Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Français, 25
English,13
Pannello di controllo
Vista d'insieme
Nederlands, 37 Espanol, 49
Avviare l'apparecchio
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sostituire la lampadina
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente

Advertisement

loading

Summary of Contents for Indesit BAN 34 NF P

  • Page 1 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Français, 25 English,13 Pannello di controllo Vista d’insieme Nederlands, 37 Espanol, 49 Avviare l’apparecchio Sistema di raffreddamento Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sostituire la lampadina Sicurezza generale Smaltimento...
  • Page 2 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3: Panello Di Controllo

    Manopola Spia Manopola Tasto Spia Spia Tasto • Tasto (raffreddamento rapido) per • Spia gialla (congelamento rapido): abbassare velocemente la temperatura del vano si accende quando viene premuto il tasto frigorifero. Quando viene premuto si accende la spia SUPER COOL ( vedi Avvio e utilizzo ). •...
  • Page 4 Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Balconcino estraibile con coperchio e (vedi Manutenzione) Scatola Balconcino estraibile •...
  • Page 5 • Indicatore : per individuare la zona più : pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in fredda del frigorifero. altezza grazie alle apposite 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK guide ( vedi figura ), per ( vedi figura ). l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione.
  • Page 6 • Per regolare la temperatura utilizzare la manopola ( vedi Installazione ). FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO ( vedi Descrizione ). • Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
  • Page 7 Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia: (il • Per regolare la temperatura utilizzare ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento). ( vedi Descrizione ).
  • Page 8 Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario Se si parte per un periodo di vacanza non è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione: spegnere l’apparecchio perché è dotato 1. posizionare la manopola FUNZIONAMENTO di una funzione che permette, con bassi consumi CONGELATORE su elettrici, di mantenere la temperatura del vano frigorifero 2.
  • Page 9 ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi di sicurezza e devono essere lette attentamente. alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
  • Page 10 Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è...
  • Page 11 • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Centro Assistenza più vicino. modello numero di serie • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod.
  • Page 13 REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Positioning and connection Reversible doors Français, 25 Italiano, 1 Control panel Overall view Nederlands, 37 Espanol, 49 Starting the appliance Chiller system Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Replacing the light bulb...
  • Page 14 Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Page 15 Indicator light Knob Knob SUPER FREEZE Button Indicator light Indicator light Button • (quick cool) to lower the temperature of • Yellow indicator light (rapid freezing) the refrigerator compartment rapidly. When it is illuminates when the button is pressed, the SUPER COOL indicator light illuminates pressed.
  • Page 16 The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Removable lidded shelf with ( see Maintenance ) Removable multipurpose SHELVES ...
  • Page 17 • : with or without grill. Indicator light: to identify the coldest Due to the special guides the area in the refrigerator. shelves are removable and the 1. Check that OK appears clearly on the indicator light height is adjustable ( see ( see diagram ).
  • Page 18 • Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust the temperature ( see Description ). ( see Installation ). • Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower Before connecting the appliance, clean the the temperature quickly. For example, when you place compartments and accessories well with lukewarm a large number of new food items inside a fridge the water and bicarbonate.
  • Page 19 The fact that they are situated on the top part of the • Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no temperature ( see Description ). longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment;...
  • Page 20 During cleaning and maintenance it is necessary to To minimise energy usage when on holiday, it is not disconnect the appliance from the electricity supply: necessary to switch the appliance off. The appliance has a function which allows it to maintain the temperature of 1.
  • Page 21 The appliance was designed and manufactured in • Keep packaging material out of the reach of children! It compliance with international safety standards. The can become a choking or suffocation hazard. following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following •...
  • Page 22 • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. • The appliance comes with a motor protection control ( see Start-up and use ). •...
  • Page 23 • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre • type of malfunction 93139180000 S/N 704211801 RG 2330...
  • Page 25 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Italiano, 1 English,13 Tableau de bord Vue d’ensemble Nederlands, 37 Espanol, 49 Mise en service de l’appareil Système de refroidissement Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs...
  • Page 26 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 27 Bouton Voyant Bouton Touche Voyant Voyant Touche • Touche (refroidissement rapide) pour • Voyant jaune (congélation rapide): abaisser rapidement la température du compartiment il s’allume dès que vous appuyez sur la touche réfrigérateur. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER COOL s’allume( voir Mise en marche et utilisation ).
  • Page 28 Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Balconnet amovible à...
  • Page 29 • : pleines ou Indicateur de : pour repérer la zone la grillagées. plus froide à l’intérieur du réfrigérateur. Elles sont amovibles et réglables 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK ( voir figure ). en hauteur grâce à des glissières spéciales ( voir figure ), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension.
  • Page 30 • Pour régler la température, utilisez le bouton bien les FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR ( voir Description ). instructions sur l’installation ( voir Installation ). • N’introduisez que des aliments froids ou à peine ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les tièdes, jamais chauds ( voir Précautions et conseils ).
  • Page 31 Bac à glaçons Placés dans la partie supérieure des tiroirs du • Pour régler la température, utilisez le bouton compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et FONCTIONNEMENT CONGELATEUR ( voir Description ). garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le •...
  • Page 32 Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, Si vous partez en vacances, pas besoin d’éteindre votre débranchez l’appareil du réseau d’alimentation : appareil car il est équipé d’une fonction spéciale qui permet, avec une faible consommation d’électricité, de maintenir une température d’environ 15°C dans le 1.
  • Page 33 ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- attentivement. vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
  • Page 34 Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
  • Page 35 • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. • le type d’anomalie 93139180000 S/N 704211801 RG 2330...
  • Page 37 Plaatsen en aansluiten Draairichting deuren verwisselbaar Français, 25 Italiano, 1 English,13 Bedieningspaneel Algemeen aanzicht Espanol, 49 Het apparaat starten Koelsysteem Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de diepvrieskast De elektrische stroom afsluiten Het apparaat reinigen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes Het lampje vervangen Algemene veiligheid Afvalverwijdering...
  • Page 38 ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 39 Knop Controlelampje Knop Toets Controlelampje Toets Controlelampje • Toets (snelle afkoeling) om snel de • Knop om de temperatuur in het koelgedeelte te verlagen. Als u temperatuur in het diepvriesgedeelte te regelen: deze knop indrukt, gaat het controlelampje SUPER minder koud COOL aan ( zie Starten en gebruik ).
  • Page 40 De gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur verschillende details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. Uitneembaar vak met deksel voor ( zie Onderhoud ) lade...
  • Page 41 : plateaus of aanwijzer: hiermee onderscheidt u het roosters. Deze kunnen dankzij de koudste gedeelte van de koelkast. speciale gleuven worden 1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt verwijderd of in hoogte geregeld ( zie afbeelding ). ( zie afbeelding ), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren.
  • Page 42 • Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop WERKING KOELKAST ( zie Beschrijving ). • Druk op de toets SUPER COOL (snelle afkoeling) om ( zie Installatie ). de temperatuur snel te verlagen, bijvoorbeeld Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koel- wanneer u de kast vult met verse boodschappen.
  • Page 43 IJsblokjeshouder Het feit dat ze bovenop de laden van de freezer zijn • Gebruik voor het regelen van de temperatuur de geplaatst zorgt voor de beste ergonomie en reinheid: de knop WERKING DIEPVRIESKAST ( zie Beschrijving ). ijsblokjes komen niet meer in contact met de etenswaren in de freezer: bovendien wordt water knoeien tijdens het •...
  • Page 44 Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat Als u voor een tijd op vakantie gaat is het niet nodig het afsluiten van de elektrische stroom: apparaat uit te zetten, aangezien het is voorzien van een functie die de temperatuur in het koelgedeelte rond de 15°C behoudt (u kunt bijvoorbeeld make-up en 1.
  • Page 45 Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u aan de plaatselijke normen, zodat het dient ze derhalve goed door te nemen. verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
  • Page 46 Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt ( zie Service ) moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. • De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken.
  • Page 47 • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen ( zie Storingen en oplossingen ). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de Technische Dienst wenden onder vermelding van: serienummer model •...
  • Page 49 COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Français, 25 Italiano, 1 English,13 Panel de control Vista en conjunto Nederlands, 37 Poner en marcha el aparato Sistema de enfriamiento Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores...
  • Page 50 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Page 51 Mando de Piloto Mando de Botón Piloto Piloto Botón • Piloto amarillo (congelación rápida): • Botón (enfriamiento rápido) para se enciende cuando se presiona el botón disminuir rápidamente la temperatura del compartimento frigorífico. Cuando se presiona se enciende el piloto SUPER COOL ( ver Puesta en funcionamiento y uso ).
  • Page 52 Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. Balconcito extraíble con tapa y con ( ver Mantenimiento )
  • Page 53 enteras o tipo rejilla. Indicador de : para individualizar la Son extraíbles y su altura es zona más fría del frigorífico. regulable gracias a las guías 1. Controle que en el indicador se destaque en forma especiales ( ver la figura ), se evidente OK ( ver la figura ).
  • Page 54 • Para regular la temperatura utilice el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO ( ver ( ver Instalación ). Descripción ). ! Antes de conectar el aparato limpie bien los • Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir la temperatura en poco tiempo, por compartimentos y los accesorios con agua tibia y ejemplo cuando el compartimento se llena después...
  • Page 55 Cubeta de hielo Su colocación en la parte superior de los cajones del • Para regular la temperatura utilice el mando de freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR ( ver contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando Descripción ).
  • Page 56 Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es Si se parte por un período de vacaciones, no es necesario aislar el aparato de la red de alimentación necesario apagar el aparato debido a que posee una eléctrica: función que permite, con bajo consumo eléctrico, 1.
  • Page 57 ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por • Eliminación del material de embalaje: respete las razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Page 58 Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
  • Page 59 • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar- se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. •...