Girard Products GSWH-1M Owner's Manual page 33

Demand tankless water heater lp gas power blower induced draft gas modulation control
Hide thumbs Also See for GSWH-1M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Si l'eau gèle dans le chauffe-eau et la tuyauterie, il pourrait en découler de graves dommages
non couverts par la garantie. Pour cette raison, il est recommandé de suivre les instructions
ci-dessous lorsque l'appareil est entreposé dans un environnement de gel ou pour une longue
période. Au début de l'hiver ou lors d'un voyage vers un endroit où des conditions de gel sont
probables, il faut procéder à l'hivernage de l'appareil. La très petite quantité d'eau présente dans
l'échangeur de chaleur NE requiert PAS l'installation d'un système de dérivation. L'hivernage peut
être effectué selon l'une des deux méthodes les plus communes d'hivernage pour les systèmes
d'eau de VR :
• Méthode à l'air comprimé: Vider toute l'eau du système en ouvrant un robinet à la fois et en
utilisant l'air comprimé pour purger l'eau restante.
• Méthode à l'antigel: Suivre les recommandations du fabricant du véhicule récréatif et remplir
le système avec un antigel non toxique. S'assurer que l'antigel coule de chaque robinet pour
terminer le processus.
Pour faire fonctionner le chauffe-eau dans des conditions de gel potentielles, le modèle GSWH-1M
comporte un thermostat intégré qui allumera le brûleur chaque fois que la température de l'échangeur de
chaleur chute en-deçà de 38 ºF et s'éteindra automatiquement lorsque la température dépasse 58 ºF.
IMPORTANT :
Pour permettre au DUH de fonctionner, le réservoir doit contenir suffisamment de gaz propane liquide et
l'unité doit être alimentée avec l'interrupteur marche-arrêt en position de marche « ON » chaque fois que
des conditions de gel sont probables. Cela ne protégera pas tout le système de plomberie du VR. Le VR
doit être conçu pour une utilisation en hiver et en conditions de gel.
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE TYPE PRESSION-TEMPÉRATURE
Ce chauffe-eau est équipé d'une soupape de décharge de type pression-température conforme
à la norme ANSI Z21.22 Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Systems.
• La soupape ne se prête pas aux réparations; si défectueuse, elle devra être remplacée.
• Manipuler la soupape causera de graves brûlures. Ne pas placer de bouchon ni de raccordement de
réduction sur la sortie de la soupape. Si une conduite d'évacuation est utilisée, permettre la vidange
complète de la soupape et de la conduite.
• Manipuler la soupape annulera la garantie.
CETTE SOUPAPE EST UN COMPOSANT DE SÉCURITÉ ET NE DOIT PAS ÊTRE RETIRÉE POUR
AUCUNE RAISON AUTRE QUE SON REMPLACEMENT. LORS DU REMPLACEMENT DE LA
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE TYPE PRESSION-TEMPÉRATURE
• NE PAS installer autre chose qu'une soupape de décharge de type pression-température
certifiée par un laboratoire d'essai reconnu à l'échelle nationale qui effectue des inspections
périodiques de tels produits et qui les certifie comme étant conformes à la norme ANSI Z21.22
Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems. Le réglage de
pression maximal de la soupape ne doit pas dépasser 150 psi.
• Installer la soupape dans l'ouverture fournie et identifiée à cet effet sur le chauffe-eau.
• L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en leur absence, à la norme nationale
américaine sur les véhicules récréatifs, ANSI A119.2/NFPA 501C.
HIVERNAGE
DISPOSITIF D'UTILISATION EN HIVER (DUH)
MISE EN GARDE – BRÛLURE – EXPLOSION
P a g e
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gswh-1m revision 1

Table of Contents