Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Benutzer- und Wartungshandbuch
D
User and maintenance manual
GB
Manuel d'utilisation et d'entretien
F
Handleiding voor gebruik en onderhoud
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bauknecht HOOD

  • Page 1 Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG. Diese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Warnsymbol betrifft die Sicherheit und weist auf potentielle Risiken für den Benutzer und andere Personen hin. Dieses Warnsymbol steht mit folgenden Wörtern vor allen Sicherheitshinweisen: GEFAHR: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 4: Informationen Zum Umweltschutz

    INSTALLATION Nach dem Auspacken des Geräts, prüfen Sie ob das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Sollten Schäden bemerkt werden, empfehlen wir die Styroporteile erst kurz vor der Installation zu entfernen. VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION WARNUNG: Dieses Produkt ist schwer.
  • Page 5: Störung - Was Tun

    STÖRUNG - WAS TUN? Das Gerät funktioniert nicht: • Kontrollieren Sie ob Spannung am Netz vorhanden und ob das Gerät angeschlossen ist; • Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt. Wenn die Dunstabzugshaube nicht ausreichend saugt: •...
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE - Verwenden Sie Schutzhandschuhe. WARNUNG: - Sie das Gerät vom Stromnetz. FETTFILTER Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte Lebensdauer und ist ein Mal im Monat mit der Hand oder im Geschirrspüler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellspülgang zu reinigen. Obwohl der Spülgang dem Fettfilter einen matten Aspekt verleihen könnte, wird die Filtrierleistung dadurch keineswegs beeinträchtigt.
  • Page 7 IM LIEFERUMFANG INBEGRIFFENES MATERIAL Nehmen Sie alle Teile aus den Verpackungen. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile mitgeliefert wurden. • Montierte Abzugshaube mit Motor sowie installierten Lampen und Fettfiltern • Montage- und Gebrauchsanleitungen • 1 Anschlussring • 1 Elektrokabel • 1 Bohrschablone •...
  • Page 8 INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN Die folgenden in nummerierter Reihenfolge aufgezählten Anweisungen beziehen sich auf die mit Nummern versehenen Zeichnungen auf den letzten Seiten des vorliegenden Handbuchs. Hinweis: Einige Anweisungen weichen in der Breite oder Höhe des Abzugshaubengehäuses ab. In diesem Fall sind die unterschiedlichen Installationsanweisungen sowohl im Text als auch in den Zeichnungen angeführt.
  • Page 9 BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DER ABZUGSHAUBE 1. Bedienblende. 2. Fettfilter. 3. Halogenlampen. 4. Teleskopkamin. Bedienfeld 1. 1 Taste OFF / Leistungsstufe vermindern Taste ON / Leistungsstufe erhöhen Taste ON/OFF Timer: Verzögert die Abschaltung der gewählten Ansaug- Leistungsstufe um 5 Minuten. Hinweis: Die Taste erfüllt ebenfalls die Funktion "Reset der Filtersättigungsanzeige" . Taste Beleuchtung ON/OFF Display, Anzeige von: a.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    • If the hood is being used at the same time as other appliances using gas or other combustible materials, the negative pressure of the room must not exceed 4 Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure that the room is well ventilated.
  • Page 11: Installation

    The minimum distance between the support of the cooking pans on top of the cooker and the bottom of the hood must not be less than 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or mixed cookers.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Check for the presence of mains electrical power and if the appliance is connected to the electrical supply; • Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists. The hood's suction level is not sufficient: • Check the suction speed and adjust as necessary;...
  • Page 13: Maintenance

    Fitting the carbon filter: 1. Remove the grease filter. 2. Hook the carbon filter firstly to the metal tab at the back on the hood and then fix it at the front with the two knobs. 3. Refit the grease filter...
  • Page 14: Material Supplied

    Install the hood away from very dirty locations, windows, doors and sources of heat. The hood comes supplied with all the materials required for installation on most walls/ceilings. However, a qualified technician is needed to make sure that the plugs are suitable for your ceiling.
  • Page 15 Note: Some instructions differ depending on the product width or hood box height, in which case installation differences are given in the text and in the figures. 1. Mark a line on the wall, up to the ceiling, corresponding to the centre line.
  • Page 16 Active carbon filter saturation: comes on when filter maintenance is required. Note: This function is normally disabled and should only be activated if the hood is used as a filter version (with carbon filter fitted). To do so, proceed as follows: - switch off the hood - keep the buttons 1 and 3 pressed at the same time until the indicator goes from flashing (indicator disabled) to fixed light (indicator enabled).
  • Page 17: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l'appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole d'alerte relatif à...
  • Page 18: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    INSTALLATION Après avoir déballé l'appareil, contrôlez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après- vente le plus proche. Nous recommandons de retirer l'appareil de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l'installation, afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil.
  • Page 19: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES L'appareil ne fonctionne pas : • Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant et que l'appareil est correctement branché ; • Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème a été éliminé. La hotte n'aspire pas suffisamment : •...
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN - munissez-vous de gants de travail. AVERTISSEMENT: - Débranchez l'appareil. FILTRES À GRAISSES Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou au lave- vaisselle à basse température et en sélectionnant un cycle court. Le lavage en lave-vaisselle peut opacifier le filtre à...
  • Page 21: Dimensions Pour L'installation

    MATÉRIEL DE SÉRIE Déballez tous les composants. Vérifiez qu'ils sont au complet. • Hotte assemblée avec moteur, ampoules et filtres à graisses installés. • Instructions de montage et d'utilisation • 1 bague de raccordement • 1 câble électrique • 1 gabarit de montage •...
  • Page 22 INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Les instructions numérotées ci-dessous correspondent aux schémas numérotés que vous trouverez à la fin de ce manuel. Remarque : certaines instructions diffèrent en fonction des dimensions du produit en largeur ou en hauteur du compartiment de la hotte. Dans ce cas, les différences d'installation sont indiquées tant dans le texte que sur les dessins.
  • Page 23 DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA HOTTE 1. Bandeau de commandes. 2. Filtres antigraisse. 3. Lampes halogènes. 4. Cheminée télescopique. Bandeau de commande 1. Touche OFF / réduction de la vitesse (puissance) d'aspiration 2. Touche ON / augmentation de la vitesse (puissance) d'aspiration 3.
  • Page 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS HEEL BELANGRIJK. Deze handleiding en het apparaat zelf zijn uitgerust met belangrijke mededelingen die betrekking hebben op de veiligheid en die altijd gelezen en opgevolgd dienen te worden. Dit is een waarschuwingssymbool voor de veiligheid dat de gebruiker waarschuwt voor mogelijke gevaren voor hemzelf en voor anderen. Alle berichten die betrekking hebben op de veiligheid worden voortgegaan door een waarschuwingssymbool en door de volgende termen: GEVAARLIJK: geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet voorkomen wordt, ernstige verwondingen kan veroorzaken.
  • Page 25 INSTALLATIE Controleer, na het apparaat uit het verpakkingsmateriaal verwijderd te hebben, dat hij tijdens het transport niet beschadigd geraakt is. In het geval van problemen, neem contact op met de Dealer of de Klantendienst. Ter voorkoming van mogelijke beschadigingen raden we u aan om het apparaat voor de installatie uit de piepschuim base te verwijderden.
  • Page 26: Het Opsporen Van Storingen

    HET OPSPOREN VAN STORINGEN Het apparaat werkt niet: • Controleer dat de netspanning aanwezig is en dat het apparaat elektrisch aangesloten is; • Schakel het apparaat uit en weer in om u ervan te verzekeren dat het probleem opgelost is. De afzuigkap zuigt niet voldoende af: •...
  • Page 27 ONDERHOUD - draag beschermende handschoenen. WAARSCHUWING: - koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet. VETFILTERS Het metalen vetfilter heeft een onbeperkte levensduur en moet eens per maand met de hand of in de afwasmachine (kort programma met lage temperatuur) afgewassen worden. Het kan zijn dat het vetfilter in de afwasmachine glans verliest en mat wordt, maar dit heeft beslist geen nadelige invloed op het filtervermogen.
  • Page 28 BIJGELEVERD MATERIAAL Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. • Gemonteerde afzuigkap met motor, lampjes en vetfilters geïnstalleerd. • Montage- en gebruiksinstructies • 1 aansluitring • 1 netsnoer • 1 Montageschema • 6 wandpluggen Ø 8 mm •...
  • Page 29 INSTALLATIE - MONTAGE-INSTRUCTIES De genummerde instructies hieronder hebben betrekking op de tekeningen op de laatste bladzijden van deze handleiding, waarin u de nummers terugvindt. Opmerking: Sommige instructies verschillen op basis van de afmetingen in de breedte of in de hoogte van de behuizing van de afzuigkap; in dat geval worden de verschillen in installatie zowel in de tekst als op de tekeningen aangegeven.
  • Page 30 BESCHRIJVING EN GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP 1. Bedieningspaneel. 2. Vetfilters. 3. Halogeenlampjes. 4. Uitschuifbare schouw. Bedieningspaneel 1. Toets OFF / Snelheidsverlaging (vermogen) van de luchtafvoer 2. Toets ON / Snelheidsverhoging (vermogen) van de luchtafvoer 3. Toets ON/OFF Timer: vertraagt de uitschakeling van de gekozen afzuigsnelheid (het vermogen) met 5 minuten.
  • Page 32 220-240 V ~ 50-60 Hz...
  • Page 36 Printed in Italy 04/2013 5019 400 00296...

Table of Contents