Page 1
LCT-B53H26F User Manual Manuel d’Utilisation Manual del Usuaro...
Page 3
Dans votre propre intérêt, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre produit prendre contact avec votre revendeur ou un centre de dépannage. Si vous avez des questions auxquelles votre revendeur n'est pas en mesure de répondre, veuillez appeler la hotline AKIRA (numéro international gratuit : 00 800 800 25 472).
Page 4
In your own interest, we advise you to read the instruction booklet for your product carefully before contacting your dealer or service center. Should you have any questions which your dealer is unable to answer, please contact AKIRA hotline (international free phone number: 00 800 800 25 472).
Page 5
Para su beneficio propio, le aconsejamos que lea el folleto de instrucciones de su producto detenidamente antes de contactar con su comerciante o centro de servicios. Si Vd. tiene alguna duda que su vendedor no pueda solventar, contacte con la línea de acceso directo de AKIRA (teléfono internacional gratuito: 00 800 800 25 472).
Table des matières Précautions............................. 1 Informations de sécurité ....................... 2 Appareil et accessoires ........................3 Caractéristiques du produit ......................3 Introduction ........................... 4-5 1. Vue de face..........................4 2. Vue arrière........................... 5 3. Télécommande ..........................6-7 Utilisation du menu ........................8 Opérations de base ..........................
Précautions L’éclair avec un symbole de flèche, dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisante pour présenter un risque de choc électrique pour les personnes. Ce symbole est destiné...
Informations de sécurité Afin d’assurer un fonctionnement fiable et sûr de cet appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation, en particulier les informations de sécurité ci-dessous. Sécurité électrique • Ce téléviseur doit être raccordé à une alimentation secteur correspondant à celle indiquée sur l’étiquette sur l’adaptateur secteur.
Introduction Vue de face Capteur du signal de la télécommande (à conserver dégagé de tout obstacle) IndicateurLED Récepteur infrarouge (IR) : reçoit les signaux IR provenant de la télécommande. Voyant lumineux (marche/arrêt) : Appuyez sur POWER pour allumer/éteindre l’appareil. Voyant allumé (rouge) Mode veille Voyant allumé...
Vue arrière USB-for upgrade SWITCH AC POWER IN : Peut être raccordé à une sortie C.A. 100-240 V 50/60 Hz reliée à la terre à l’aide du câble d’alimentation. INTERRUPTEUR : Permet de mettre l’appareil sous tension. HDMI1/2 : Peuvent être raccordés aux ports HDMI d’un lecteur DVD ou d’un autre appareil.
Fonctions de la télécommande Fonctions de la télécommande POWER INPUT 1. POWER Permet de faire basculer le téléviseur LCD entre le mode marche et le mode veille. 2. TV/AV : Affiche le menu de source d’entrée. Appuyez à nouveau pour modifier la source d’entrée. 3.
Page 13
6. IMAGE POWER INPUT Appuyez de manière répétée sur cette touche pour faire défiler les différents modes d’image vidéo disponibles. SOUND Appuyez sur cette touche pour faire défiler les différents réglages de son. I/II Sélection Nicam/A2. MUTE Permet d'activer/désactiver le son. Appuyez à nouveau sur cette touche ou appuyez sur VOL+ pour rétablir le son.
Utilisation du menu Opérations de base du téléviseur Mise en marche/arrêt du téléviseur MISE EN MARCHE DU TÉLÉVISEUR LCD 1. Raccordez l’adaptateur et le câble d’alimentation au secteur. Le téléviseur passe en mode veille et le voyant lumineux est rouge. 2.
Page 15
Sélection d’une chaîne TV 1. Utilisation des touches CH+ CH- sur le panneau avant ou sur la télécommande. Appuyez sur CH+ pour augmenter le numéro de chaîne. Appuyez sur CH- pour diminuer le numéro de chaîne. 2. Utilisation des touches numériques 0-9 S-VIDEO SCART Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner directement une...
Options du menu Vidéo Dans ce manuel, l’interface peut différer légèrement de celle de votre téléviseur étant donné que la description ci-dessous n’est présentée qu’à titre d’illustration. Appuyez sur la touche MENU sur le panneau avant ou sur la télécommande et utilisez ensuite les touches pour sélectionner le menu Vidéo, puis appuyez sur la touche...
Options du menu Audio Appuyez sur la touche MENU sur le panneau avant ou sur la télécommande et utilisez ensuite les touches pour sélectionner le menu AUDIO, puis appuyez sur la touche ou OK pour ouvrir le menu (voir la figure ci-dessous). Balance Utilisez pour sélectionner la...
Options du menu TV Appuyez sur la touche MENU sur le panneau avant ou sur la télécommande et utilisez ensuite les touches pour sélectionner le menu TV, puis appuyez sur la touche ou OK pour ouvrir le menu (voir la figure ci-dessous). France 1.
Page 19
IGNORER CHAÎNE Sélectionnez Ignorer chaîne, puis appuyez sur la touche OK pour ouvrir le sous-menu. MENU BACK MENU BACK Appuyez sur les touches pour sélectionner la chaîne et appuyez sur la touche OK pour marquer/désélectionner. Si une chaîne est marquée, la chaîne sera ignorée lorsque vous changez de chaîne avec CH+/-.
Page 20
ÉDITER CHAÎNES Sélectionnez Éditer chaînes, puis appuyez sur la touche OK pour ouvrir le sous-menu. MENU BACK MENU BACK Appuyez sur les touches pour sélectionner la chaîne souhaitée, puis appuyez sur la touche Sélectionnez le nom de chaîne en utilisant les touches .
Options du menu Configuration Appuyez sur la touche MENU sur le panneau avant ou sur la télécommande et utilisez ensuite les touches pour sélectionner le menu CONFIG, puis appuyez sur la touche ou OK pour ouvrir le menu (voir la figure ci-dessous). 1.
Page 22
Régler heure Sélectionnez Réglage heure, puis appuyez sur la touche OK pour ouvrir le sous-menu. OSD Language English DPMS Sleep Timer Time Setup Auto Sleep Subtitle MENU Back Teletext Blue Mute Reset Default MENU Back Fuseau horaire : appuyez sur les touches MENU Back pour sélectionner Fuseau horaire.
Page 23
Télétexte appuyez su r la touche OK ou pour ouvrir le sous-menu. Langue Télétexte nu mérique Digital Teletext Language Danish ppuyez sur les touches pour Decoding Page Language WEST EUR sélectionner la langue de télét exte TTX Presentation level Level 2.5 numérique.
Options du menu Parental Appuyez sur la touche MENU sur le panneau avant ou sur la télécommande et utilisez ensuite les touches pour sélectionner le menu Vidéo, puis appuyez sur la touche ou OK pour ouvrir le menu (voir la figure ci-dessous). Entrez le code 0000 pour ouvrir le menu parental (voir la figure ci-dessous), ou appuyez sur MENU pour annuler.
Page 25
Options du menu VGA Appuyez sur la touche SOURCE sur la télécommande pour sélectionner VGA. Appuyez sur la touche MENU sur le panneau avant ou sur la télécommande et utilisez ensuite les touches pour sélectionner le menu VGA, puis appuyez sur la touche OK pour ouvrir le menu (voir la figure ci-dessous).
Dépannage sommaire En cas de défaut d’affichage ou de forte dégradation des performances, contrôlez l’affichage conformément aux instructions suivantes. Pensez à vérifier les périphériques afin de localiser la source du problème. Si le problème d’affichage persiste, contactez l’assistance technique pour obtenir de l’aide.
Page 27
Contents Contents Caution Safety Information Unit and Accessories Product Feature Introduction 1. Front View 2. Rear View 3. Remote Control Menu Operation 9-17 Basic Operation 9-10 Video menu options Audio menu options TV menu options 12-14 SETUP menu options 14-15 Parental menu options 16-17 Simple Troubleshooting...
Caution Caution is intended to alert the user to the presence of un-insulated "dangerous to constitute a risk of electric shock to the persons. user to the presence of important operating and maintenance (servicing) Correct disposal of this Product electrical and electronic products. Please help us to conserve the environment we live in! directives.
Safety Information Safety Information Electrical safety -Do not allow water or moisture to enter the TV or mains adaptor. Do NOT use in wet apparatus. Physical safety ensure at least 5cm (2") clearance all around the unit.
Introduction Introduction 1. Front View Remote Control window POWER to turn on and off. Green The effective receiving range for the signal is 5-8 metres from the front of the remote control window, and 30 to the left or right side and 20 above or below the remote control window.
Introduction 2. Rear View USB-for upgrade SWITCH 100-240V 50/60Hz SWITCH SCART1 support CVBS and RGB signal inputs. Coax Digital coaxial output. Common interface: CI SLOT USB: for upgrade Power on Power off...
Page 33
Introduction POWER INPUT INPUT Number buttons for DVD program selecting. Buttons for DVB channel selecting.
Page 35
Menu Operation OSD Language English OSD Language English Normal Normal Screen Mode Screen Mode DPMS DPMS Time Setup Time Setup Subtitle Subtitle Teletext Teletext Blue Mute Blue Mute Reset Default Reset Default EXIT Back MENU MENU...
Page 36
Menu Operation INPUT S-VIDEO SCART YPBPR HDMI 1 HDMI 2 Balance Bass Treble Sound Surround Equalizer Speaker SPDIF Type SPDIF Delay Auto Volume Control OSD Language English Screen Mode Normal DPMS Time Setup Subtitle Teletext Blue Mute Reset Default EXIT MENU...
Page 37
Menu Operation back Back Color Temperature Back...
Menu Operation Balance Bass Treble Sound Surround Equalizer Speaker SPDIF Type SPDIF Delay Auto Volume Control Type Normal Speaker speaker Auto Volume Control auto volume control. Type(Only on TV mode) Press buttons and then use Visually Impaired. France back Back Manual Scan (ATV) Audio Language/Audio Language 2nd (DTV) Back...
Page 39
Menu Operation MENU BACK MENU BACK CHANNEL SORT MENU BACK MENU BACK These countries is not the function of LCN (/* Austria *//* Belgium */ /* Switzerland */ /* Czech / /* Germany *//* Spain *//* Greece *//* Hungary *//* Poland */). MENU BACK MENU BACK...
Page 40
Menu Operation MENU Back MENU Back Common interface(For DTV programme) Please contact your "Pay per View" provider e.g. Setanta who can supply a viewing card and cam unit and instructions for their use. SETUP OSD Language English Normal Screen Mode DPMS Time Setup Subtitle...
Page 41
Menu Operation OSD Language English DPMS Sleep Timer Time Setup Auto Sleep MENU Back Subtitle Teletext Blue Mute Reset Default MENU Back MENU Back MENU Back Digital Teletext Language Danish Decoding Page Language WEST EUR TTX Presentation level Level 2.5 TTX Presentation level TTX Presentation level.
Page 42
Menu Operation Parental Back S-VIDEO SCART YPBPR HDMI 1 HDMI 2 Back Back Back...
Page 45
Contenido Contenido Precaución Información de seguridad Unidad y accesorios Características del producto Introducción 1. Vista delantera 2. Vista trasera 3. Mando a distancia Operación del menú 9-17 Operación básica 9-10 Opciones del menú de vídeo Opciones del menú de audio Opciones del menú...
Precaución Precaución El símbolo del rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislar en el interior de la carcasa de los productos que puede ser de la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Información de seguridad Información de seguridad Para asegurar la operación segura y fiable de este equipo, lea detenidamente todas las instrucciones contenidas en esta guía del usuario, especialmente la información de seguridad siguiente. Seguridad eléctrica El aparato de TV solo debe conectarse a una toma de corriente de red que se corresponda con las indicaciones de la etiqueta del adaptador de corriente.
Características de la unidad y de los accesorios Unidad y accesorios Equipo de TV Manual de usuario Mando a distancia Cable de alimentación eléctrica...
Introducción Introducción 1. Vista delantera Ventana del mando a distancia (Manténgala despejada) Indicador LED Receptor de infrarrojos (IR): Recibe señales IR del mando a distancia. Indicador LED (Encendido / Standby): Pulse POWER para encender y apagar el equipo. Indicador encendido (Rojo) Modo standby Indicador encendido (Anulado) Modo de encendido La distancia efectiva de recepción de señales es de 5-8 metros desde la parte...
2. Vista trasera USB-for upgrade SWITCH AC POWER IN: Conecte a una toma de corriente 100-240V 50/60Hz CA, con toma de tierra, con el Cable de Alimentación. SWITCH : Enciende la alimentación de CA HDMI1/2: Conéctelo al HDMI del DVD u otro equipo. VGA: Para pantalla de PC.
Introducción Funciones del mando a distancia 1. POWER Enciende la TV LCD cuando está en modo standby, o viceversa. 2. INPUT: Pulse para mostrar el menú de fuente entrada. Pulse de nuevo para cambiar la fuente de entrada. 3. Botones del teletexto TV/TXT: Apaga/Enciende la pantalla del Teletexto.
Page 52
6. IMAGEN Pulse repetidamente para alternar los modos de imagen de vídeo disponibles. SOUND Pulse para alternar los diferentes parámetros de sonido. I/II Selección de Nicam/A2. MUTE Pulse para desactivar el sonido Pulse de nuevo o pulse VOL+ para activar el sonido. SLEEP Temporizador de apagado.
Operación del menú Operación del menú Operación básica del TV Encendido y apagado del TV ENCENDIDO DEL TV LCD Conecte a la alimentación eléctrica con el adaptador de red eléctrica y los cables de alimentación. En este momento, la TV se pondrá en modo Standby y el indicador se ilumina en rojo.
Page 54
Selección de una cadena de TV 1. Uso de CH+/CH- en la parte delantera o en el mando a distancia. Pulse CH+ para aumentar el número de cadena. Pulse CH- para reducir el número de cadena. 2. Uso de los botones digitales 0-9 Pulse los botones digitales directamente cuando seleccione una cadena de TV.
Opciones del menú de vídeo En este manual, la OSD (Presentación en pantalla) puede diferir ligeramente de la de su TV ya que éstos son ejemplos solamente con fines ilustrativos. Pulse el botón MENU situado en la parte delantera o en el mando a distancia y a continuación use los botones para seleccionar el menú...
Opciones del menú de audio Pulse el botón MENU situado en la parte delantera o en el mando a distancia y a continuación use los botones para seleccionar el menú AUDIO; pulse o el botón OK para acceder (vea la imagen siguiente). Balance 1.
Page 57
Aquí debe seleccionar el modo de audio. Canales Seleccione "Canales", pulse el botón OK o Manual Scan para acceder al menú Canales (vea la imagen de la derecha): Búsqueda de canales: Pulse el botón OK o para comenzar la búsqueda de canales. Actualizar búsqueda: Pulse el botón OK o para comenzar a actualizar la búsqueda.
Page 58
NOTA: Para borrar una canal, seleccione el canal que desea eliminar y luego pulse la tecla azul del mando a distancia. Estos países no tienen la función de LCN (/* Austria *//* Bélgica */ /* Suiza *//* Chequia / /* Alemania *//* España*//*Grecia *//* Hungría *//* Polonia */). EDITAR CANAL Seleccione "Editar canal", pulse el botón OK para acceder al submenú.
Póngase en contacto con su proveedor de “pago por visión”, p. ej. Setanta, que puede suministrarle una tarjeta de visión y una unidad de cámara, así como instrucciones para su uso. Opciones del menú CONFIGURACIÓN Pulse el botón MENU situado en la parte delantera o en el mando a distancia y a continuación use los botones para seleccionar el menú...
Page 60
Configuración de la hora OSD Language English DPMS Sleep Timer Time Setup Auto Sleep MENU Back Subtitle Teletext Blue Mute Reset Default MENU Back MENU Back Seleccione "Configuración de la hora", pulse el botón OK para acceder al submenú. Huso horario: Pulse los botones para seleccionar el Huso Horario.
Pulse los botones para seleccionar el nivel de Presentación del TXT. Pantalla azul sin señal Pulse los botones para activar/desactivar, si la función está activada, la pantalla se mostrará en color azul cuando no haya señal. Restablecer parámetros predeterminados Seleccione "Rest. Predet.", pulse el botón OK, la pantalla le preguntará ESTÁ SEGURO, pulse los botones para seleccionar "SÍ"...
Page 62
Opciones del menú VGA Pulse el botón source del mando a distancia y seleccione VGA. Pulse el botón MENU situado en el panel delantero o en el mando a distancia y luego use los botones para seleccionar el menú VGA, Pulse el botón u OK para acceder (vea la imagen siguiente).
Resolución de problemas sencillos Resolución de problemas sencillos Si el disco falla se deteriora drásticamente su funcionamiento, compruebe la Pantalla de acuerdo con las instrucciones siguientes: Recuerde comprobar los principales periféricos para identificar con precisión la fuente del fallo. Si la Pantalla todavía no funciona como cabe esperar, póngase en contacto con su servicio de asistencia telefónica.
Page 64
Stick your serial number barcode here Coller le code barre du numéro de série ici Pegue aquí el código de barras del número de serie Plak hier de barcode met het serienummer...
Need help?
Do you have a question about the LCT-B53H26F and is the answer not in the manual?
Questions and answers