Page 1
Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair NOTE: of this grill, please call Coleman at Propane cylinder is 1-800-835-3278 or TDD: 1-316-832-8707. In not included. Canada call 1-800-387-6161.
Cleaning the Venturi ................11 supplier or your fire department. Moving and Storage ................12 Troubleshooting ..................12 Replacement Parts List — 9959 Series ..........15 WARNING Warranty ....................16 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity Technical Characteristics of this or any other appliance.
2. Never locate the grill under an unprotected pressure regulators specified by Coleman for use with this combustible material or overhang. unit. Replacement regulators must only be those specified 3.
DANGER • NEVER store a spare L.P. gas supply cylinder under the grill body or in the vicinity of any heat producing appliance. (Fig. 2) Failure to follow this information exactly could result in an explosion and/or fire causing death or serious injury. Fig.
Assemble Grill IMPORTANT: Remove all packing material prior to assembly/use. During assembly, grill lid should be latched and grill should lie on carpet or cardboard. ■ Inspect and remove ■ Interlock the grill support and the grill base with bolt C. all components from (Fig.
Installing 1 lb. Propane Cylinder extended. (Fig. 26) NOTE: Your 9959 Series grill is set up from the factory to Fig. 26 use a 1 lb. disposable propane cylinder. English - 6...
Lighting Instructions WARNING THE FOLLOWING RULES MUST ALWAYS BE FOLLOWED IN THIS ORDER (FIG. 30): 1. OPEN THE GRILL LID! Any attempt to light the grill with the lid down could cause an explosion. 2. Check that the burner control knobs are turned to Fig.
• A good flame should be blue with a yellow tip. Shutting Off the Grill • Some yellow tips on flames up to 1 inch in length are acceptable as long as no carbon or soot deposits appear. • If flames are excessively yellow and irregular, the oil CAUTION residue may not be completely burned off, or the venturi may be clogged or may not be properly positioned over...
• DO NOT expose any part of your body directly above the • Cook roasts, turkey or duck on low heat. Place meat with cooking area. water in a foil pan with a corrugated bottom. Replenish water as needed. Food Preparation Hints Indirect method: Your grill can cook a variety of foods.
Suggested Cleaning Materials: 2. Remove the cooking grates set aside. • Mild dishwashing liquid detergent • Hot water (Fig. 39) • Wire brush • Paper clip • Nylon cleaning pad • Soft brass-bristled brush • Putty knife • Scraper Component Cleaning: • BURNER: Wire-brush loose corrosion from the burner Fig. 39 exterior. Clean clogged gas port holes with an opened 3. Using a screwdriver, remove the self-tapping screws paper clip.
Problem: Yellow flame. Moving and Storage Possible Causes and Solutions: 1. Check for spider webs or insect nest in the venturi and CAUTION clean the venturi. 2. New burner may have residual oil which will burn off. A collision with the grill, as with any metal object, could 3.
DAYS TO RECEIVE THESE IMPORTANT BENEFITS: ¨ PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Coleman product on file to help ® you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Page 14
Porcelain or stainless steel cooking grates Dependable igniter Thank you for filling out this questionnaire. Your answers are important to us. Please check here [ ] if you prefer not to learn more about Coleman ® Outdoor Cooking Products or obtain information on new interesting opportunities from other companies.
Replacement Parts List — 9959 Series 5010001745 Thermometer Assy 5010001751 NXT Control Knob 5010001746 Red Lid Assembly 5010001752 Grease Cup w/ Bracket Wire 5010001747 Gray Lid Assembly 5010001753 Plastic Feet 5010001748 Black Lid Assembly 5010000745 Wheel w/ Hardware 5010001755 Burner Assembly - with S.I.T.
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of three (3) years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Page 17
Pour toute question concer- nant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien REMARQUE: ou la réparation du gril, appelez Coleman au 1- La bouteille de propane 800-835-3278/ATS 1-316-832-8707 aux États- n’est pas incluse.
Page 18
DANGER Table des matières «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle Table des matières ................... 2 n’est pas contournée, entraînera la mort ou des Caractéristiques techniques ..............2 blessures graves. Généralités de sécurité ................2 Généralités d’installation ................3 AVERTISSEMENT Bouteilles portatives de gaz propane ............
être utilisé qu’avec le régulateur de pression parois en bois d’un édifice. fourni ou avec les régulateurs de pression que Coleman 2. Ne placez jamais le gril sous un matériau combustible spécifie pour cet appareil particulier. Les régulateurs ou sous un auvent queue de vache non protégé.
DANGER • Ne rangez JAMAIS une bouteille de gaz propane liquéfié de rechange sous le gril ou à proximité de tout appareil dégageant de la chaleur. (Fig. 2) Le non-respect de cette consigne peut résulter en une explosion ou un incendie causant des blessures graves, voire mortelles.
Assemblage du gril IMPORTANT: Enlevez tout le matériel d’emballage avant l’assemblage ou l’utilisation. Pendant l’assemblage, le couvercle du gril devrait être fermé et le gril devrait être posé sur le tapis ou du carton. ■ Vérifiez et retirez tous ■ Faire tourner les extensions de patte en position les composants de verrouillée.
Mise en place du récipient à graisse ■ Faites tournez le verrou de patte dans la rainure jusqu’à ce qu’il soit bien fixe. (Fig. 15 et Fig. 16) ■ Écartez le support du récipient à graisse et insérez-le dans le trou d’égouttement placé au centre, dans le bas Verrou de patte de la base du gril.
■ Avant de fixer la bonbonne de propane, Tube de brûleur assurez-vous que les deux boutons de commande sont bien Brûleur fermés. (Fig. 23) Raccord de l’orifice Fig. 23 ■ Retirez le bouchon de Fig. 27 plastique de la bouteille de propane et vissez le ■...
LES RÈGLES SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS la pièce défectueuse par une pièce de rechange ÊTRE SUIVIES DANS L’ORDRE DONNÉ (FIG. 30): authentique que recommande Coleman. N’essayez PAS 1. OUVREZ LE COUVERCLE DU GRIL! Toute tentative de réparer la bouteille si vous l’endommagez – il FAUT d’allumage alors que le couvercle du gril est fermé...
Extinction du gril Boutons de commande ATTENTION Ne touchez PAS aux surfaces chaudes du gril avec vos mains nues! Portez TOUJOURS des gants de sécurité. ■ Mettre les deux boutons de commande en position d’arrêt. (Fig. 34) Bouton de l’allumeur électronique Fig.
• Ne mettez ni vos bras ni votre visage directement au- • Choisissez une petite flamme pour cuire les rôtis. dessus de la surface de cuisson. Regardez par les fentes • Saisis à grande flamme puis finis de cuire à petite flamme, des grille pour observer la flamme du brûleur qui se trouve les bifteck épais auront non seulement une meilleure dessous.
• Faites cuire avec le couvercle fermé et surveillez constamment la cuisson pour feux de friture et flambées soudaines. • Parer le gras excédentaire des viandes minimise les feux de friture et les flambées soudaines. Faites cuire la viande grasse par petites quantités sur feu indirect, à feu doux. • Observez rigoureusement les instructions données sous la rubrique «Nettoyage, soins et entretien».
4. Regardez à l’intérieur de l’extrémité la plus basse du tube du diffuseur pour voir s’il y a des nids, des toiles d’araignée ou de la boue. Si vous en trouvez, nettoyez tel qu’expliqué à l’étape 1, Fig. 38. 5. Examinez et nettoyez le brûleur, si nécessaire. 6.
Avant de remiser le gril: Problème: La flamme s’éteint à feu bas ou la chaleur est irrégulièrement répartie. • Nettoyez le gril, y compris le plateau à graisse. • Enduisez le brûleur d’une légère pellicule d’huile de Raisons possibles et solutions: cuisson afin de l’empêcher de rouiller.
Nomenclature — Série 9959 5010001745 Assemblage du thermomètre 5010001752 Récipient à graisse avec câble 5010001746 Assemblage du couvercle rouge de support 5010001747 Assemblage du couvercle gris 5010001753 Pieds de plastique 5010001748 Assemblage du couvercle noir 5010000745 Roulette avec quincaillerie 5010001755 Assemblage du brûleur - avec 5010002100 Assemblage d’allumage piézo...
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité...
Page 32
Si usted tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, fun- NOTA: cionamiento, servicio o reparaciones de esta par- El cilindro de propano no rilla, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 está incluido. ó TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame all 1-800-387-6161.
Page 33
PELIGRO Contenido PELIGRO indica una situación inminentemente arriesgada Contenido ....................2 que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. Características Técnicas................2 ADVERTENCIA Información General de Seguridad ............2 Instalación General ................... 3 ADVERTENCIA indica una situación inminentemente Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P.
2. No coloque nunca la parrilla debajo de materiales de presión incluido con esta unidad, o reguladores de combustibles sin protección o salientes. presión especificados por Coleman para uso con esta 3. No obstruya el flujo de aire de ventilación y unidad. Los reguladores de repuesto deben solamente combustión.
PELIGRO • NUNCA almacene un cilindro de alimentación de gas licuado de repuesto debajo del cuerpo de la parrilla o cerca de algún aparato que genere calor. (Fig. 2) El no seguir esta información exactamente podría resultar en una explosión y/o fuego causando muerte o lesiones graves.
Ensamblaje de la Parrilla IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes de ensamblar/usar. Durante el proceso de armado, la tapa de la parrilla debe mantenerse cerrada y la parrilla debe apoyarse en la alfombra o el cartón. ■ Gire los prolongadores de las patas hasta bloquearlos. ■...
Instale la Recipiente Para Grasa ■ Gire el mecanismo de bloqueo de pata en sentido de las manecillas dentro de la ranura hasta que quede ■ Separe el soporte del recipiente para grasa e insértelo en asegurado. (Fig. 15 y Fig. 16) el orificio de goteo en la parte inferior central de la base de la parrilla.
■ Antes de conectar el cilindro de propano, asegúrese de que ambas Tubo del quemador perillas de mando estén cerradas. (Fig. 23) Quemador Conexión del Orificio Fig. 23 ■ Quite el tapón plástico Fig. 27 del cilindro de propano ■ Verifique y limpie cualquier insecto o nido de insectos en y enrosque el cilindro en los quemadores y tubos venturi.
1. Pare la fuga apretando la conexión suelta, o sustituyendo la parte defectuosa con un repuesto recomendado por LAS SIGUIENTES REGLAS DEBEN SER SIEMPRE Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el SEGUIDAS EN ESTE ORDEN (FIG. 30): cilindro DEBE ser reemplazado.
Apagando la Parrilla Perillas de mando PRECAUCIÓN ¡NO toque las partes caliente de la parrilla con sus manos! Usted DEBE usar guantes protectores. ■ Cierre las dos perillas de mando. (Fig. 34) Botón de encendedor electrónico Fig. 31 Fig. 34 PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar el cilindro desechable cuando la parrilla no esté...
Funcionamiento Seguro De La Parrilla • Las llamas deben parecerse a la llama buena mostrada en la Fig. 35 y de la manera siguiente: • NUNCA deje la comida cocinándose desatendida. La • Una llama buena debe ser de color azul con la atención continua a la comida ayudará...
PARRILLA DE COCCIÓN fuegos de grasa y las llamaradas. Cocine la carne con mucha grasa en cantidades más pequeñas sobre la llama La parrilla de cocción puede limpiarse inmediatamente indirecta en el ajuste bajo. después de finalizar la cocción y antes de apagar la parrilla. • Asegúrese de seguir las instrucciones en la sección Colóquese un guante para parrillas y friegue la parrilla con titulada “Cuidado, Mantenimiento y Limpieza”.
Nota: Conexión del Orificio Las arañas y los insectos pequeños pueden tejer telarañas y construir nidos en el interior de los tubos venturi. Esto ocurre especialmente al finalizar el verano y en otoño, antes de que haga frío, cuando las arañas están más activas. Estos nidos pueden obstruir el paso de gas y causar un Quemador incendio en la perilla del quemador o a su alrededor.
Problema: Parrilla demasiado caliente. Solución de Problemas Posibles Causas y Soluciones: Problema: La Parrilla no enciende cuando 1. Llamaradas excesivas las cuales requieren el oprime el botón del encendedor o la llama del mantenimiento descrito en la sección titulada “EN CASO DE UN FUEGO DE GRASA”.
Lista de Piezas de Reemplazo — Series 9959 5010001745 Conjunto de termómetro 5010001752 Recipiente para grasa con alambre 5010001746 Conjunto de tapa roja de soporte 5010001747 Conjunto de tapa gris 5010001753 Patas de plástico 5010001748 Conjunto de tapa negra 5010000745 Rueda con herrajes 5010001755 Conjunto de hornalla - con S.I.T.
Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté...
Need help?
Do you have a question about the 9959 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers