BAN13xx BAAN13xx Français Français Français Français Français BAAAN13xx NBAA 13xx Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation, 23 Accessoires, 23 Mise en marche et utilisation, 23 Entretien et soin, 25 Précautions et conseils, 26 Anomalies et remèdes, 27 Italiano...
Page 2
Español Español Español Español Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato, 10 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14 Instalación, 38 ...
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. numero di serie - modello - serial number - model - numéro de série...
Page 5
Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver Störungen und Abhilfe ).
Page 6
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o ...
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Page 9
Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über par rapport à...
Page 10
Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a het door u aangeschafte apparaat.
Page 11
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. ...
Reversibilità apertura porte Reversible doors Réversibilité des portes Wechsel des Türanschlags Draairichting deuren verwisselbaar Reversibilidad de la apertura de las puertas Reversibilidade da abertura das portas ∅ 3 ...
esempio salumi); evita anche che si rilascino odori nel frigorifero. Installazione Contenitore FLEX COOL BOX È il nuovo contenitore per mantenere freschi carne, pesce, ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in formaggi. Se collocato nella parte "bassa" del ripiano frigo è l'ideale ogni momento.
Page 17
PURE WIND / PURE WIND PLUS consente un’ottima liberamente tra essi conservazione degli alimenti perché ripristina velocemente la 4. Tenere pulito l’interno del frigo, facendo attenzione a non temperatura dopo l’apertura della porta e distribuisce utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi omogeneamente la temperatura: l’aria soffiata (A) si raffredda a 5.
WATER LEVEL Sbrinare il vano congelatore Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale: 1. posizionare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA nella posizione 2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Installation bin: to store food (such as cold meats) for a long MULTI-USE time and also prevent odours from lingering in the refrigerator. ! Before placing your new appliance into operation please read FLEX COOL BOX these operating instructions carefully. They contain important This is the new box to keep meat, fish and cheese fresh.
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot PURE WIND / PURE WIND PLUS* foods ( see Precautions and tips ). It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top • Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. part of the refrigerator compartment ( see diagram ).
placing the top part in the corresponding housing and allowing it regularly so that the water can flow out easily. to drop in again. 5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Installation Accessoires ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout CLAYETTES•: pleines ou grillagées. moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales ( voir figure ), pour le rangement de récipients ou ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Page 25
Système de refroidissement Rangement à l’intérieur du Cet appareil monte un des systèmes de refroidissement décrits ci Aliments réfrigérateur après : il est donc important de savoir lequel et en tenir compte Au-dessus des bacs à fruits et pour respecter le mode de conservation des aliments. Viande et poisson évidé...
et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre Nettoyage de l’appareil appareil en est équipé) et stocker vos aliments directement sur • Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide les plaques évaporantes. d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre.
Précautions et conseils ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires 6. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment congélateur, suivantes : attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications...
consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur La température est élevée à certains endroits de l’extérieur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement du réfrigérateur. • Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la de leur vieil appareil. formation d’eau condensée dans des zones particulières du Economies et respect de l’environnement produit.
Installation Zubehör ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig • : glattflächig oder in Gitterform. Sie können ABLAGEN aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen herausgezogen und dank entsprechender Führungen ( siehe Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen Abbildung ), höhenverstellt werden, um auch große anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der...
Page 30
Rückwandverdampfer integriert. Dieser ist daher abwechselnd mit Lebensmittel Lagerplatz im Kühlschrank Reif oder Wassertropfen bedeckt, je nach dem ob der Kompressor Fleisch und gesäuberter Im Fach oberhalb der Obst- und in Funktion ist oder nicht. Keine Sorge! Der Kühlschrank arbeitet Fisch Gemüseschale völlig normal.
Reinigung Ihres Gerätes ! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür vermieden werden. • Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die ! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat Gefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. 6. Warten Sie bitte 2 Stunden, bis die idealen Gefrierbedingungen wieder gegeben sind, bevor Sie das Gefriergut in die Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: Gefrierzone geben.
Page 33
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden Das Betriebsgeräusch ist zu stark. wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung • Das Gerät wurde nicht eben aufgestellt ( siehe Installation ) . ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. • Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen aufgestellt, die vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres Energie sparen und Umwelt schonen Gerätes beitragen.
Installatie Toebehoren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige DRAAGPLATEAUS•: plateaus of roosters. Deze kunnen dankzij raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of de speciale gleuven worden verwijderd of in hoogte geregeld (zie wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren afbeelding), voor het invoeren van grote verpakkingen of zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
Optimaal gebruik van de koelkast compressor wel of niet in gebruik is. Maakt u zich hier dus geen zorgen om! De koelkast werkt op normale wijze. • Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop TEMPERATUURREGELING( zie Beschrijving ). Koelsysteem •...
2. Zorg ervoor nooit het aangegeven niveau te overschrijden (MAX • Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de binnenkant WATER LEVEL). Teveel water belemmert het loskomen van de reinigen en de deuren openlaten. ijsblokjes (mocht dit gebeuren, wacht dan tot het ijs gesmolten is Het apparaat ontdooien en leeg de houder).
• Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan. • Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zou zich kunnen verbranden of verwonden. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. •...
Instalación : se utiliza para conservar por mucho Recipiente MULTI-USO tiempo distintos alimentos (por ejemplo embutidos); evita también que se formen olores en el frigorífico. ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, FLEX COOL BOX verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo Es el nuevo recipiente para mantener frescos la carne, el pescado...
Page 40
Uso óptimo del frigorífico PURE WIND / PURE WIND PLUS* • Para regular la temperatura utilice el mando de REGULACIÓN Es identificable por la presencia del dispositivo en la pared DE LA TEMPERATURA ( ver Descripción ). superior del compartimento frigorífico ( ver la figura ). •...
• Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su 1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba. Controle que la interior y deje las puertas abiertas. cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente. Descongelar el aparato 2.
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe. • Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico.
Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. La lámpara de iluminación interna no se enciende. •...
Instalação Acessórios ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a PRATELEIRAS•: vidro ou de grade. qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim ( veja a figura ), para introduzir recipientes ou alimentos de assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas tamanho grande.
Page 45
Sistema de refrigeração • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de Este aparelho é equipado com um dos sistemas de refrigeração condensação. descritos a seguir: é importante reconhecê-lo e levá-lo em consideração para as modalidades de conservação dos A higiene alimentar alimentos.
introduzindo a parte superior na respectiva sede e deixe-o derretida é conduzida para a parte traseira através de um furo de suspenso. descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo 5. Quando se tiver formato gelo (tempo mínimo aproximadamente compressor evapora-se.
PURE WIND PLUS* • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, Mantenimiento de los filtros sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a não ser que sejam vigiadas ou que tenham Desenganchar los filtros de la parte izquierda de la tapa recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho por introduciendo en las ranuras la punta de un pequeño atornillador...
Page 48
Os alimentos congelam-se no frigorífico. • O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na posição certa. • Os alimentos estão encostados na parede traseira. A ventoinha Pure Wind não gira. • A porta do frigorífico está aberta. • O sistema Pure Wind activa-se automaticamente somente quando necessário para restabelecer as condições ideais no interior do compartimento frigorífico.
Page 50
żywność Rozmieszczenie w lodówce Nad szufladkami na owoce i Mięso i wyczyszczone ryby warzywa Nad szufladkami na owoce i Świeży ser warzywa Ugotowane potrawy Na jakiejkolwiek półce Kiełbasy, chleb Na jakiejkolwiek półce puszkowany, czekolada W szufladkach na owoce i PURE WIND / PURE WIND PLUS*...
Page 60
Druh jídla Jeho umístění uvnitř chladničky Maso a vyčištěné ryby Nad zásuvkami s ovocem a zeleninou Čerstvé sýry Nad zásuvkami s ovocem a zeleninou Vařená jídla Na libovolné polici PURE WIND / PURE WIND PLUS* Salámy, chléb v krabici, Na libovolné...