Download Print this page

DeWalt D28476 Instruction Manual

Heavy duty large angle grinders
Hide thumbs Also See for D28476:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

643855-00,D28474,B3
10/3/06
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.www.dewalt.com.br
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
D28474/D28476/D28494/D28496 Heavy Duty Large Angle Grinders
Esmeriladoras de ángulo grande para trabajo pesado
Esmerilhadeiras Angulares Para Serviços Pesados
D284076/D28493 Heavy Duty Large Angle Sander/Grinder
Lijadora/Esmeriladora Angular Grande Para Trabajo Pesado
Lixadeira/Esmerilhadeira Angular Para Serviços Pesados
11:38 AM
Page 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE
GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
O PRODUTO.

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt D28476

  • Page 1 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.www.dewalt.com.br INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE INSTRUCTION MANUAL GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRODUCTO.
  • Page 2 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 2...
  • Page 3: General Safety Instructions

    643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 1 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of WARNING! Read and understand all instructions. Failure to fol- electric shock if your body is grounded. low all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or •...
  • Page 4 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 2 moving parts. Air vents often cover moving parts and should also Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely be avoided. to bind and are easier to control. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage •...
  • Page 5 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 3 Rated n o Minimum CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection dur- ing use. Under some conditions and duration of use, noise from this (no load) Accessory product may contribute to hearing loss. Tool Speed Rating WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind- 5000 RPM...
  • Page 6 Operate the spindle lock pin only when the tool is turned off and unplugged from the power ROTATING GEAR CASE (D28474, D28476, D284076, D28493, D28494, D28496) source. To engage the lock, depress the spindle lock button (C) and rotate the spindle until you are unable to rotate it further.
  • Page 7: Accessories And Attachments

    643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 5 NOTE: Never depress the spindle lock button Sanding Flap Discs while the grinder is running. Never turn on the grinder while the spindle lock button is depressed. Damage to your tool may result. soft mount soft mount SOFT MOUNT The grinder is equipped with a soft mount,...
  • Page 8: Grinding Wheels

    643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 6 Grinding Wheels Sanding Discs soft mount soft mount soft mount soft mount rubber backing pad type 27 guard DW4947 type 27 guard type 28 guard D284937/D284939 D284937/D284939 D284938 type 27 hubbed wheel sanding disc backing flange backing flange 54339-00...
  • Page 9 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 7 Flaring Cup Stones Cutting Wheels Wire Wheels soft mount soft mount soft mount type 11 flaring cup guard D284934 — 4” D284936 — 6” type 1 guard type 1 guard type 27 guard D284931 D284931 D284937/D284939 backing flange...
  • Page 10 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 8 054339-00 Grinding backing flange 4. Before turning the tool on, ensure that the handle is locked into a position and the handle release lever has returned to the orig- 22191-00 Clamp nut inal position flush with the tool housing. 61820-01 Wheel Wrench Rotating the Gear Case...
  • Page 11 TRIGGER OPERATION WITH LOCK-ON FEATURE WALT models D28493, D28494, D28474, and D28476 are pro- To turn tool on, depress trigger. Depress and hold lock-on button vided with a guard intended for use with depressed center wheels (B) while releasing trigger.
  • Page 12 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 10 2. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate 3. Reverse the above procedure to remove the wheel. freely in the groove on the gear case hub. CAUTION: Failure to properly seat the wheel against the soft 3.
  • Page 13 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 11 turning tool off. Allow the tool to stop rotating before setting it 3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and work surface. down. 4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creating gouges in the EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS work surface.
  • Page 14 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 12 3. While depressing spindle lock, thread face without moving, or moving the tool in a circular motion clamp nut (N) on spindle, piloting the causes burning and swirling marks on the work surface. raised hub on the clamp nut into the center 5.
  • Page 15 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 13 1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work sur- 1. Install the guard as shown. face. 2. Guard body should be positioned 2. Apply minimum pressure to work surface, to allow the tool to between the spindle and the operator to operate at high speed.
  • Page 16 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 14 3. Rotate guard (Q) into desired working posi- 1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to work tion. The guard body should be positioned surface. between the spindle and the operator to pro- 2.
  • Page 17 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 15 Lubrication 2. Install wheel backing flange, aligning flats on spindle (O) with flats on backing flange (R). WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready 3. Place the wheel on the backing flange, centering the wheel on for use.
  • Page 18 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 16 7. Re-install the brush doors before using the tool. Torque screws to 10 in-lbs, maximum. Overtightening may cause screws to strip. Purchasing Accessories Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from you local dealer or authorized service center. CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
  • Page 19: Instrucciones Generales De Seguridad

    643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 17 Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente Medidas generales de seguridad polarizada en un sentido. Si la clavija no se acopla al contacto, ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El inviértala.
  • Page 20 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 18 desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende ni apaga. ocasionar lesiones graves. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio de • Vístase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyería. interruptores antideslizantes peligrosa y debe repararse.
  • Page 21 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 19 no seguir las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar menos de un minuto. El usuario jamás deberá accionar la herra- riesgo de choque eléctrico o lesiones. mienta con el disco dirigido hacia otra persona ni hacia si mismo. Instrucciones adicionales de seguridad velocidad sin clasificación...
  • Page 22 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 20 ADVERTENCIA: Parte del polvo originado al lijar, cortar, esme- ........construcción clase II rilar, taladrar y otras actividades constructivas contiene químicos /min ......revoluciones por minuto que se sabe causan cáncer, defectos congénitos y otros daños ........terminales de conexión a tierra reproductivos.
  • Page 23 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 21 TRABA DEL EJE La traba del eje previene que el eje gire mientras se instalan o se retiran los discos. Ajuste el pasador de la traba del eje únicamente cuando la herramienta esté apagada y desconectada de la toma de corriente.
  • Page 24 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 22 Discos para esmerilar 054339-00 Brida de respaldo para esmerilar 22191-00 Tuerca de fijación 61820-01 Llave para el disco montaje suave montaje suave montaje suave 445928-01 Dispositivo de protección del eje 397711-00 Tope de goma para la caja de engranajes ENSAMBLAJE Y AJUSTES Instalación del mango lateral guarda tipo 27...
  • Page 25 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 23 Discos de lijar Copa de Piedra Discos de corte Cepillos de alambre montaje suave montaje suave montaje suave montaje suave guarda tipo 11 copa de piedra respaldo de goma D284934 de 4" guarda tipo 1 guarda tipo 1 D4947 D284936 de 6"...
  • Page 26 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 24 Discos para lijar 1. Abra el seguro del mango trasero tirando hacia afuera la palan- ca de liberación del mango (G) como aparece en la ilustración. 2. Gire el mango a las posiciones montaje suave disponibles de 30°, 60°, y 90°...
  • Page 27 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 25 NOTA: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima. 3. Reinstale los tornillos para unir la caja de engranajes a la car- Antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. Levante la caza del motor. Apriete los tornillos a un par de 20 lb. El apretar herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
  • Page 28 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 26 guarda se afloja, apriete el tornillo de vienen provistos con una guarda apropiada para los discos de cen- ajuste (I) con la palanca de fijación en la tro deprimido (tipo 27) y los discos de cubo (tipo 27). La misma guarda ha sido diseñada para los discos de aleta para lijar y para posición cerrada.
  • Page 29 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 27 2. Aplique presión mínima a la superficie de trabajo, para permitir 4. Apriete la tuerca con una llave. que la herramienta funcione a alta velocidad. 5. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. 3.
  • Page 30 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 28 la herramienta. el respaldo y los discos para lijar recomendados se UTILIZACIÓN DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR encuentran a la venta a través de lo distribuidores y centros de ser- Seleccione el papel de lija con el grano apropiado para su apli- vicio autorizado D WALT.
  • Page 31 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 29 Instalación y utilización de respaldo 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. de goma para lijar 2. Aplique presión mínima a la superficie de trabajo, para permitir Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier que la herramienta funcione a alta velocidad.
  • Page 32 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 30 NOTA: Ajuste el faldón de la guarda de manera que únicamente 3 mm (1/8”) del disco quede 5˚-10˚ expuesto por debajo del faldón. UTILIZACIÓN DE UNA COPA DE RIEDRA Las piedras de copa están diseñadas para remoción agresiva de material.
  • Page 33 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 31 juego. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podría ocasionar lesiones personales o daño a la misma herramienta debido a la ruptura del disco. INSTALACIÓN DE GUARDA CERRADA (TIPO 1) Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio.
  • Page 34 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 32 Escobilla del motor 3. Una vez que comience un corte, mantenga el ángulo del disco con la superficie de trabajo. Esto evitará que el disco se doble Cuando la escobilla se desgaste, la herramienta se apagará lo cual podría resultar en la ruptura del disco y en lesiones automáticamente, evitándole daños al motor.
  • Page 35 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 33 Compra de accesorios PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Los accesorios recomendados para utilizarse con su herramienta SERVICIO MÁS CERCANO se encuentran a la venta en el centro de servicio de su localidad. CULIACAN, SIN PRECAUCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendado Av.
  • Page 36 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 34 Información Técnica DW28493P Tensión de alimentación y 120V/220V~ Watts: 2 300W Frecuencia de Alimentación: 50-60 Hz Rotación sin carga: 5,000/min (83.3 s DW284076, D28494W, D28494M Tensión de alimentación y 120V/220V~ Watts: 2 300W Frecuencia de Alimentación: 50-60 Hz Rotación sin carga: 6,500/min (108.3 s...
  • Page 37 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 35 reverta- o. Caso o problema persistir, entre em contato com ATENÇÃO! Leia e entenda todas as instruções. O não cumpri- um eletricista qualificado para instalar uma tomada polariza- mento de seguir todas as instruções listadas abaixo pode resultar da.
  • Page 38 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 36 • Não forçe a ferramenta. Use a ferramenta correta para sua apli- SEGURANÇA PESSOAL cação. A ferramenta correta executará o trabalho melhor e com • Fique alerta, tenha cuidado com o que faz e use bom senso ao mais segurança quando sob as condições para qual está...
  • Page 39 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 37 • Ao fazer a manutenção de uma ferramenta, use apenas peças Especificação (sem idênticas para substituição. Siga as instruções da sessão de carga) Especificação Mínima Velocidade da Manutenção deste manual. Uso de peças não autorizadas ou falha do Acessório Ferramenta em seguir as Insturções de Manutenção pode criar risco de...
  • Page 40 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 38 qüentemente se acumulam nas superfícies internas e podem criar W ....watts ameaças de choques elétricos. min ....minutos CUIDADO: Use proteção para ouvidos adequada durante o uso ....corrente alternada da ferramenta. Sob certas condições e tempo de uso, o barulho ....corrente direta n o ....sem velocidade de carga gerado por essa ferramenta pode contribuir para perda de audição.
  • Page 41 Nunca ligue a esmerilhadeira enquanto o botão do eixo estiver pressionado. Pode resultar em danos à ferramenta. CAIXA DE ENGRENAGEM ROTATÓRIA (D28474, D28476, D28493, D28494, D28497) ANEL DE MONTAGEM Para uso em situações em que a ferramenta será usada para poli- A esmerilhadeira está...
  • Page 42 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 40 Discos Flap Discos de Desbaste anel de montagem anel de montagem anel de montagem anel de montagem anel de montagem Guarda de proteção Guarda de proteção Guarda de proteção Guarda de proteção Guarda de proteção tipo 27 tipo 27 tipo 27...
  • Page 43 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 41 Discos para Escova de Aço Pedras de Esmeril Discos de Corte Lixar anel de montagem anel de montagem anel de montagem anel de montagem guarda tipo 11 D284934 — 4” D284936 — 6” protetor tipo1 Guarda de proteção Guarda de proteção suporte de borracha...
  • Page 44 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 42 PEÇAS Girando a Empunhadeira Traseira As peças elaboradas especificamente para essa esmerilhadeira, Desligue e desplugue a ferramenta antes de fazer quaisquer podem ser adquiridas através dos representantes D WALT e pelos ajustes ou antes de remover ou instalar os acessórios. Antes Centros de Serviço da Fábrica D WALT.
  • Page 45 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 43 durante a liberação do gatilho. O botão de trava permanecerá pres- 3. Reinstale os parafusos para fixar a sionado e a ferramenta permanecerá ligada. Para desligar a ferra- caixa de engrenagens ao comparti- menta, pressione e libere o gatilho. O botão de trava do eixo mento do motor.
  • Page 46 Os modelos D WALT D28496, D28494, na caixa de engrenagens. A partir daí, não D28474, D28476, D28499 são fornecidos com guardas destina- deverá ser possível girar o protetor com as dos para uso com discos de centro abaulado (Tipo 27), e discos mãos quando o engate estiver fechado.
  • Page 47 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 45 5. Remova a ferramenta da bancada antes de desligá-la. Permita CUIDADO: Falha no encaixe adequado do disco contra o anel que a ferramenta pare de rodar antes de deixá-la. de montagem antes de ligar a ferramenta pode resultar em danos à...
  • Page 48 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 46 ACABAMENTO DE SUPERFÍCIES COM DISCOS FLAP CUIDADO: Após terminadas as aplicações,deve-se reinstalar a PARA LIXAR guarda de proteção adequado para aplicações do disco de des- 1. Permita que a ferramenta alcance velocidade máxima antes ini- baste, disco flap, escova de aço ou disco de aço.
  • Page 49 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 47 2. Aperte o botão de trava do eixo e use uma chave para apertar 2. Use o mínimo de pressão para trabalhar sobre a superfície, per- o anel retentor da escova ou disco de aço para firmá-lo. mitindo que a ferramenta opere em velocidade máxima.
  • Page 50 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 48 Montagem e Uso da Pedra de Esmeril (Tipo 11) MONTANDO A GUARDA DA PEDRA DE ESMERIL CUIDADO: As guardas do copo de pedra não está incluído nessa ferramenta. Discos de pedra necessitam de flanges e pro- tetores próprios.
  • Page 51 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 49 NOTA: A guarda vem de fábrica pré-ajus- Montagem e Uso de Discos de Corte tado para o diâmetro do eixo da caixa de (Tipo 1) engrenagens. Caso, após determinado Existen discos abrasivos para metais e concreto. período, o protetor tornar-se frouxo, firme o parafuso de ATENÇÃO: Uma guarda fechada para discos de corte não está...
  • Page 52 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 50 USO DE DISCOS DE CORTE Reparos 1. Permita que a ferramenta alcance velocidade máxima antes de Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE, os reparos, entrar em contato com a superfície de trabalho. manutenção e ajustes devem ser realizados apenas por centros 2.
  • Page 53 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 51 COMPRA DE ACESSÓRIOS Acessórios recomendados para uso com sua ferramenta estão disponíveisa custo adicional, em seu revendedor e assistência téc- nica autorizada. CUIDADO: O uso de qualquer outro acessório não recomenda- do para utilizar com essa menta pode ser perigoso.
  • Page 54 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 52...
  • Page 55 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 53...
  • Page 56 643855-00,D28474,B3 10/3/06 11:38 AM Page 54 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA NO.

This manual is also suitable for:

D28494D28496D28474D284076D28493