Page 1
Item pictured may differ from actual product Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同...
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic...
Page 3
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis authorized service station for examination and repair.
Page 4
2. Push up on tab on bottom of plug until plug releases from adapter. 2-SPEED OPERATION Your Andis clipper is equipped with two cutting speeds. The speeds are adjusted using the slide switch actuator on the top of the unit (Figure G). Setting "O" indicates the off position, Setting "1"...
Page 5
EUROPE PLUG AUS PLUG UK PLUG Generally used in Generally used in Generally used in Continental Europe Australia Great Britain SLOTS TABS BRAZIL PLUG Generally used in Brazil CORRECT INCORRECT...
If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. With this detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable temperature;...
Page 7
After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case.
F R A N Ç A I S Lire les directives ci-après avant d’utiliser la tondeuse Andis. Afin d’en tirer des années de bons services, la traiter avec tout le soin que mérite tout instrument de précision. MESURES DE PRÉCAUTION...
Page 9
à terre, endommagé ou laissé tomber dans l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien Andis pour qu’il y soit examiné et réparé. 6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des...
Page 10
7. Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans l’un quelconque des orifices de l’appareil. 8. Ne pas utiliser l’appareil en plein air et ne pas l'utiliser si un produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est utilisé à proximité. 9.
Page 11
PRISE RU PRISE EUROPÉENNE PRISE AUS d’usage courant en d’usage courant sur le d’usage courant en Grande-Bretagne continent européen Australie FENTES ONGLETS PRISE BRAZIL d’usage courant en Brazil HUILER CORRECTE INCORRECTE...
2 VITESSES La tondeuse Andis a 2 vitesses de coupe. Les vitesses se règlent à l'aide de l'interrupteur à coulisse, sur le dessus de l'appareil (Diagramme G). « O » représente la position Arrêt, « 1 » la position Basse vitesse et « 2 » Grande vitesse. Après utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
Page 13
A ndis Blade Care Plus ou appliquez de l’ A ndis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Avec cette tête de coupe détachable, changez de tête de coupe pour maintenir une température confortable ;...
Page 14
9. Reposer la tête de coupe (Diagramme K). SERVICE DE RÉPARATION EN USINE Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé...
E S P A Ñ O L Lea siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva máquina de corte Andis. Trate el aparato con el cuidado que un instrumento construido con gran precisión se merece, y le brindará un excelente funcionamiento durante años.
Page 16
Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que sea allí examinado y reparado. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las aberturas que presenta el aparato. 8. No utilice este aparato al aire libre ni lo ponga en funcionamiento en lugares donde estén siendo utilizados productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno.
Page 18
ENCHUFE EUROPEO ENCHUFE AUS ENCHUFE UK generalmente se usa generalmente se usa generalmente se usa en Europa continental en Australia en Gran Bretaña RANURAS LENGÜETAS ENCHUFE BRASIL generalmente se usa en Brasil LUBRICAR CORRECTO INCORRECTO...
(Figura G). El ajuste "O" indica la posición de apagado, el ajuste "1" es la de velocidad baja mientras que el ajuste "2" es la de velocidad alta. Después de utilizar su máquina de corte Andis, vuelva a enrollar el cable y guárdela en un lugar seguro.
Page 20
Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para máquina de cortes. Con esta unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura confortable;...
Page 21
9. Vuelva a montar la cuchilla (Figura K). SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
D E U T S C H Lesen Sie bitte die folgende Anleitung, bevor Sie Ihre neue Andis-Schermaschine benutzen. Das Gerät ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsregeln befolgt werden;...
Page 23
Gerät spielen. 4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile verwenden. 5. Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
Page 24
8. Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten (Sprays) und nicht an Orten verwenden, wo Sauerstoff verabreicht wird. 9. Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten oder abgebrochenen Scherkopf bzw. Kamm verwendet werden, da dies zu Hautverletzungen führen kann.
Page 25
EURO-STECKER AUS-STECKER UK-STECKER für Europa (außer GB) für Australien für Großbritannien SCHLITZE LASCHEN BRASILIEN-STECKER für Brasilien ÖL RICHTIG FALSCH...
Der innere Mechanismus der Schermaschine ist im Werk mit Dauerschmierung versehen. Alle Wartungsarbeiten, die über die in der Anleitung empfohlene Wartung hinausgehen, sollten von Andis Company oder von einer autorisierten Andis- Kundendienststelle ausgeführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Page 27
Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Schermaschinen muss die Scherkopftemperatur besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus ein und anschließend Andis-Schermaschinenöl auf.
Page 28
9. Den Scherkopf wieder aufstecken (Abb. K). WERKSREPARATURDIENST Wenn die Scherköpfe des Andis-Haarschneiders nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, empfehlen wir, von einem Andis-Lieferanten oder einer autorisierten Andis-Kundendienststelle einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden sollte.
I T A L I A N O Si prega di leggere le seguenti istruzioni prima di usare la nuova tosatrice Andis. Riservandole le cure destinate a uno strumento di precisione, funzionerà per anni senza problemi. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico è...
Page 30
è stato danneggiato, oppure se è caduto per terra o in acqua. Inviarlo a un centro di assistenza Andis per l’ispezione e l’ e ventuale riparazione. 6. Tenere il cavo elettrico lontano dalle superfici calde.
Page 31
FUNZIONAMENTO A 2 VELOCITÀ L'apparecchio Andis ha due velocità di taglio. Le velocità vengono regolate usando l'interruttore a scorrimento che si trova sulla sommità dell’unità (Figura G). "O" indica la posizione di spegnimento, "1" la bassa velocità e "2" l'alta velocità. Dopo l’uso,...
Page 32
SPINA EUROPEA SPINA AUS SPINA UK usata generalmente nel usata generalmente usata generalmente l’Europa continentale nel Australia nel Regno Unito SCANALATURE LINGUETTE BRASILE PLUG usata generalmente in Brasile OLIO CORRETTO NON CORRETTO...
Page 33
A ndis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l’olio Andis per tosatrici. Grazie al blocco lame rimovibile è possibile cambiare la lama per mantenere una temperatura confortevole; l'uso di...
Page 34
Per pulire le lame, si consiglia di versare Andis Blade Care Plus in un recipiente poco profondo e di immergere solo le lame, tenendo accesa la tosatrice. Lo sporco ed il pelo eventualmente accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
Page 35
è stato acquistato il prodotto, che potrà riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente. ATTENZIONE: Non toccare mai la tosatrice Andis mentre si apre o chiude un rubinetto e non tenerla mai sotto l’acqua corrente né immergerla in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il danneggiamento della tosatrice.
N E D E R L A N D S Lees onderstaande instructies vóór gebruik van uw nieuwe Andis tondeuse. Als u goed zorg draagt voor dit precisie-instrument, doet het jaren dienst. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Elementaire voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen bij gebruik van een elektrisch apparaat (zie hieronder).
Page 37
4. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel. Gebruik geen opzetstukken die niet door Andis worden aanbevolen. 5. Gebruik dit apparaat nooit als het snoer of de stekker...
Page 38
9. Gebruik dit apparaat niet met een beschadigde kam of kapotte mesjes, omdat de huid hierdoor letsel kan oplopen. 10. Om het apparaat los te koppelen, zet u de schakelaar op uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. 11.
Page 39
EUROPESE STEKKER AUS-STEKKER UK-STEKKER Algemeen gebruikt op het Algemeen gebruikt Algemeen gebruikt Europese vasteland in Australië in Groot-Brittanië SLEUVEN UITSTEEKSELS BRAZILIË-STEKKER Algemeen gebruikt in Brazilië OLIE JUIST ONJUIST...
Page 40
(afbeelding G). Instelling "O" geeft aan dat hij uit staat, instelling "1" is een lage snelheid en instelling "2" is een hoge snelheid. Rol het snoer op en bewaar de Andis tondeuse na gebruik op een veilige plaats.
Page 41
Reinig de mesjes door ze in een ondiepe kom met Andis Blade Care Plus onder te dompelen, terwijl de tondeuse in werking is. Zorg dat alleen de mesjes zijn ondergedompeld. Het tussen de mesjes resterende haar en vuil komt nu los.
Page 42
FABRIEKSREPARATIE Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecenter. JUISTE AFVOER VAN DIT PRODUCT Dit merkteken geeft aan dit product nergens in de EU met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
P O R T U G U Ê S Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova máquina de tosa Andis. Dedique o cuidado que um instrumento construído com precisão refinada que ele merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil em serviço.
Page 44
água. Devolva o aparelho elétrico para um Centro de Serviço Andis para inspeção e reparo. 6. Mantenha o fio afastado de superfícies aquecidas.
Page 45
(Diagrama G). A configuração “0” indica a posição desligada, a configuração “1” indica velocidade lenta e a configuração “2” indica alta velocidade. Depois de usar a máquina de tosa Andis, enrole o fio e guarde-a em um local seguro.
Page 46
TOMADA AUS TOMADA EUROPA TOMADA REINO UNIDO geralmente usada na geralmente usada geralmente usada Europa Continental na Austrália na Grã-Bretanha RANHURAS GUIAS TOMADA BRASIL geralmente usada na Brasil ÓLEO CORRETO INCORRETO...
Page 47
Caso as lâminas estejam muito aquecidas, mergulhe-as somente no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e, em seguida, o óleo para Máquina de Tosa da Andis. Com essa unidade de lâmina removível, você pode trocar a lâmina para manter uma temperatura confortável.
Page 48
Após completar este procedimento, deslize a lâmina superior, centrando-a sobre a lâmina inferior. Manuseie ou guarde a sua Máquina de Tosa Andis com as lâminas para baixo de modo que o excesso de óleo não penetre na caixa da máquina de tosa.
Page 49
água. Há risco de choque elétrico e dano à sua máquina de tosa. A ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão causada por descuido.
Page 54
发生危险 。 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速性 , 请经常检查刀片温度 , 特别是闭合修剪刀片 。 如果刀片过 热 , 请 仅 将刀片浸入 Andis Blade Care Plus 或使用 Andis Cool Care Plus , 然后使 用 Andis 电剪油 。 借助这种可分离的刀片装置 , 您可以更换您的刀片以维持舒适的温 度 ; 美容师们普遍使用多个同样尺寸的刀片 。 Andis 电剪刀片的维护和保养...
Page 56
Р У С С К И Й Перед использованием машинки для стрижки Andis ознакомьтесь с данными инструкциями. Машинка для стрижки — это сложный прибор, обращайтесь с ней с должной аккуратностью, и она прослужит вам долгие годы. ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Во время использования данного электрического...
Page 57
или штекер повреждены, если прибор неисправен, если он упал или был поврежден, или если он упал в воду. Для выполнения проверки и ремонта прибора обратитесь в официальный центр сервисного обслуживания компании Andis. 6. Не держите шнур прибора вблизи нагретых поверхностей.
Page 58
7. Не помещайте какие-либо предметы в отверстия в корпусе прибора. 8. Запрещается использовать прибор на открытом воздухе или в помещениях, где используются аэрозоли (спреи) или регулируется содержание кислорода в воздухе. 9. Запрещается использовать прибор с поврежденной насадкой или лезвием, поскольку это...
Page 59
ЕВРОПЕЙСКИЙ ШТЕКЕР АВСТРАЛИЙСКИЙ ШТЕКЕР БРИТАНСКИЙ ШТЕКЕР Обычно используется в Обычно используется в Обычно используется в странах континентальной Австралии Великобритании Европы ПАЗЫ ЛАПКИ БРАЗИЛЬСКИЙ ШТЕКЕР Обычно используется в Бразилии СМАЗКА ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО...
Page 60
2. Нажмите на лапки в нижней части штекера, чтобы открепить его от адаптера питания. ДВЕ СКОРОСТИ СТРИЖКИ Машинка для стрижки волос Andis предназначена для использования на двух различных скоростях стрижки. Переключать скорости можно с помощью ползункового переключателя в верхней части прибора (рис. G). Положение «O»...
Page 61
необходимо постоянно следить за температурой лезвий, особенно при использовании лезвий для короткой стрижки. Если лезвия сильно нагрелись, следует погрузить их в средство Andis Blade Care Plus или нанести на них средство Andis Cool Care Plus, а затем смазать маслом Andis Clipper Oil. При...
Page 62
9. Установите лезвие (рис. K). УСЛУГИ ЗАВОДА-ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПО РЕМОНТУ ИЗДЕЛИЙ Если в процессе эксплуатации лезвия машинки для стрижки волос затупились, рекомендуется приобрести новый блок лезвий у дилера компании Andis или в авторизованном сервисном центре Andis. НАДЛЕЖАЩАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Данный символ означает, что на территории стран ЕС данное изделие...
Page 63
S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-klippmaskin. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg.
Page 64
Ta den istället till en av våra godkända Andis-reparatörer för bedömning och lagning. 6. Se till så att kabeln inte nuddar varma eller heta föremål.
Page 65
2 HASTIGHETER Din Andis-klippmaskin har två klipphastigheter. Hastigheten justeras med hjälp av ett reglage ovanpå maskinen (Figur G). "O" indikerar att klipparen är avstängd, "1" är låg hastighet och "2" är hög hastighet. Efter användning ska kabeln lindas upp och Andis-klippmaskinen förvaras på...
Page 66
EUROPAKONTAKT AUSTRALISK KONTAKT UK-KONTAKT Används allmänt i Europa Används allmänt i Australien Används allmänt i Storbritannien SKÅROR TAPPAR BRASILIANSK KONTAKT Används allmänt i Brasilien OLJA RÄTT...
Page 67
På grund av Andis-maskinernas höga klipphastighet ska du kontrollera bladtemperaturen ofta. Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa endast bladen i Andis Blade Care Plus. Eller ta på lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Med denna utbytbara bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek.
Page 68
8. Sätt tillbaka kåpan (Figur N). 9. Sätt tillbaka bladet (Figur K). REPARATION OCH UNDERHÅLL Efter flitig användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller hos en godkänd Andis- reparatör.
Page 69
S U O M I Lue nämä ohjeet ennen uuden Andis-leikkurin käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö mukaan lukien: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-leikkurin käyttöä. Tämä tuote ei ole lasten käyttöön.
Page 70
5. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vahingoittunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vahingoittunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite valtuutettuun Andis- huoltopisteeseen tutkittavaksi tai korjattavaksi. 6. Pidä johto pois kuumilta alustoilta. 7. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin.
Page 71
2-NOPEUSTOIMINTO Andis-leikkuri on varustettu kahdella leikkuunopeudella. Nopeuksia säädetään liukukytkimellä laitteen päältä (Kuva G). Asetus "O" osoittaa "off"-asentoa, Asetus "1" on alhainen nopeus ja Asetus "2" on korkea nopeus. Andis-leikkurin käytön jälkeen kääri johto ja varastoi laite turvalliseen paikkaan. TERIEN IRROTTAMINEN Varmista ennen terien irrottamista, että...
Page 72
EUROOPPALAINEN PISTOKE AUS-PISTOKE UK-PISTOKE Yleisessä käytössä Yleisessä käytössä Yleisessä käytössä Manner-Euroopassa Australiassa Isossa-Britanniassa RAOT KIELEKKEET BRASILIALAINEN PISTOKE Yleisessä käytössä Brasialiassa ÖLJY OIKEIN VÄÄRIN...
Page 73
Andis-leikkurin suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumat, kasta vain terät Andis Blade Care Plus - tai Andis Cool Care Plus - aineeseen ja sitten Andis Clipper Oil -öljyyn. Irrotettavan teräyksikön avulla voit ylläpitää miellyttävää leikkuulämpötilaa vaihtamalla teriä.
Page 74
Käytetyn laitteen palauttamiseksi käytä kierrätysastioita tai ota yhteys laitteen myyneeseen kauppiaaseen. He ottavat laitteen ympäristöystävälliseen kierrätykseen. VAROITUS: Älä koskaan käsittele Andis-leikkuria, kun käytät vesihanaa, äläkä koskaan pidä leikkuria vesihanan alla tai vedessä. On olemassa sähköiskun vaara ja leikkurisi voi vahingoittua. ANDIS-YHTIÖ ei ole vastuussa tällaisesta...
Page 75
N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker din nye Andis-klippemaskin. Med godt vedlikehold vil dette presisjonsverktøyet vare i mange år. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske verktøy, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-klippemaskinen.
Page 76
4. Bruk denne maskinen kun til tiltenkt bruk, som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Andis. 5. Ikke bruk maskinen dersom ledningen eller kontakten er skadet, dersom den ikke fungerer som den skal, den har blitt mistet i bakken, er skadet eller har blitt utsatt for vann.
Page 77
Andis-klippemaskinen er utstyrt med to klippehastigheter. Hastighetene justeres med skyvebryteren på toppen av enheten (figur G). Innstillingen «O» angir av-posisjonen, innstilling «1» er lav hastighet og innstillingen «2» er høy hastighet. Etter bruk skal ledningen snurres opp og Andis-klippemaskinen oppbevares på et trygt sted. FJERNING AV KLIPPEHODET For å...
Page 78
EUROPEISK KONTAKT AUS-KONTAKT UK-KONTAKT Brukes vanligvis på det Brukes vanligvis i Brukes vanligvis i Europeiske kontinentet Australia Storbritannia SPOR PINNER KONTAKT FOR BRASIL Brukes vanligvis i Brasil OLJE RIKTIG FEIL...
Page 79
Dette er spesielt viktig ved bruk av blad til kort klipp. Dersom bladene er for varme skal kun bladene dyppes i Andis Blade Care Plus, eller du kan påføre Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. Med denne avtakbare bladenheten kan du skifte ut bladet for å...
Page 80
8. Monter hetten på drivenheten (figur N). 9. Monter klippehodet (figur K). REPARASJONSSERVICE PÅ FABRIKKEN Etter flittig bruk kan Andis-bladene bli sløve. Vi anbefaler at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige gjennom Andis-leverandører og autoriserte Andis- servicestasjoner.
D A N S K Læs venligst følgende vejledning, før du tager din nye Andis klippemaskine i brug. Giv klippemaskinen den omhu, som et fint præcisionsbygget instrument fortjener, og du vil kunne have den i mange år. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle...
Page 82
Returner apparatet til et autoriseret Andis servicested til undersøgelse og reparation. 6. Hold ledningen væk fra varme overflader.
Page 83
øverst på enheden (figur G). Indstilling "O" angiver slukket position, indstilling "1" er lav hastighed, og indstilling "2" er høj hastighed. Rul ledningen sammen, når du er færdig med at bruge Andis klippemaskinen, og opbevar den et sikkert sted.
Page 84
EUROPÆISK STIK AUSTRALSK STIK BRITISK STIK Bruges generelt i det Bruges generelt i Bruges generelt i kontinentale Europa Australien Storbritannien ÅBNINGER TAPPER BRASILIANSK STIK Bruges generelt i Brasilien OLIE KORREKT FORKERT...
Page 85
På grund af Andis-klippemaskinens højhastighedstype skal du ofte tjekke skærens temperatur, især på tætskærende klinger. Hvis skærene er for varme, kan du dyppe udelukkende skærene i Andis Blade Care Plus eller anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. Med den aftagelige skærenhed kan du udskifte dine skær for at bevare en komfortabel temperatur;...
Page 86
9. Sæt skæren på igen (figur K). FABRIKSREPARATION Hvis skærene på din Andis klippemaskine bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt skærsæt fra din Andis forhandler eller et Andis autoriseret servicecenter. KORREKT BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT Denne mærkning indikerer, at dette produkt ikke må...
Page 87
P O L S K I Przed użyciem nowej maszynki do strzyżenia Andis należy przeczytać poniższą instrukcję. Należy dbać o urządzenie tak, jak na to zasługuje precyzyjne narzędzie, aby zapewnić wiele lat bezproblemowego użytkowania. WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać...
Page 88
3. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem. 4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie używać osprzętu niezalecanego przez firmę Andis. 5. Nigdy nie używać tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, uległo uszkodzeniu albo wpadło do wody.
Page 89
Maszynka Andis ma dwie prędkości strzyżenia. Ustawia się je przełącznikiem suwakowym u góry urządzenia (ilustracja G). Ustawienie „O” to pozycja wyłączenia, „1” to niska prędkość, a „2” to wysoka prędkość. Po użyciu maszynki Andis zwinąć przewód i umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu.
Page 90
WTYCZKA EUROPEJSKA WTYCZKA AUSTRALIJSKA WTYCZKA BRYTYJSKA Używana w Europie żywana w Australii Używana w Wielkiej kontynentalnej Brytanii SZCZELINY WYPUSTKI WTYCZKA BRAZYLIJSKA Używana w Brazylii OLEJ PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO...
Page 91
Ze względu na dużą szybkość pracy maszynek Andis należy często sprawdzać temperaturę ostrzy, szczególnie w przypadku ostrzy do strzyżenia na krótko. Jeśli ostrza będą zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w preparacie Andis Blade Care Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do maszynek Andis.
Page 92
8. Założyć nakładkę napędu (ilustracja N). 9. Założyć ostrze (ilustracja K). FABRYCZNY SERWIS NAPRAW Gdy ostrza maszynki Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez autoryzowaną stację serwisową Andis. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU Ten znak oznacza, że produktu nie wolno usuwać...
Page 93
한 국 어 새 Andis 클리퍼를 사용하기 전에 다음의 지침을 잘 읽어 주십시오. 정밀 기계에 알맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다. 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다. Andis 클리퍼를 사용하기 전에 모든 지침을 읽어...
Page 94
2. 어댑터에서 플러그가 빠질 때까지 플러그 하단의 탭을 밀어 올리십시오. 2단 속도 작동 이 Andis 클리퍼는 2단 커팅 속도가 장착되어 있습니다. 장치 상단의 슬라이드 스위치를 사용해 속도를 조절합니다(그림 G). 설정 "O"은 "Off" 위치, 설정 "1"은 저속, 설정 "2"는 고속입니다. Andis 클리퍼 사용 후에는 선을 감아 안전한 곳에 보관하십시오.
Page 95
됩니다. 모터 클리퍼 내부 장치는 공장에서 영구적으로 윤활 처리하였습니다. Andis사 또는 Andis 공인 서비스 센터를 제외하고, 이 사용 설명서에 명시된 권장 방법 외 다른 유지관리를 시행해서는 안 됩니다. 전력 공급선이 파손된 경우, 위험 요소를 피하기 위해 제조사, 그 서비스 대리인 또는...
Page 96
유럽 플러그 호주 플러그 영국 플러그 일반적으로 유럽 대륙에서 사용 일반적으로 호주에서 사용 일반적으로 영국에서 사용 슬롯 탭 브라질 플러그 일반적으로 브라질에서 사용 오일 바름 잘못됨...
Page 97
8. 드라이브 캡을 교체하십시오(그림 N). 9. 블레이드를 다시 끼우십시오(그림 K). 공장 수리 서비스 반복된 사용으로 Andis 클리퍼 블레이드가 무뎌지면 Andis 공급업체나 Andis 공인 서비스 센터를 통해 이용 가능한 새 블레이드 세트를 구입하는 것이 좋습니다. 이 제품의 올바른 폐기 방법 이 표시는 EU 전역에서 이 제품을 다른 가정용 폐기물과 함께 폐기해서는 안...
Page 104
For å finne en servicestasjon som er autorisert av Andis eller for å få tilgang til denne håndboken på Internett, gå til andis.com For at finde et Andis autoriseret servicecenter eller for at få adgang til denne manual online skal du gå til andis.com Aby znaleźć autoryzowany zakład serwisowy firmy Andis lub skorzystać z wersji online tej instrukcji, należy odwiedzić...
Need help?
Do you have a question about the BDC and is the answer not in the manual?
Questions and answers