Indesit BAN 40 FNF xx Operating Instructions Manual
Indesit BAN 40 FNF xx Operating Instructions Manual

Indesit BAN 40 FNF xx Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BAN 40 FNF xx:

Advertisement

Available languages

Available languages

BAN 40 FNF xx
BAAN 40 FNF xx
BAAN 40 FNF xx (TK)
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Description of the appliance,3
Türkçe
KOMBÝNE SOÐUTUCU/DONDURUCU
Ýçindekiler
Kullaným talimatlarý, 1
Cihazýn tanýmý, 4
Montaj, 11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit BAN 40 FNF xx

  • Page 1: Table Of Contents

    BAN 40 FNF xx BAAN 40 FNF xx BAAN 40 FNF xx (TK) English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance,2 Description of the appliance,3 Description of the appliance, 4 Reversible doors,5 Installation,6 Accessories,6 Start-up and use, 7...
  • Page 2: Assistance

    Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals. Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ. Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 WEB: www.indesit.com.tr...
  • Page 3: Description Of The Appliance

    Cihazýn tanýmý Description of the appliance Kontrol paneli Control panel 1 SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu, soðutucu bölmesi 1 SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the içerisindeki sýcaklýk derecesini hýzlý bir þekilde düþürmek için refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the kullanýlýr. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER COOL uyarý lambasý SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz). use). 2 SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu 2 REFRIGERATOR OPERATION Knob bölmesindeki sýcaklýk derecesi ayarlanýr: to regulate the temperature of the refrigerator compartment: daha az soðuk. warmer daha soðuk. colder. ECO düþük tüketim için optimal sýcaklýk derecesidir. ECO is the optimal temperature for energy saving levels. HOLIDAY tatil fonksiyonudur (Bakým ve onarým HOLIDAY is the holiday function (see Maintenance and...
  • Page 4: Kullaným Talimatlarý

    Description of the appliance Cihazýn tanýmý Overall view Genel görünüm Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil The instructions contained in this manual are applicable to satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. different model refrigerators. The diagrams may not directly Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. 1 Ayarlanabilir AYAKLAR 2 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi 1 Levelling FEET 3 Buzluk EASY ICE 2 FREEZER and STORAGE compartment 4 MEYVE ve SEBZE çekmecesi 3 Ice ice trayï 5 ET ve BALIK* için FLEX COOL BOX haznesi 4 FRUIT and VEGETABLE bin 6 ÞARAP RAFI* WINE RACK* 5 FLEX COOL BOX for MEAT and CHEESE*...
  • Page 5: Kapýlarýn Açýlýþ Yönünün Deðiþtirilmesi

    Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz.
  • Page 6: Installation

    Installation Accessories ! Before placing your new appliance into operation please read • SHELVES : with or without grill. these operating instructions carefully. They contain important Due to the special guides the shelves are removable and the information for safe use, for installation and for care of the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of appliance. large containers and food. Height can be adjusted without ! Please keep these operating instructions for future reference. complete removal of the shelf. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls. 4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.). 5. In order to maintain the correct distance between the FLEX COOL BOX appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in This is the new box to keep meat, fish and cheese fresh. When positioned in the “lower” part of the fridge compartment, it is the installation kit, following the instructions provided.
  • Page 7 ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout). 1. Set the FREEZER OPERATION knob on . 2. Insert the plug into the socket and ensure that the green POWER indicator light illuminates. 3. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): Start-up and use the SUPER FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator has reached the optimal temperature, the Starting the appliance indicator light goes out and you can begin food storage. 4. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the ! Before starting the appliance, follow the installation refrigerator. instructions (see Installation). Freezer compartment Chiller system No Frost...
  • Page 8: Maintenance And Care

    Avoiding mould and unpleasant odours 3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate freely between different items. • The appliance is manufactured with hygienic materials which 4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator oxidiser or abrasive products. and to prevent the formation of stains, food must always be 5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator. covered or sealed properly. 6. For the correct preservation of food, all easily perishable • If you want to switch the appliance off for an extended items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in period of time, clean the inside and leave the doors open. the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above Holiday function the salad crisper where the temperature indicator is situated. If you are going on holiday, you do not have to switch the Using the freezer to its full potential appliance off; it features a low-energy function which optimises the temperature of the refrigerator compartment to suit the • Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the products stored inside it (you may, for example, wish to protect temperature (see Description).
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following Respecting and conserving the warnings are provided for safety reasons and must be read environment carefully. • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not This appliance complies with the following Community place it near heat sources. Directives: • Try to avoid keeping the door open for long periods or - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent opening the door too frequently in order to conserve energy. amendments; • Do not fill the appliance with too much food: cold air -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and must circulate freely for food to be preserved properly. subsequent amendments; If circulation is impeded, the compressor will work - 2002/96/CE. continuously. • Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy. • Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick General safety layer of ice makes cold transference to food products more • The appliance was designed for domestic use inside the...
  • Page 10 b/c) In the first case the freezer will maintain a temperature of about 0°C so that the food does not re-freeze. In the second case, however, the temperature will remain at approximately -18°C. To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door. To restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob setting to (off) and turn the appliance on again. The green POWER indicator light flashes. • The appliance is not operating correctly. Contact the Technical Assistance Centre. The refrigerator and the freezer do not cool well. • The doors do not close properly or the seals are damaged. • The doors are opened too frequently. • The OPERATION knobs are not on the correct setting (see Description). • The refrigerator or the freezer have been over-filled. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting (see Description).
  • Page 11: Montaj

    Montaj Aksesuarlar ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle • : tepsi veya tel. RAFLAR saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný ayarlanabilir (þekle bakýnýz). Yükseklik, raf tamamen saðlayýnýz. çýkarýlmadan ayarlanabilir. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir. Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý Konumlandýrma 1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz. 2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerektirirler. 3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz 4. Cihazý ýsý kaynaklarýndan uzak tutunuz (ör. doðrudan güneþ haznesi FLEX COOL BOX ýþýðý, elektrikli ocak). Et, balýk ve peynirleri taze tutmak için kullanýlan yeni bir 5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe haznedir. Buzdolabý rafýnýn “alt” bölmesine yerleþtirildiðinde býrakmak için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným...
  • Page 12: Çalýþtýrma Ve Kullaným

    1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna Koku önleyici filtre getiriniz. Bazý modellerde mevcut olan aktif karbonlu koku önleyici filtre, 2. Cihazýn fiþini elektrik prizine takýnýz ve yeþil BESLEME uyarý soðutucu içindeki havanýn kalite seviyesinin yükseltilmesini lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz. saðlamaktadýr. Filtre saðda aþaðýdaki bölümde havalandýrma 3. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere çýkýþýnýn içine yerleþtirilmiþtir: ayarlayýnýz ve SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýnýz: Sarý FAST FREEZE uyarý lambasý yanacaktýr. Dondurucu bölmesi optimal ýsý derecesine ulaþýnca kapanacaktýr: o zaman gýdalarý yerleþtirmeniz mümkün olacaktýr. 4. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalarýn yerleþtirilmesi mümkün olacaktýr. Soðutma sistemi No Frost Dondurucu bölmesi Buzluk: buz üretmek için kullanýlýr. 1. Önce yukarýya, sonra dýþarýya doðru iterek buzluðu çýkarýnýz (sekile bakýnýz). Buzluðun boþ olup olmadýðýný kontrol ediniz ve üstündeki deliðin içine su dökerek doldurunuz. 2. Gösterilen seviyeyi (MAX WATER LEVEL) geçmemelidir. Fazla su varsa buzluktan buzun çýkarýlmasý engellenir (böyle bir durumda buzun erimesini bekleyiniz ve içindeki suyu dökünüz).
  • Page 13: Bakým Ve Özen

    Dondurucuyu en iyi þekilde kullanýnýz isteyebilirsiniz). Gýdalarý saklamak üzere dondurucu bölmesinin ýsý derecesi minimum (1) konumuna ayarlanmalýdýr. • Isý derecesini ayarlamak için, DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz). Fonksiyonu çalýþtýrmak için: • Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini HOLIDAY konumuna dondurmayýnýz; bu gýdalar, tüketilmesi için (24 saat içinde), getiriniz (þekle bakýnýz). Sesli bir sinyal iki kere kýsa çalýp devrede piþirilmelidir. olduðunu belirtir; sesli sinyal tek çalarsa devrede olmadýðýný • Taze dondurulacak gýdalar, dondurulmuþ gýdalar ile temasa belirtir. geçmeyecek þekilde saklanmalýdýr. • Dondurucu içine sývý içeren, kapaklý veya hava geçirmez bir þekilde kapatýlmýþ cam þiþeleri koymayýnýz, patlayabilirler. • Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu bölmesinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýr (örneðin: Kg/24s 4). • Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken): SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp (ilgili sarý uyarý lambasý yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve kapýyý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon otomatik olarak devre dýþý kalýr (uyarý lambasý yanmýyor). Koku önleyici filtrenin yenisi ile ! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak deðiþtirilmesi için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde...
  • Page 14: Arýzalar Ve Onarýmlar

    - 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi saklanmasý için soðuk hava serbest bir þekilde dolaþmalýdýr. - 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda, kompresör kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge devamlý çalýþacaktýr. Atýk Elektrikli ve Elektronik Eþyalarýn (AEEE) Kontrolü • Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: dahili ýsý Yönetmeliðine uygundur.) derecesini yükseltir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve elektrik enerjisi büyük miktarda tüketilir. Genel güvenlik uyarýlarý Arýzalar ve onarýmlar • Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir. Buzdolabýnýz bazen çalýþmayabilir. Teknik Servis ile irtibata • Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve bu kitapçýkta geçmeden önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz), aþaðýdaki aktarýlan talimatlara göre, gýdalarý saklamak ve dondurmak liste yardýmýyla kolaylýkla çözülebilecek bir problem olup için kullanýlmalýdýr. olmadýðýný kontrol ediniz. • Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmemelidir, çünkü yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir. Yeþil BESLEME uyarý lambasý yanmýyor. • Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar yeterli deðil, • Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz veya evdeki elektrik akýmý kesik.
  • Page 15 FREEZE sarý uyarý lambasý yanýyor (Açýklama bölümüne bakýnýz ) . • Kapý tam kapalý deðil veya sürekli olarak açýlýyor. • Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek. Cihaz çok gürültü yapýyor. • Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne bakýnýz). • Cihaz sarsýntý yapan ve gürültü çýkaran mobilya veya eþyalar arasýna yerleþtirilmiþ. • Dahili soðutucu gaz, kompresör çalýþmadýðý zaman bile, hafif bir ses çýkarýyor: bu bir arýza deðildir, normaldir. Buzdolabýnýn bazý dýþ kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek. • Yüksek ýsýlar, ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný engellemek için gereklidir.
  • Page 16 195086930.05 11/2013...

Table of Contents