pipe for piping Air inlet (Back and Left side) Air outlet MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAS-24G5 1030 RAC-24G5 – 2 –...
  • Page 5: Operation Indicator

    INDOOR UNIT INDICATORS OPERATION LAMP This lamp lights during operation. TIMER LAMP This lamp lights when the timer is working. FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the fi...
  • Page 6 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. Signal range to reach indoor unit is about 7 meters. If inverter lamp is used, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
  • Page 7: Cooling Operation

    COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is 21 ~ 43°C. If indoor humidity is very high (over 80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the button so that the display indicates (COOL).
  • Page 8: Dehumidifying Operation

    DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the button so that the display indicates   (DEHUMIDIFY). Dehumidifying operation starts with a beep. The FAN SPEED is set at LOW automatically.
  • Page 9: Circulation Operation

    CIRCULATION OPERATION Press the button so that the display indicates   (CIRCULATION). Circulating operation starts with a beep. Press the FAN SPEED button and select the desired FAN SPEED (the display indicates your choice). Press the temperature control button to set to the desired temperature.
  • Page 10 HOW TO SET THE SLEEP TIMER Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below. Mode Indication 1 hour 2 hours 3 hours 7 hours Sleep timer Sleep timer off Sleep Timer: The device will continue working for the designated number of hours and then turn off.
  • Page 11: How To Set The Timer

    HOW TO SET THE TIMER ■ ON Timer and OFF Timer are available. ■ Operation stop at setting time OFF Timer Reservation OFF TIME setting ● Select the OFF TIME by pressing the (OFF) Button. ● Setting time will change according to the below sequence when you press the button.
  • Page 12 ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. The horizontal air defl ector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The defl ector can be swung up and down continuously and also set to the desired angle using the “...
  • Page 13: How To Exchange The Batteries In The Remote Controller

    HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER When using the remote control, if there is no response from the air conditioner unit and/or the remote control has fading and dim displays, the batteries in the remote control device need to be removed and replaced with new ones Remove the cover as shown in the fi...
  • Page 14 THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds Warning It is possible Freezing temperature to reduce heat is bad for health and entering the a waste of electric room through power. windows. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer Caution operation mode”, together with your wake...
  • Page 15 FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
  • Page 16: Attaching The Air Purifying Filters

    ATTACHING THE AIR PURIFYING FILTERS CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. Open the front panel ● Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. PRE-FILTER Clean the pre-fi lter, as it removes dust inside the room. In case the pre-fi lter is full of dust, the air fl...
  • Page 18 Washable Front Panel ● Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. ● When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.
  • Page 19: Regular Inspection

    CAUTION ● Please use earth line. Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock. ● A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
  • Page 20 AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS ● Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? When it does not operate ● Is the circuit breaker “ON”? ●...
  • Page 21 CAUTION: (Model RAS-24G5/RAC-24G5) This unit is intend for operating at a power supply network with a system impedance of maximum 0.097 Ohms or 0.082 + 0.051j Ohms at the house main power supply connection point. The user has to make sure, that the unit will be operated only at a power supply network under this condition.
  • Page 22 MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 23 MEMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 24 RAUMKLIMAGERÄT NACH DEM SPLIT-SYSTEM INNENGERÄT/AUSSENGERÄT MODELL RAS-24G5 / RAC-24G5 INNENGERÄT RAS-24G5 AUSSENGERÄT RAC-24G5 – 5 –...
  • Page 25: Vorsichtsmassnahmen Für Den Betrieb

    SICHERHEITSHINWEISE ● Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. ● Achten Sie besonders auf mit „ Warnung“ und „ Vorsicht“. Wenn mit „Warnung“ gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 26 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB ● Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifi kation bedient werden und ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. ● Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr. ● Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen betreiben, lüften Sie den Raum regelmäßig, um eine ausreichende Sauerstoffzufuhr zu gewährleisten.
  • Page 27 Betrieb des gesamten Geräts. (Siehe Bedienungsanleitung) AUSSENGERÄT Abfl ussleitung Kondenswasserabfl uss nach außen Verbindungsleitung und Rohrisolierung für Leitungen Lufteinlass (Rückseite und links) Luftauslass BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAS-24G5 1030 RAC-24G5 – 6 –...
  • Page 28 ANZEIGEN DES INNENGERÄTS BETRIEBSANZEIGE Diese Anzeige leuchtet während des Betriebs auf. TIMER-LAMPE Diese Lampe leuchtet, wenn der Timer in Betrieb ist. FILTER-LAMPE Wenn das Gerät eine Gesamtbetriebsdauer von ca. 200 Stunden erreicht hat, leuchtet die FILTER-Lampe auf und zeigt dadurch an, dass der Filter gereinigt werden muss. Die Lampe erlischt, wenn die Taste (AUTOMATIK- SCHWINGKLAPPE) gedrückt wird, während sich das Gerät...
  • Page 29 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSELEMENTE FERNBEDIENUNG Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Signalreichweite zum Innengerät beträgt ca. 7 Meter. Wird die Wechselrichterlampe verwendet, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
  • Page 30 KÜHLBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen 21 und 43°C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (über 80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des Innengeräts bilden. Drücken Sie die die Taste , damit auf dem Display der Betriebsmodus (KÜHLEN) angezeigt wird.
  • Page 31 ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16  °C liegt. Unter 15  °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die die Taste , damit auf dem Display der Betriebsmodus (ENTFEUCHTEN) angezeigt wird. Zu Beginn des Entfeuchterbetriebs wird ein Signalton ausgegeben.
  • Page 32 ZIRKULATIONSBETRIEB Drücken Sie die Taste , damit auf dem Display der Betriebsmodus (ZIRKULATION) angezeigt wird. Zu Beginn des Zirkulationsbetriebs wird ein Signalton ausgegeben. Drücken Sie die LÜFTERDREHZAHL-Taste, um die gewünschte LÜFTERDREHZAHL auszuwählen (die Einstellung wird auf dem Display angezeigt). Drücken Sie die Temperaturregelungstaste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Page 33 SO STELLEN SIE DEN BETRIEBSZEIT-TIMER EIN Drücken Sie die Taste (BETRIEBSZEIT). Die Anzeige auf dem Display ändert sich, wie unten abgebildet. Modus Anzeige 1  Stunde 2  Stunden 3  Stunden 7  Stunden Betriebszeit-Timer Betriebszeit-Timer aus Betriebszeit-Timer: Das Gerät läuft für die angegebene Anzahl Stunden weiter und wird dann ausgeschaltet.
  • Page 34 SO STELLEN SIE DEN TIMER EIN ■ Es stehen ein EINSCHALT-Timer und AUSSCHALT-Timer zur Verfügung. ■ Abbruch des Betriebs bei Einstellzeit AUSSCHALT-Timer-Reservierung AUSSCHALTZEIT-Einstellung ● Wählen Sie die AUSSCHALTZEIT, indem Sie die Taste (AUS) drücken. ● Die Einstellzeit wechselt in der unten gezeigten Reihenfolge, wenn Sie die Taste drücken.
  • Page 35 EINSTELLEN DER LUFTDEFLEKTOREN Einstellung des Ausstroms der klimatisierten Luft in Auf- und Abwärtsrichtung. Der Winkel des horizontalen Luftdeflektors wird automatisch entsprechend der jeweiligen Betriebsart eingestellt. Der Luftdefl ektor kann ständig nach oben und unten schwingen und auch auf einen gewünschte Winkel eingestellt werden.
  • Page 36 SO WECHSELN SIE DIE BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG AUS Wenn die Klimaanlage nicht auf die Fernbedienung reagiert oder deren Anzeige dunkler wird, müssen die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden. Entfernen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt, und nehmen Sie die alten Batterien heraus. Legen Sie die neuen Batterien ein.
  • Page 37 IDEALER BETRIEB Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen Warnung Sie können damit Zu kühle verhindern, dass Temperaturen sind Hitze durch die gesundheitsschädlich und Fenster in das verbrauchen viel Strom. Zimmer gelangt. Lüftung Effektive Nutzung des Timers Verwenden Sie nachts den Ausschalt- oder Vorsicht Einschalt-Timer und stellen Sie Ihre morgendliche Aufwachzeit ein.
  • Page 38: Informationen Für Den Benutzer

    INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum Vorsicht Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z.  B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgeräte verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die Stromversorgung...
  • Page 39 ANBRINGEN DER LUFTREINIGUNGSFILTER VORSICHT Wenn die Filterlampe leuchtet, muss das Gerät gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. Öffnen der Frontblende ● Heben Sie die Frontblende an. Halten Sie sie dabei an beiden Seiten mit den Händen.
  • Page 40: Wartung

    WARTUNG VORSICHT Wenn die Filterlampe leuchtet, muss das Gerät gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde. 1. VOR-FILTER Reinigen Sie den Vorfi lter, da er Staub aus der Raumluft entfernt. Ist der Vorfi lter mit Staub zugesetzt, wird das Luftvolumen reduziert und die Kühlleistung beeinträchtigt.
  • Page 41 Abwaschbare Frontblende ● Entfernen Sie die Frontblende und reinigen Sie sie mit sauberem Wasser. Waschen Sie sie mit einem weichen Schwamm Nach der Verwendung eines neutralen Reinigungsmittels spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser. ● Wenn die Frontblende nicht entfernt wird, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Page 42 VORSICHT ● Schließen Sie das Erdungskabel an. Verlegen Sie das Erdungskabel nicht in der Nähe von Wasser- oder Gasleitungen, Blitzableitern oder dem Erdungskabel des Telefons. Unsachgemäße Installation des Erdungskabels kann zu Stromschlägen führen. ● Es muss ein Trennschalter installiert werden, der für den Montageort geeignet ist. Ohne Trennschalter besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 43: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE WENN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN, ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE ZUSTAND FOLGENDE PUNKTE ÜBERPRÜFEN ● Ist die Sicherung in Ordnung? ● Ist die Spannung äußerst hoch oder niedrig? Das Gerät funktioniert nicht ● Ist der Trennschalter eingeschaltet? ●...
  • Page 44 VORSICHT: (Modell RAS-24G5/RAC-24G5) Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromnetz mit einer maximalen Systemimpedanz von 0,097 Ohm oder 0,082+0,051j Ohm am Hausanschlusspunkt ausgelegt. Der Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät nur an einem Stromnetz unter diesen Bedingungen betrieben wird. Die Anschlussbedingungen können beim Stromversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 45 NOTIZEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 46 NOTIZEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 47: Split System

    SPLIT SYSTEM UNITÉ INTÉRIEURE/UNITÉ EXTÉRIEURE MODÈLE RAS-24G5 / RAC-24G5 UNITÉ INTÉRIEURE RAS-24G5 UNITÉ EXTÉRIEURE RAC-24G5 – 9 –...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Avant d'utiliser l'unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des recommandations d'utilisation de l'unité. ● Tenez tout particulièrement compte des symboles Avertissement et Attention. La section «  Avertissement  » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l'utilisateur.
  • Page 49 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION ● Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifi cations du fabricant. ● Pour éviter tout risque mortel d'électrocution, ne manipulez jamais l'appareil avec les mains mouillées. ● Si vous utilisez l'appareil avec d'autres équipements de chauffage, aérez régulièrement la pièce pour éviter tout risque d'asphyxie.
  • Page 50: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    Vidange de l'eau condensée vers l'extérieur. Câble de raccordement et tuyau d'isolation pour la tuyauterie Prise d'air (arrière et côté gauche) Sortie d'air NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAS-24G5 1030 RAC-24G5 – 10 –...
  • Page 51 INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est en fonctionnement. TÉMOIN DE PROGRAMMATEUR Ce voyant s'allume lorsque le programmateur est déclenché. TÉMOIN DE FILTRE Après environ 200 heures d'utilisation, le voyant FILTRE de l'appareil s'allume pour indiquer qu'il est nécessaire de nettoyer le fi...
  • Page 52 NOM ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La portée du signal pour atteindre l'unité intérieure est d'environ 7  mètres. Si la lampe Inverter est utilisée, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de fi xation fourni. Avant de l'installer au mur, vérifi...
  • Page 53: Mode Refroidissement

    MODE REFROIDISSEMENT Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre 21 et 43 °C. Si l'humidité à l'intérieur est très élevée (supérieure à 80  %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. Appuyez sur le bouton pour que l'écran indique (COOL)
  • Page 54: Mode Déshumidification

    MODE DÉSHUMIDIFICATION Utilisez l'appareil pour déshumidifi er une pièce lorsque sa température est supérieure à 16  °C. En dessous de 15  °C, le mode déshumidifi cation ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton pour que l'écran indique (DEHUMIDIFY) [déshumidifi cation]. Le mode déshumidifi...
  • Page 55: Mode Circulation

    MODE CIRCULATION Appuyez sur le bouton pour que l'écran indique (CIRCULATION). Le mode circulation démarre en émettant un bip. Sélectionnez le bouton FAN SPEED (vitesse de ventilation) et sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée (l'écran indique votre choix). Appuyez sur le bouton de contrôle de température pour régler la température souhaitée.
  • Page 56 RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR DE VEILLE Appuyez sur le bouton (SLEEP) [veille]  ; l'écran change comme illustré ci-dessous. Mode Indication 1 heure 2 heures 3 heures 7 heures Programmateur Programmateur de veille de veille désactivé Programmateur de veille : l'appareil continuera de fonctionner pendant le nombre d'heures spécifi...
  • Page 57: Réglage Du Programmateur

    RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR ■ Les options ON Timer (programmateur activé) et OFF Timer (programmateur désactivé) sont disponibles. ■ Arrêt du fonctionnement à l'heure Réservation horaire désactivée programmée Réglage OFF TIME (heure d'arrêt) ● Sélectionnez l'heure d'arrêt en appuyant sur le bouton (OFF).
  • Page 58 RÉGLAGE DES DÉFLECTEURS D'AIR Orientation de l'air conditionné vers le haut et vers le bas. Le déflecteur d'air horizontal est automatiquement réglé selon l'angle approprié pour chaque utilisation. Le défl ecteur peut être orienté de façon continue vers le haut, vers le bas et selon l'angle désiré à l'aide du bouton (AUTO SWING) [balayage automatique].
  • Page 59: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Lorsque vous utilisez la télécommande, si le système de climatisation ne répond pas et/ou que l'affi chage de la télécommande se décolore et devient faible, les piles de la télécommande doivent être retirées et remplacées par des piles neuves.
  • Page 60 CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Avertissement Vous pouvez Une température trop d i m i n u e r l a basse nuit à votre santé c h a l e u r q u i et entraîne un gaspillage pénètre dans d'électricité.
  • Page 61: Informations Destinées À L'utilisateur

    INFORMATIONS DESTINÉES À L'UTILISATEUR Climatiseur et source de chaleur dans une pièce Attention Si la quantité de chaleur présente dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement du climatiseur (par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.
  • Page 62 INSTALLATION DES FILTRES DE PURIFICATION DE L'AIR ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués lorsque le voyant de fi ltre s'allume. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension. Ouverture du panneau avant ● Ouvrez le panneau avant en tenant chaque côté des deux mains.
  • Page 63: Filtre D'entrée

    MAINTENANCE ATTENTION Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués lorsque le voyant de fi ltre s'allume. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension. 1. FILTRE D'ENTRÉE Nettoyez le fi ltre d'entrée car il élimine la poussière à l'intérieur de la pièce. Un fi ltre d'entrée très obstrué...
  • Page 64 Panneau avant lavable ● Retirez le panneau avant et lavez-le à l'eau claire. Utilisez une éponge douce. Rincez abondamment l'unité à l'eau claire si vous avez utilisé un détergent neutre. ● Si le panneau avant reste en place, nettoyez- le à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nettoyez soigneusement la télécommande à...
  • Page 65: Inspection Périodique

    ATTENTION ● Utilisez le fi l de terre. Ne placez pas la ligne de terre près d'une tuyauterie de gaz ou d'eau, d'un paratonnerre ou du câblage de terre pour le téléphone. Une installation inappropriée de la ligne de terre vous expose à...
  • Page 66: Service Après-Vente Et Garantie

    SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE, VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS ● Le fusible est-il en bon état ? ● La tension est-elle trop élevée ou trop basse  ? Si l'appareil ne fonctionne pas ●...
  • Page 67 ATTENTION: (Modèle RAS-24G5/RAC-24G5) Cette unité est destinée à un fonctionnement sur un réseau d’alimentation avec une impédance système maximum de 0,097 ou 0,082+0,051 Ohms au point de connexion principal d’approvisionnement. L’utilisateur doit s’assurer que l’unité sera utilisée uniquement sur un réseau d’alimentation en vertu de cette condition.
  • Page 68 MÉMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...
  • Page 69 MÉMO ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................–...

This manual is also suitable for:

Rac-24g5Ras-18g5Rac-18g5

Table of Contents