Parkside PBH 1050 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PBH 1050 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PBH 1050 A1 Operation And Safety Notes

Sds-plus hammer drill translation of original operation manual
Hide thumbs Also See for PBH 1050 A1:
Table of Contents
  • Suomi

    • Yleistä

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Laitteen Osat
      • Toimituksen Sisältö
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Huolto
      • Poravasaroita Koskevat Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto

      • Lisäkahvan Kääntäminen
      • Syvyysvaste
      • Työkalujen Asentaminen / Irrottaminen
      • Pyörövarsiporan Pikaistukka
      • Toiminnon Valitseminen Valintakytkimellä
      • Pyörimissuunnan Valitseminen
      • Käynnistäminen Ja Sammuttaminen
      • Kierrosluvun Valitseminen
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Huoltopalvelu

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • Avbildade Komponenter
      • Leveransomfattning
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Service
      • Säkerhetsinformation För Hammare
    • Idrifttagning

      • Att Svänga Extra Handtaget
      • Djupanslag
      • Montering / Demontering Av Verktyg
      • Snabbchuck Till Borr Med Runt Skaft
      • Val Av Funktion Med Hjälp Av Funktionsväljaren
      • Val Av Rotationsriktning
      • Påslagning Och Avstängning
      • Förinställning Av Hastighet
    • Underhåll Och Rengöring

    • Service

    • Garanti

    • Avfallshantering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Anvendelsesområde
      • Afbildede Komponenter
      • Medfølger Ved Køb
      • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Service
      • Sikkerhedshenvisninger Til Hamring
    • Ibrugtagning

      • Ekstra Håndgreb Svinges
      • Dybdeanslag
      • Værktøjer På-/Afmonteres
      • Hurtigspændpatron Til Rundskaftbor
      • Valg Af Funktion Med Funktionsvalgknappen
      • Udvælg Drejeretning
      • Tænd / Sluk
      • Indstil Omdrejningstal
    • Bortskaffelse

    • Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Service

    • Garanti

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Abgebildete Komponenten
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Hämmer
    • Inbetriebnahme

      • Zusatz-Handgriff Schwenken
      • Tiefenanschlag
      • Werkzeuge Einsetzen / Entnehmen
      • Schnellspannfutter für Rundschaftbohrer
      • Funktion Auswählen mit Funktions-Wahlschalter
      • Drehrichtung Auswählen
      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

SDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 1050 A1
SDS-PLUS HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
BORR- OCH MEJSELHAMMARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 79730
PORA- JA TALTTAVASARA
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BORE- OG MEJSELHAMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBH 1050 A1

  • Page 1 SDS-PLUS HAMMER DRILL PBH 1050 A1 SDS-PLUS HAMMER DRILL PORA- JA TALTTAVASARA Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORR- OCH MEJSELHAMMARE BORE- OG MEJSELHAMMER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Pictured components ...........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice on power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Intended Use

    1050 W Intended use Rated voltage: 230 V∼, 50 Hz Idle speed: 0–980 / min The hammer drill and chisel hammer PBH 1050 A1 Impact frequency: 0–5300 / min is suitable for: Impact energy: 3 joules Hammer drilling bricks, concrete and stone Drilling capacity: max.
  • Page 7: General Safety Advice On Power Tools

    Introduction / General safety advice on power tools Main handle The term “power tool” as used in the safety advice Hammer drilling in refers to electrical tools powered by mains electric- Concrete: a = 9.853 m / s , K = 1.5 m / s ity (with mains lead) and electrical tools powered h(HD) by rechargeable batteries (without mains lead).
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice on power tools for outdoor use. Using an extension cable and used. Using of such devices reduces the suitable for outdoor use reduces the risk of hazard presented by dust. electric shock. f) Use an earth leakage circuit breaker 4.
  • Page 9: Service

    General safety advice on power tools / Start-up 5. Service the unit is energised and will immediately switch on when the ON / OFF switch is activated. a) Only have the power tool repaired by qualified professionals using OEM Depth stop spare parts.
  • Page 10: Setting The Function With The Function Selector Switch

    Start-up / Maintenance and Cleaning Attaching the quick-release chuck for Turn the tool inside the tool holder to the round shaft drills: necessary position. To attach the additional chuck for round shaft To chisel, turn the function selector switch drills (also see Fig. A) pull back the locking sleeve and insert the additional chuck.
  • Page 11: Service

    Maintenance and Cleaning / Service / Warranty / Disposal Always keep the device clean, dry and free of The warranty period will not be extended by repairs oil or grease. made unter warranty. This applies also to replaced Do not allow liquids to enter the hammer drill. and repaired parts.
  • Page 12: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: SDS-PLUS Hammer drill PBH 1050 A1 Year of manufacture: 12–2012 Serial number: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of product development.
  • Page 13 Sisällysluettelo Yleistä Määräystenmukainen käyttö ....................... Sivu 14 Laitteen osat............................Sivu 14 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 14 Tekniset tiedot ............................Sivu 14 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus........................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ..........................Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus ........................Sivu 16 4.
  • Page 14: Yleistä

    Yleistä Pora- ja talttavasara PBH 1050 A1 Toimituksen sisältö 1 pora- ja talttavasara PBH 1050 A1 Yleistä Q 1 lisäkahva 1 pikakiinnitysistukka ja sovitin (katso kuva A) Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Valitsit erit- 3 poranterää (katso kuva B) täin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä...
  • Page 15: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Yleistä / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Työpaikkaturvallisuus Pääkahva Poravasarointi betoniin: a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja = 9,853 m / s , K = 1,5 m / s h(HD) hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono Lisäkahva valaistus voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä käytä laitetta räjähdysvaaralli- Poravasarointi betoniin: = 8,967 m / s , K = 1,5 m / s...
  • Page 16: Henkilöiden Turvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 3. Henkilöiden turvallisuus työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho- a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, alueella. b) mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait- Ä lä käytä mitään sähkötyökalua, teilla työskennellessäsi. Älä käytä jonka käynnistyskytkin on viallinen.
  • Page 17: Poravasaroita Koskevat Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto Poravasaroita koskevat Syvyysvaste turvallisuusohjeet A vaa siipiruuvi Käytä kuulosuojaimia! Melu voi johtaa Aseta syvyysvaste lisäkahvaan kuulon heikkenemiseen. V armistaudu, että syvyysrajoitttimn hammastus Käytä laitteen mukana toimitettuja näyttää alaspäin. lisäkahvoja. Hallinnan menettäminen V edä syvyysrajoitin niin pitkälle ulos, että...
  • Page 18: Toiminnon Valitseminen Valintakytkimellä

    Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus Pyörimissuunnan valitseminen Pyörövarsiporan pikakiinnitysistukan irrottaminen: Vedä lisäistukan irrottamista varten lukitushylsy Valitse pyörimissuunta oikean/vasemman pyörimis- taaksepäin ja irrota lisäistukka. suunnan kytkimellä Oikean/vasemman pyörimissu- unnan kytkintä saa käyttää/asettaa vain Työkalujen asentaminen: laitteen ollessa pysähdyksissä. LOUKKAANTUMISVAARA! Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta Käynnistäminen ja aina ennen laitteella työskentelyä.
  • Page 19: Huoltopalvelu

    Huolto ja puhdistus / Huoltopalvelu / Takuu / Hävittäminen Laitteen tulee olla aina puhdas, kuiva ja puhdas kin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. öljystä tai voitelurasvasta. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Poravasaran sisään ei saa päästä mitään nesteitä. Käytä kotelon puhdistamiseen kuivaa liinaa. Huolto Suomi Puhdista säännöllisesti työkalun kiinnitysistukka VARO! ESIJÄNNITE! Vedä...
  • Page 20: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Tyyppi / Laitekuvaus: Pora- ja talttavasara PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2012 Sarjanumero: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Laatumanageri - Pidätämme oikeuden muutoksiin. 20 FI...
  • Page 21 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...........................Sidan 22 Avbildade komponenter ........................Sidan 22 Leveransomfattning ..........................Sidan 22 Tekniska data .............................Sidan 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ......................Sidan 23 2. Elsäkerhet ............................Sidan 23 3. Personsäkerhet ..........................Sidan 24 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..............Sidan 24 5.
  • Page 22: Avsedd Användning

    även vid vidare användning av 1 väska tredje man. 1 bruksanvisning Avsedd användning Tekniska data Borr- och mejselhammare PBH 1050 A1 är lämplig Nominell effekt: 1050 W för: Nominell spänning: 230 V∼, 50 Hz Slagborrning i tegel, betong och natursten Tomgångsvarvtal:...
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Totalvärden vibrationer (vektorsumma i tre riktningar) Begreppet elverktyg i säkerhetsinstruktionerna gäller fastställda enligt EN 60745: elverktyg med ström (med nätkabel) och batteridriv- na Elverktyg (utan nätkabel). Huvudhandtag Slagborrning i betong: Säkerhet på arbetsplatsen = 9,853 m / s2, K = 1,5 m / s (HD) Extra handtag a) Se till att arbetsplatsen är städad och...
  • Page 24: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg anslutna och används på rätt sätt. av godkänd förlängningskabel för utomhusbruk reducerar risken för elstötar. Använd sådan utrustning för att minska förekom- f) Använd jordfelsbrytare om elverktyget mande damm och därmed förbundna risker. måste användas i fuktig omgivning. Användning av jordfelsbrytare minimerar risken Omsorgsfull hantering och för elstötar.
  • Page 25: Service

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Idrifttagning 5. Service Maskinen är utrustad med en lysdiod . Den- na tänds när maskinen ansluts till elnätet och a) L åt endast behörig elektriker reparera visar därmed att det är ström på maskinen och utrustningen och använd endast re- att man kan slå...
  • Page 26: Val Av Funktion Med Hjälp Av Funktionsväljaren

    Idrifttagning Montering av snabbchuck för borr med Vrid verktyget i verktygshållaren i det läge runda skaft: som krävs. För att montera extrachucken till borr med run- Vrid funktionsväljaren i rätt position för da skaft (se även bild A) drar du låshylsan mejslingen bakåt och sätter i extrachucken.
  • Page 27: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring / Service / Garanti / Avfallshantering Underhåll och rengöring Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- RISK FÖR PERSONSKADOR! toriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Dra alltid ut nätkabeln innan du utför åtgärder eller Den lagstadgade garantin begränsas inte av den- rengöring på...
  • Page 28: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Beteckning: Borr- och mejselhammare PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2012 Serienummer: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
  • Page 29 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelsesområde ..........................Side 30 Afbildede komponenter ........................Side 30 Medfølger ved køb ..........................Side 30 Tekniske data............................Side 30 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ......................Side 31 2. Elektrisk sikkerhed ..........................Side 31 3. Personlig sikkerhed ..........................Side 32 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ..........Side 32 5.
  • Page 30: Anvendelsesområde

    Tekniske data Anvendelsesområde Nominel optagelseseffekt: 1050 W Bore- og mejselhammeren PBH 1050 A1 er egnet til: Driftspænding: 230 V∼, 50 Hz hammerboring i tegl, beton og natursten Omdrejningstal mejsling i beton, sten og puds i tomgang: 0–980 / min...
  • Page 31: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Sikkerhed på arbejdsstedet Hovedgreb Mejsling: a = 12,738 m / s , K = 1,5 m / s h(CHeq) a) Arbejdsområdet skal være ryddeligt Ekstra greb og have god belysning. Uorden og ubely- Mejsling: a = 8,278 m / s , K = 1,5 m / s...
  • Page 32: Personlig Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj ser, skal der anvendes en fejlstrøms- g) Hvis der monteres opsugnings- og kontakt. En sådan forringer risikoen for opfangsanordninger, skal disse være sluttet til og anvendes korrekt. Anven- elektrisk stød. delse af den slags anordninger nedsætter faremomenterne som følge af støv.
  • Page 33: Service

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Ibrugtagning Ibrugtagning med disse anvisninger og sådan som det er foreskrevet for denne særlige Ekstra håndgreb svinges type apparat. Her skal der også tages hensyn til arbejdsbetingelserne og den opgave der skal udføres. Anvendelse af Henvisning: På...
  • Page 34: Hurtigspændpatron Til Rundskaftbor

    Ibrugtagning Hurtigspændpatron til Funktion Symbol rundskaftbor Mejselposition- Rundskaftbor må ikke bruges til Indstilling hammerbor- eller mejselfunktioner! Funktionsvalgknappen stilles på borsymbo- Justering af mejselposition: let . Med denne funktion kan De dreje værktøjet til mejs- lingen (se også afbildning C, D) i den nødvendige Isætning af hurtigspændpatron til runds- position.
  • Page 35: Indstil Omdrejningstal

    Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Service / Garanti / Bortskaffelse Indstil omdrejningstal Garanti Q På denne donkraft får du 3 års garanti Med justeringshjulet til indstilling af omdrejningstal- fra købsdatoen. Apparatet er produceret kan de vælge omdrejningstallet i haktrin. omhyggeligt og inden levering afprøvet Hvilket omdrejningstal der er det egnede, samvittighedsfuldt.
  • Page 36: Konformitetserklæring / Fremstiller

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Apparatbetegnelse: Bore- og mejselhammer PBH 1050 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2012 Seriennummer: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Abgebildete Komponenten ........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 39 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 40 5.
  • Page 38: Einleitung

    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Der Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 ist geeignet zum: Nennaufnahmeleistung: 1050 W Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein Nennspannung: 230 V∼, 50 Hz Meißeln in Beton, Gestein und Verputz...
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! für Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Lesen Sie alle Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sicherheitshinweise und Anwei- Hauptgriff sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Bohrhämmern in der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Beton: a = 9,853 m / s , K = 1,5 m / s elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Ver-...
  • Page 40: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Inbetriebnahme.
  • Page 41: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für Hämmer zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung dose, bevor Sie Geräteeinstellungen von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
  • Page 42: Tiefenanschlag

    Inbetriebnahme Schnellspannbohrfutter für Rundschaft- dass es sich bei Betätigung des EIN- / AUS- bohrer einsetzen: Schalters sofort einschaltet. Ziehen Sie zum Einsetzen des Zusatzbohrfutters für Rundschaftbohrer (siehe auch Abb. A) die Tiefenanschlag Verriegelungshülse nach hinten und setzen Sie das Zusatzbohrfutter ein. Ö...
  • Page 43: Drehrichtung Auswählen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Meißelposition verstellen: Tipp: Diese beiden Grundregeln zu Drehzahlen Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für helfen Ihnen jedoch immer: den Meißelvorgang (siehe auch Abb. C, D) in die 1. großer Bohrdurchmesser = niedrigere Drehzahl erforderliche Position drehen.
  • Page 44: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Service Schweiz Nur so kann eine kostenlose Einsendung Tel.: 0842 665566 Ihrer Ware gewährleistet werden. (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,...
  • Page 45: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 A1 Herstellungsjahr: 12–2012 Seriennummer: IAN 79730 Bochum, 31.12.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 46 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 12 / 2012 · Ident.-No.: PBH1050A1122012-3 IAN 79730...

Table of Contents