IBM P96 Operating Instructions Manual

IBM P96 Operating Instructions Manual

Color monitor
Table of Contents
  • Français

    • Préparation

      • Précautions
      • Identification des Composants Et des Commandes
      • Installation
      • Sélection du Signal D'entrée
      • Réglage Automatique de la Taille Et du Centrage de L'image
    • Personnalisation de L'affichage

      • Sélection de la Langue D'affichage des Menus
      • Réglage de la Luminosité Et du Contraste de L'image
      • Présentation du Système D'écrans de Menu
      • Utilisation de L'écran de Menu TAILLE/CENTRE
      • Utilisation de L'écran de Menu GEOMETRIE
      • Utilisation de L'écran de Menu COULEUR
      • Utilisation de L'écran de Menu CONVERGENCE
      • Utilisation de L'écran de Menu LANGUAGE
      • Utilisation de L'écran de Menu OPTION
      • Utilisation de L'écran de Menu AIDE
      • Réinitialisation des Réglages
    • Caractéristiques Techniques

      • Fonction D'économie D'énergie
      • Fils D'amortissement
      • Un Moniteur Prêt À L'emploi ("Plug & Play")
      • Modes Présélectionnés
      • Affichage des Informations Sur Le Moniteur
    • Informations Complémentaires

      • Messages D'avertissement
      • Guide de Dépannage
      • Fonction D'autodiagnostic
      • Spécifications
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Sicherheitsmaßnahmen
      • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
      • Anschließen des Geräts
      • Auswählen des Eingangssignals
      • Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes
    • Einstellen des Monitors

      • Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen
      • Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast
      • Das Bildschirmmenüsystem
      • Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/BILDLG
      • Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE
      • Die Bildschirmanzeige FARBE
      • Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ
      • Die Bildschirmanzeige LANGUAGE
      • Die Bildschirmanzeige OPTION
      • Die Bildschirmanzeige HILFE
      • Zurücksetzen der Einstellungen
    • Technische Merkmale

      • Energiesparfunktion
      • Dämpfungsdrähte
      • Plug & Play
      • Vordefinierte Modi
      • Anzeigen der Monitordaten
    • Weitere Informationen

      • Warnmeldungen
      • Störungsbehebung
      • Selbstdiagnosefunktion
      • Technische Daten
  • Español

    • Procedimientos Iniciales

      • Precauciones
      • Identificación de Los Componentes y Los Controles
      • Instalación
      • Selección de la Señal de Entrada
      • Tamaño y Centrado Automáticos de la Imagen
    • Personalización del Monitor

      • Selección del Idioma de la Indicación en Pantalla
      • Ajuste del Brillo y Contraste de la Imagen
      • Introducción al Sistema de Indicación en Pantalla
      • Uso de la Indicación en Pantalla TAMAÑO/CENTRO
      • Uso de la Indicación en Pantalla GEOMETRIA
      • Uso de la Indicación en Pantalla COLOR
      • Uso de la Indicación en Pantalla CONVERGENCIA
      • Uso de la Indicación en Pantalla LANGUAGE
      • Uso de la Indicación en Pantalla OPCION
      • Uso de la Indicación en Pantalla AYUDA
      • Restauración de Los Ajustes de Fábrica
    • Funciones Técnicas

      • Función de Ahorro de Energía
      • Hilos de Amortiguación
      • Función Plug & Play
      • Modos Predefinidos
      • Visualización de Información sobre el Monitor
    • Información Adicional

      • Mensajes de Aviso
      • Solución de Problemas
      • Función de Autodiagnóstico
      • Especificaciones
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Precauzioni
      • Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi
      • Installazione
      • Selezione del Segnale DI Ingresso
      • Redimensionamento E Centratura Automatici Dell'immagine
    • Personalizzazione del Monitor

      • Selezione Della Lingua Per L'indicazione a Schermo (OSD)
      • Regolazione Della Luminosità E del Contrasto Dell'immagine
      • Il Sistema DI Indicazione a Schermo
      • Uso Dell'indicazione a Schermo DIMENS/CENTR
      • Uso Dell'indicazione a Schermo GEOMETRIA
      • Uso Dell'indicazione a Schermo COLORE
      • Uso Dell'indicazione a Schermo CONVERGENZA
      • Uso Dell'indicazione a Schermo LANGUAGE
      • Uso Dell'indicazione a Schermo OPZIONI
      • Utilizzo Dell'indicazione a Schermo GUIDA
      • Reimpostazione Dei Dati DI Regolazione
    • Caratteristiche Tecniche

      • Funzione DI Risparmio Energetico
      • Cavi DI Smorzamento
      • Uso Immediato
      • Modi Preimpostati
      • Visualizzazione Delle Informazioni Sul Monitor
    • Informazioni Aggiuntive

      • Messaggi DI Avvertimento
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
      • Funzione DI Autodiagnostica
      • Caratteristiche Tecniche
      • Service Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Color Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
P96
EN
F
D
ES
I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IBM P96

  • Page 1 Color Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 • Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise doit être facile d’accès Manutention: • Votre moniteur couleurs est lourd et doit donc être manipulé avec soin. IBM vous conseille de le déplacer ou de le porter à deux. GEFAHRENHINWEISE Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten: •...
  • Page 4 • Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente accessibile. Manipulación: • El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos personas. PERIGO Para evitar o perigo de choques eléctricos:...
  • Page 5 • Για να αποµονώσετε την οθ νη απ την παροχή ρεύµατοσ, πρέπει να αφαιρέσετε το φισ απ την πρίζα. Η πρίζα πρέπει να είναι σε σηµείο εύκολα προσβάσιµο. Χειρισµ σ: • Η έγχρωµη οθ νη σασ είναι βαριά, γι’αυτ χειριστείτε την µε προσοχή. Η IBM συνιστά η οθ νη να µεταφέρεται ή να σηκώνεται απ δύο άτοµα. Getting Started...
  • Page 6 • Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış olmalıdır. • Monitörün elektrikle bağlantısını kesmek için fişini prizden çekmeniz gereklidir. Priz, kolayca erişilebilecek bir yerde olmalıdır. Kaldırma: • Renkli monitörünüz ağırdır; kaldırırken dikkatli olunuz. IBM, monitörün iki kişi tarafından taşınmasını veya kaldırılmasını tavsiye etmektedir.
  • Page 7 Getting Started Getting Started English...
  • Page 8 References in this publication to IBM products, programs, or services do not imply that IBM intends to make these available in all countries in which IBM operates. Any reference to an IBM product, program or service is not intended to state or imply that only IBM’s product, program, or service may be used.
  • Page 9: Table Of Contents

    ABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ... 2 Identifying Parts and Controls ... 3 Setup ... 4 Selecting the Input Signal ... 5 Automatically Sizing and Centering the Picture ... 5 Customizing Your Monitor Selecting the On-screen Display Language ... 6 Adjusting the Picture Brightness and Contrast ...
  • Page 10: Precautions

    Getting started Getting Started Precautions Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
  • Page 11: Identifying Parts And Controls

    Identifying Parts and Controls See the pages in parentheses for further details. Front 1 ? (reset) button (page 15) Resets the adjustments to the factory settings. (auto sizing and centering) button (page 5) This button automatically adjusts the size and centering of the picture.
  • Page 12: Setup

    Getting Started Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 107kHz. Step 1: Make sure the computer and monitor are switched off Step 2: Connect the monitor to the computer Connect the video signal cable to the video output of the computer.
  • Page 13: Selecting The Input Signal

    Selecting the Input Signal You can connect two computers to this monitor using the video input 1 and video input 2 connectors. To select one of the two computers, use the Input 1-2 switch. Move the Input 1-2 switch. The selected connector appears on the screen for 3 seconds. 1•...
  • Page 14: Customizing Your Monitor

    Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Before adjusting • Connect the monitor and the computer, and turn them on. Selecting the On-screen Display Language If you need to change the OSD language, see “Using the LANGUAGE On-screen Display” on page 11. The default setting is English.
  • Page 15: Using The Size/Center

    Using the SIZE/CENTER screen Display The SIZE/CENTER settings allow you to adjust the picture’s size, centering, or zoom. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. Press the button. The MENU OSD appears. Press the ./>...
  • Page 16: Using The Geometry

    Customizing Your Monitor Using the GEOMETRY screen Display The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal.
  • Page 17: Using The Color On-Screen Display

    Using the COLOR Display You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on the screen to match the actual colors of a printed picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
  • Page 18: Using The Convergence On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Using the CONVERGENCE screen Display The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence.
  • Page 19: Using The Language On-Screen Display

    Using the LANGUAGE screen Display English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. Press the button. Press the . /> buttons to select “ press the button again. Press the . /> buttons to select the desired language. •...
  • Page 20 Customizing Your Monitor Adjusting the moire If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the moire cancellation level. Press the button. The MENU OSD appears. Press the ./> buttons to select “ press the button again. The OPTION OSD appears. Press the ./>...
  • Page 21 Locking the controls You can protect adjustment data by locking the controls. Press the button. The MENU OSD appears. Press the ./> buttons to select “ press the button again. The OPTION OSD appears. Press the ./> buttons to select “ LOCK).”...
  • Page 22: Using The Help On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Notes • Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready.
  • Page 23: Resetting The Adjustments

    Resetting the Adjustments Resetting an adjustment item Press the and ./>buttons to select the OSD containing the item you want to reset, and press the button again. Press the ./> buttons to select the item you want to reset. Press the ? (reset) button. Resetting all of the adjustment data for the current input signal When there is no OSD displayed, press the ? (reset)
  • Page 24: Technical Features

    • IBM recommends that you switch off your monitor at the end of each working day, or whenever you expect to leave it unused for long periods during the day.
  • Page 25: Preset Modes

    Technical Features Preset Modes Resolution Horizontal Vertical (dots lines) Frequency Frequency 640 480 31.5 kHz 60 Hz 640 480 43.3 kHz 85 Hz 800 600 46.9 kHz 75 Hz 800 600 53.7 kHz 85 Hz 1024 768 60.0 kHz 75 Hz 85 Hz 1024 768 68.7 kHz...
  • Page 26: Troubleshooting

    Additional Information Additional Information Troubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support. Symptom Check these items No picture If the u indicator is not lit •...
  • Page 27 The same hum is heard when the monitor is manually degaussed. This is not a malfunction. • If the problem persists, call the IBM HelpCenter. In the US. call 1-800-772-2227 In Canada call 1-800-565-3344 •...
  • Page 28: Self-Diagnosis Function

    If the u indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Inform the IBM HelpCenter of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.
  • Page 29 Français...
  • Page 30 Toute référence faite dans cette documentation à des produits, programmes ou services IBM ne constituent pas un engagement de la part d’IBM de fournir ces produits, programmes et services dans tous les pays dans lesquels la société IBM est présente. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service IBM ne signifie pas et n’implique pas que seul un produit, programme ou service IBM peut être utilisé.
  • Page 31 ABLE DES MATIERES Préparation Précautions ... 2 Identification des composants et des commandes ... 3 Installation ... 4 Sélection du signal d'entrée ... 5 Réglage automatique de la taille et du centrage de l'image ... 5 Personnalisation de l’affichage Sélection de la langue d’affichage des menus ... 6 Réglage de la luminosité...
  • Page 32: Préparation

    Préparation Préparation Précautions Installation • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. •...
  • Page 33: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. 2 Touche (taille et centrage automatiques) (page 5) Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage de l'image.
  • Page 34: Installation

    Préparation Installation Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 107 kHz. 1re étape: Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints 2e étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur Raccordez le câble de signal vidéo à la sortie vidéo de l’ordinateur.
  • Page 35: Sélection Du Signal D'entrée

    Sélection du signal d'entrée Vous pouvez racorder deux ordinateurs à ce moniteur à l'aide des connecteurs d'entrée vidéo 1 et vidéo 2. Pour sélectionner l'un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur INPUT 1-2. Réglez le commutateur INPUT 1-2. Le connecteur sélectionné apparaît à l'écran pendant 3 secondes.
  • Page 36: Personnalisation De L'affichage

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Sélection de la langue d’affichage des menus Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE la page 11.
  • Page 37: Utilisation De L'écran De Menu Taille/Centre

    Utilisation de l’écran de menu TAILLE/CENTRE Les réglages TAILLE/CENTRE vous permettent de régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours. Appuyez sur la touche L’écran MENU apparaît.
  • Page 38: Utilisation De L'écran De Menu Geometrie

    Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours. Appuyez sur la touche L’écran MENU apparaît.
  • Page 39: Utilisation De L'écran De Menu Couleur

    Utilisation de l’écran de menu COULEUR Vous pouvez changer la température des couleurs du moniteur. Ainsi, vous pouvez changer les couleurs d’une image à l’écran de façon à ce qu’elles correspondent aux couleurs réelles de l’image imprimée. Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
  • Page 40: Utilisation De L'écran De Menu Convergence

    Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence.
  • Page 41: Utilisation De L'écran De Menu Language

    Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français, en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en suédois, en russe et en japonais. Appuyez sur la touche L’écran MENU apparaît. Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner “...
  • Page 42 Personnalisation de l’affichage Ajustement du moiré Si des lignes elliptiques ou ondulées apparaissent à l’écran, ajustez le niveau d’annulation de moiré. Appuyez sur la touche L’écran MENU apparaît. Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner “ OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche L’écran de menu OPTION apparaît.
  • Page 43 Verrouillage des commandes Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes. Appuyez sur la touche L’écran MENU apparaît. Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner “ OPTION” et appuyez de nouveau sur la touche L’écran de menu OPTION apparaît. Appuyez sur les touches ./>...
  • Page 44: Utilisation De L'écran De Menu Aide

    Personnalisation de l’affichage Remarques • Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt.
  • Page 45: Réinitialisation Des Réglages

    Réinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètre de réglage Appuyez sur les touches et ./> pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau sur la touche Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le paramètre que vous voulez réinitialiser.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    • IBM vous conseille de mettre votre moniteur hors tension à la fin de chaque journée de travail ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée durant la journée.
  • Page 47: Modes Présélectionnés

    Caractéristiques techniques Modes présélectionnés Résolution Fréquence Fréquence N° (points lignes) horizontale verticale 640 480 31,5 kHz 60 Hz 640 480 43,3 kHz 85 Hz 800 600 46,9 kHz 75 Hz 800 600 53,7 kHz 85 Hz 1024 768 60,0 kHz 75 Hz 1024 768 68,7 kHz...
  • Page 48: Guide De Dépannage

    Informations complémentaires Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur u n’est pas • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. allumé...
  • Page 49 Ce même souffle est audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si le problème persiste, appelez le IBM HelpCenter. Aux Etats-Unis, formez le 1-800-772-2227 Au Canada, formez le 1-800-565-3344 •...
  • Page 50: Fonction D'autodiagnostic

    Rebranchez le câble d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur. Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est qu’il y a une défaillance potentielle du moniteur. Informez le IBM HelpCenter de la condition de votre moniteur. Si l’indicateur u clignote en orange Appuyez deux fois sur la touche u pour éteindre le...
  • Page 51 Getting Started Getting Started Deutsch...
  • Page 52 Dieses Handbuch kann Verweise auf oder Informationen über IBM-Produkte, -Programme oder -Dienstleistungen enthalten, die nicht in allen Ländern angekündigt sind. Anfragen nach weiteren Exemplaren dieser Veröffentlichung und über technische Angaben zu IBM-Produkten sind an den zuständigen IBM-Ansprechpartner zu richten. Diese Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von IBM weder ganz noch in Auszügen vervielfältigt oder vertrieben werden.
  • Page 53 NHALT Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ... 2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 3 Anschließen des Geräts ... 4 Auswählen des Eingangssignals ... 5 Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ... 5 Einstellen des Monitors Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ... 6 Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ...
  • Page 54: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereitungen Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, damit sich im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
  • Page 55: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite 1 Taste ? (Zurücksetzen) (Seite 15) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 2 Taste (Größe/Zentrierung automatisch einstellen) (Seite 5) Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe und Zentrierung der Bilder.
  • Page 56: Anschließen Des Geräts

    Vorbereitungen Anschließen des Geräts Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit einer Horizontalfrequenz zwischen 30 und 107 kHz arbeiten. Schritt 1: Stellen Sie sicher, daß Computer und Monitor ausgeschaltet sind Schritt 2: Schließen Sie den Monitor an den Computer an Schließen Sie das Videosignalkabel an den Videoausgang des Computers an.
  • Page 57: Auswählen Des Eingangssignals

    Auswählen des Eingangssignals Über den Videoeingang 1 und den Videoeingang 2 können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter INPUT 1-2 schalten Sie zwischen den beiden Computern um. Verschieben Sie den Schalter INPUT 1-2. Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 58: Einstellen Des Monitors

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANGUAGE “...
  • Page 59: Die Bildschirmanzeige Grösse/Bildlg

    Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG Im Menü GRÖSSE/BILDLG können Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „...
  • Page 60: Die Bildschirmanzeige Geometrie

    Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE Mit der Bildschirmanzeige GEOMETRIE können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Der Wert für die Option (Bildrotation), den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
  • Page 61: Die Bildschirmanzeige Farbe

    Die Bildschirmanzeige FARBE Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
  • Page 62: Die Bildschirmanzeige Konvergenz

    Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.
  • Page 63: Die Bildschirmanzeige Language

    Die Bildschirmanzeige LANGUAGE Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ LANGUAGE“ aus, und drücken Sie die Taste erneut.
  • Page 64 Einstellen des Monitors Korrigieren des Moiré-Effekts Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie den Grad der Moiré- Korrektur ein. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ OPTION“...
  • Page 65 Sperren der Bedienelemente Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren. Drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ./> die Option „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint. Wählen Sie mit den Tasten ./>...
  • Page 66: Die Bildschirmanzeige Hilfe

    Einstellen des Monitors Hinweise • Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Bertriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wieder in den normalen Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten.
  • Page 67: Zurücksetzen Der Einstellungen

    Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option Wählen Sie mit den Tasten und ./> die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste Wählen Sie mit den Tasten ./> die zurückzusetzende Option aus. Drücken Sie die Taste ? (Zurücksetzen). Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal Drücken Sie die Taste ? (Zurücksetzen), wenn keine...
  • Page 68: Technische Merkmale

    • Die Energiesparfunktion wird aktiviert, wenn der Computer erkennt, daß Sie die Maus oder die Tastatur eine bestimmte Zeitspanne lang nicht benutzt haben. Diese Zeitspanne können Sie selbst definieren. • IBM empfiehlt, den Monitor am Feierabend oder auch tagsüber bei sehr langen Arbeitspausen auszuschalten. Vertikales Leistungs- Zeit für...
  • Page 69: Vordefinierte Modi

    Technische Merkmale Vordefinierte Modi Auflösung Horizontal- Vertikal- (Punkte Zeilen) frequenz frequenz 640 480 31,5 kHz 60 Hz 640 480 43,3 kHz 85 Hz 800 600 46,9 kHz 75 Hz 800 600 53,7 kHz 85 Hz 1024 768 60,0 kHz 75 Hz 1024 768 68,7 kHz 85 Hz...
  • Page 70: Störungsbehebung

    Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige u leuchtet • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein. nicht •...
  • Page 71 Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Bildschirmanzeige ist • Drücken Sie die Taste nicht zentriert, oder die • Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 7). Bildgröße ist nicht korrekt Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt besonders bei bestimmten Grafikkarten auf.
  • Page 72: Selbstdiagnosefunktion

    Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Summgeräusch zu hören Dies ist keine Fehlfunktion. • Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an das IBM HelpCenter. Telefonnummer in den USA: 1-800-772-2227 Telefonnummer in Kanada: 1-800-565-3344 •...
  • Page 73 Getting Started Getting Started Español...
  • Page 74 Las referencias a productos, programas o servicios IBM contenidas en esta publicación no implican que IBM pretenda poner estos productos a la venta en todos los países en los que opera. Las referencias a productos, programas o servicios IBM realizadas en este documento no implican que sean éstos los únicos que pueden utilizarse. De este modo, cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente y que no infrinja los derechos sobre la propiedad intelectual de IBM u otros derechos protegidos legalmente puede utilizarse en lugar del producto, programa o servicio IBM.
  • Page 75 NDICE Procedimientos iniciales Precauciones ... 2 Identificación de los componentes y los controles ... 3 Instalación ... 4 Selección de la señal de entrada ... 5 Tamaño y centrado automáticos de la imagen ... 5 Personalización del monitor Selección del idioma de la indicación en pantalla ... 6 Ajuste del brillo y contraste de la imagen ...
  • Page 76: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Precauciones Instalación • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
  • Page 77: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 1 Botón ? (restauración) (página 15) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 2 Botón (tamaño y centrado automáticos) (página 5) Este botón ajusta automáticamente el tamaño y el centrado de la imagen.
  • Page 78: Instalación

    Procedimientos iniciales Instalación Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 107 kHz. Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el monitor están apagados Paso 2: Conecte el monitor al ordenador Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del ordenador.
  • Page 79: Selección De La Señal De Entrada

    Selección de la señal de entrada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 y 2. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT 1-2. Desplace el interruptor INPUT 1-2. El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
  • Page 80: Personalización Del Monitor

    Personalización del monitor Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. Selección del idioma de la indicación en pantalla Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE (Idioma)”...
  • Page 81: Uso De La Indicación En Pantalla Tamaño/Centro

    Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. Pulse el botó Aparece la indicación MENU. Pulse los botones ./>...
  • Page 82: Uso De La Indicación En Pantalla Geometria

    Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustado (Rotación), se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. El resto de ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada actual.
  • Page 83: Uso De La Indicación En Pantalla Color

    Uso de la indicación en pantalla COLOR Es posible cambiar la temperatura de los colores del monitor. Por ejemplo, puede modificar los colores de una imagen en pantalla para que coincidan con los de la imagen impresa. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas.
  • Page 84: Uso De La Indicación En Pantalla Convergencia

    Personalización del zmonitor Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia.
  • Page 85: Uso De La Indicación En Pantalla Language

    Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. Pulse el botón Aparece la indicación MENU. Pulse los botones ./> para seleccionar “ LANGUAGE” y vuelva a pulsar el botón Aparece la indicación LANGUAGE.
  • Page 86 Personalización del monitor Ajuste del muaré Si en la pantalla aparecen patrones elípticos u ondulados, ajuste el nivel de cancelación de muaré. Pulse el botón Aparece la indicación MENU. Pulse los botones . /> para seleccionar “ y vuelva a pulsar el botón Aparece la indicación OPCION.
  • Page 87 Bloqueo de los controles La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles. Pulse el botón Aparece la indicación MENU. Pulse los botones . /> para seleccionar “ y vuelva a pulsar el botón Aparece la indicación OPCION. OPC I ON Pulse los botones .
  • Page 88: Uso De La Indicación En Pantalla Ayuda

    Personalización del monitor Notas • Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté...
  • Page 89: Restauración De Los Ajustes De Fábrica

    Restauración de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción Pulse los botones y . /> para seleccionar la indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón Pulse los botones . /> para seleccionar la opción que desee reajustar.
  • Page 90: Funciones Técnicas

    • IBM recomienda que apague el monitor al final de cada sesión laboral, o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo en el día.
  • Page 91: Modos Predefinidos

    Funciones técnicas Modos predefinidos Resolución Frecuencia Frecuencia N° (puntos lineas) horizontal vertical 31,5 kHz 60 Hz 43,3 kHz 85 Hz 46,9 kHz 75 Hz 53,7 kHz 85 Hz 1024 60,0 kHz 75 Hz 1024 68,7 kHz 85 Hz 1280 1024 80,0 kHz 75 Hz 1280...
  • Page 92: Solución De Problemas

    Información adicional Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen No está iluminado el • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado. indicador u •...
  • Page 93 Se oye el mismo zumbido al encender la unidad desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso. • Si el problema persiste, llame al IBM HelpCenter. En EE.UU., llame al 1-800-772-2227 En Canadá, llame al...
  • Page 94: Función De Autodiagnóstico

    Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a un fallo del monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el estado del monitor. Si el indicador u parpadea en color naranja Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a...
  • Page 95 Getting Started Getting Started Italiano...
  • Page 96 I riferimenti a prodotti, programmi o servizi IBM contenuti nel documento non implicano la disponibilità dei prodotti, programmi o servizi citati in tutti i paesi in cui la IBM opera. Tali riferimenti non dichiarano né implicano che debbano essere utilizzati esclusivamente i prodotti, programmi o servizi IBM a cui viene fatto riferimento. È infatti possibile utilizzare qualsiasi altro prodotto, programma o servizio equivalente dal punto di vista funzionale che non violi i diritti di proprietà...
  • Page 97 NDICE Operazioni preliminari Precauzioni ... 2 Identificazione dei componenti e dei comandi ... 3 Installazione ... 4 Selezione del segnale di ingresso ... 5 Redimensionamento e centratura automatici dell’immagine ... 5 Personalizzazione del monitor Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) ... 6 Regolazione della luminosità...
  • Page 98: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Operazioni preliminari Precauzioni Installazione • Evitare il surriscaldamento interno consentendo un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione. • Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né...
  • Page 99: Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi

    Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica. 2 Tasto (ridimensionamento e centratura automatici) (pagina 5) Utilizzare questo tasto per regolare automaticamente le dimensioni e la centratura dell’immagine.
  • Page 100: Installazione

    Operazioni preliminari Installazione Questo monitor si sincronizza perfettamente con piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 107 kHz. Punto 1: Controllare che il computer e il monitor siano spenti Punto 2: Collegare il monitor al computer Collegare il cavo del segnale video all’uscita video del computer.
  • Page 101: Selezione Del Segnale Di Ingresso

    Selezione del segnale di ingresso Se si utilizzano il connettore di ingresso video 1 e il connettore di ingresso video 2, è possibile collegare due computer a questo monitor. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare I’interruttore INPUT 1-2. Spostare l’interruttore INPUT 1-2. Il connettore selezionato appare sullo schermo per 3 secondi.
  • Page 102: Personalizzazione Del Monitor

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE ”...
  • Page 103: Uso Dell'indicazione A Schermo Dimens/Centr

    Uso dell’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO Grazie alle impostazioni di DIMENS/CENTRO è possibile regolare le dimensioni, la centratura e l’ingrandimento o la riduzione dell’immagine. I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria per il segnale di ingresso corrente. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo MENU.
  • Page 104: Uso Dell'indicazione A Schermo Geometria

    Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni di GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. Una volta che (Rotazione) è stato regolato, verrà inserito nella memoria per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Gli altri dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.
  • Page 105: Uso Dell'indicazione A Schermo Colore

    Uso dell’indicazione a schermo COLORE È possibile modificare la temperatura di colore del monitor. Per esempio, è possibile cambiare i colori di un’immagine sullo schermo in modo da abbinarli ai colori reali dell’immagine stampata. I dati della regolazione verranno memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti.
  • Page 106: Uso Dell'indicazione A Schermo Convergenza

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu. Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o alle linee, regolare la convergenza.
  • Page 107: Uso Dell'indicazione A Schermo Language

    Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE Le indicazioni a schermo possono essere visualizzate in inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo MENU. Premere i tasti ./> per selezionare “ quindi premere di nuovo il tasto Appare l’indicazione a schermo LANGUAGE.
  • Page 108 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Regolazione dell’effetto moiré Se sullo schermo appaiono motivi ellittici o ondulati, regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo MENU. Premere i tasti ./> per selezionare “ quindi premere di nuovo il tasto Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.
  • Page 109 Funzione di bloccaggio dei comandi È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i comandi. Premere il tasto Appare l’indicazione a schermo MENU. Premere i tasti ./> per selezionare “ quindi premere di nuovo il tasto Appare l’indicazione a schermo OPZIONI. Premere i tasti ./>...
  • Page 110: Utilizzo Dell'indicazione A Schermo Guida

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Note • Per utilizzare questa funzione, il monitor deve essere nel modo di funzionamento normale (indicatore di accensione illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di risparmio energetico, è necessario farlo tornare al modo di funzionamento normale e attendere per 30 minuti che sia pronto.
  • Page 111: Reimpostazione Dei Dati Di Regolazione

    Reimpostazione dei dati di regolazione Reimpostazione dei dati di una regolazione Premere i tasti e ./> per selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce che si desidera reimpostare, quindi premere di nuovo il tasto Premere i tasti ./> per selezionare la voce di cui si desidera reimpostare il valore.
  • Page 112: Caratteristiche Tecniche

    • La IBM consiglia di spegnere il monitor alla fine della giornata di lavoro o se si prevede di non utilizzarlo per molte ore durante la stessa sessione di lavoro.
  • Page 113: Modi Preimpostati

    Caratteristiche tecniche Modi preimpostati Risoluzione Frequenza Frequenza (punti righe) orizzontale verticale 31,5 kHz 60 Hz 43,3 kHz 85 Hz 46,9 kHz 75 Hz 53,7 kHz 85 Hz 1024 60,0 kHz 75 Hz 1024 68,7 kHz 85 Hz 1280 1024 80,0 kHz 75 Hz 1280 1024...
  • Page 114: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore non è...
  • Page 115 Lo stesso ronzio si sente quando il monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale. • Se il problema persiste, contattare l’IBM HelpCenter. Negli Stati Uniti, chiamare 1-800-772-2227 In Canada, chiamare 1-800-565-3344 •...
  • Page 116: Funzione Di Autodiagnostica

    Se le barre a colori non appaiono, vi è un potenziale guasto al monitor. Rivolgersi all’IBM HelpCenter e riferire le condizioni di funzionamento del monitor. Se l’indicatore u lampeggia col colore arancio Premere due volte il tasto u per spegnere e riaccendere il monitor.
  • Page 117 Power Cords For your safety, IBM provides a power cord with a grounded attachment plug to use with this IBM product. To avoid electrical shock, always use the power cord and plug with a properly grounded power outlet.
  • Page 118 Farblinien für Rot. Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu H STAT und V STAT. IBM de México, S.A. IBM P96 Monitor de Color (M/T 6551) Planta de Manufactura 6 Aza-Ikejiri, Oaza-Takada,...
  • Page 119 Utilizzare cavi e connettori collegati a terra per ridurre il rischio potenziale di interferenza delle comunicazioni radiotelevisive e di altri apparecchi elettrici o elettronici. I cavi sono disponibili presso i rivenditori autorizzati IBM. In accordo con quanto previsto nel documento EN 50082-1 1992, Performance Criterion A, è importante sottolineare che in...
  • Page 120 The replacement may not be new, but will be in good working order. If IBM or your reseller is unable to repair or replace the Machine, you may return it to your place of purchase and your money will be refunded.
  • Page 121 Limitation of Liability Circumstances may arise where, because of a default on IBM’s part or other liability you are entitled to recover damages from IBM. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM (including fundamental breach, negligence, misrepresentation, or other contract or tort claim), IBM is liable only for: 1.
  • Page 122 TCO’95 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Page 123 On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/...
  • Page 124 TCO’99 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Page 125 Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Page 126: Service Information

    Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only. Part No M/T-Model 04N7192 6551-23N 04N7193 6551-33N 04N7194 6551-63N 04N7195 6551-73N 04N7196 6551-23S 04N7197 6551-63S...
  • Page 127 Getting Started Getting Started...
  • Page 128 P96 User Guide Part Number 04N7204 EC D03437 © Copyright IBM Corporation. All rights reserved. International Business Machines Corporation *04N7204* New Orchard Road, Armonk, NY 10504 3-868-265-12 (1) Printed in Japan...

Table of Contents