BAN 40 FNF WD xx (TK) BAAN 40 FNF WD xx (TK) English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance,2 Description of the appliance,3 Description of the appliance, 4 Installation,5 Accessories,5 Start-up and use, 6 Maintenance and care, 7 Precautions and tips,8 Troubleshooting, 9 Türkçe...
• serial number (S/N) • seri numarasý (S/N) This information can be found on the data plate located on the Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan bottom left side of the refrigerator compartment. teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr. Never call on unauthorized technicians and always refuse Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her spare parts which are not originals. zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ. Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 WEB: www.indesit.com.tr INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ. Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20 FAKS: (+90) 236 233 16 52 - model...
Description of the appliance Cihazýn tanýmý Control panel Kontrol paneli 1 SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu, soðutucu bölmesi 1 SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the içerisindeki sýcaklýk derecesini hýzlý bir þekilde düþürmek için refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the kullanýlýr. Bu tuþa basýldýðýnda SUPER COOL uyarý lambasý SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and yanar (Çalýþtýrma ve kullaným bölümüne bakýnýz). use). 2 SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile soðutucu 2 REFRIGERATOR OPERATION Knob bölmesindeki sýcaklýk derecesi ayarlanýr: to regulate the temperature of the refrigerator compartment: daha az soðuk. warmer daha soðuk. colder. ECO is the optimal temperature for energy saving levels. ECO düþük tüketim için optimal sýcaklýk derecesidir. HOLIDAY is the holiday function (see Maintenance and HOLIDAY tatil fonksiyonudur (Bakým ve onarým bölümüne bakýnýz).
Page 4
Description of the appliance Cihazýn tanýmý Overall view Genel görünüm Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil The instructions contained in this manual are applicable to satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. different model refrigerators. The diagrams may not directly Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. 1 Ayarlanabilir AYAKLAR 1 Levelling FEET 2 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi 3 Buzluk EASY ICE* 2 FREEZER and STORAGE compartment 4 MEYVE ve SEBZE çekmecesi 3 Ice ice tray* 5 ET ve BALIK* için FLEX COOL BOX haznesi 4 FRUIT and VEGETABLE bin 6 WINE RACK* 5 FLEX COOL BOX for MEAT and CHEESE*...
Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. FLEX COOL BOX 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and This is the new box to keep meat, fish and cheese fresh. When condenser give off heat and require good ventilation to positioned in the “lower” part of the fridge compartment, it is operate correctly and save energy. ideal for meat and fish; when moved to the “top” part of the 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of fridge, it is perfect for cheese. It can be taken out of the fridge the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm when it is not needed. between the sides and any furniture/side walls. 4. Ensure the appliance is away from any sources of heat ODOUR FILTER : Some models are fitted with a new odour (direct sunlight, electric stove, etc.). filter with active carbons, which ensures better air quality inside 5. In order to maintain the correct distance between the the refrigerator.
Child safety The device is equipped with a safety system: when engaged, it prevents children from discharging water from the appliance. To activate the “Child Safety” system, move the lever to “Lock” as indicated in the picture. To deactivate the system, move the lever back into the initial “Unlock” position. WATER DISPENSER Unlock Lock Filling the water tank. - Use natural water only. - Do not use other beverages such as milk, fruit juices, alcoholic beverages or fizzy drinks. - Fill the tank up the MAX level indicated. - PET bottles cannot be used.
Using the refrigerator to its full potential • The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner • Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust the set on medium power. The appliance must be switched temperature (see Description). off and the plug must be pulled out before cleaning the • Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower appliance. the temperature quickly. For example, when you place a large number of new food items inside a fridge the internal Avoiding mould and unpleasant odours temperature will rise slightly. The function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it • The appliance is manufactured with hygienic materials which reaches the ideal level. are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips). covered or sealed properly. • Remember that cooked foods do not last longer than raw • If you want to switch the appliance off for an extended foods.
Disposal • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact Precautions and tips their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! The appliance was designed and manufactured in Respecting and conserving the compliance with international safety standards. The following environment warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not This appliance complies with the following Community place it near heat sources. Directives: • Try to avoid keeping the door open for long periods or - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent opening the door too frequently in order to conserve energy. amendments; • Do not fill the appliance with too much food: cold air -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and must circulate freely for food to be preserved properly.
Page 9
c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as well as the green one flash. c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The food must be disposed immediately. + buzzer = Heating danger b/c) In the first case the freezer will maintain a temperature of about 0°C so that the food does not re-freeze. In the second case, however, the temperature will remain at approximately -18°C. To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door. To restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob setting to (off) and turn the appliance on again. The green POWER indicator light flashes. • The appliance is not operating correctly. Contact the Technical Assistance Centre. The refrigerator and the freezer do not cool well.
Aksesuarlar Montaj ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle • : tepsi veya tel. RAFLAR saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda cihazýn yeni sahibinin için mevcut olan kýlavuzlar sayesinde çýkarýlabilir ve yüksekliði bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný ayarlanabilir (þekle bakýnýz). Yükseklik, raf tamamen saðlayýnýz. çýkarýlmadan ayarlanabilir. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir. Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý Konumlandýrma 1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz. 2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser ýsý yayar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için iyi bir havalandýrma gerektirirler. 3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en az 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz 4. Cihazý ýsý kaynaklarýndan uzak tutunuz (ör. doðrudan güneþ haznesi FLEX COOL BOX ýþýðý, elektrikli ocak). Et, balýk ve peynirleri taze tutmak için kullanýlan yeni bir 5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýnda uygun bir mesafe haznedir. Buzdolabý rafýnýn “alt” bölmesine yerleþtirildiðinde býrakmak için, verilen belge üzerinde bulunan kullaným...
engellenir. Gýda veya kaplar arka soðutma duvarý ile doðrudan temasa geçmemelidir. Havalandýrma deliklerinin kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz. WATER LEVEL SU DAÐITICISI SU DAÐITICISININ deposu Deponun su ile doldurulmasý. -Sadece doðal su kullanýnýz. -Süt, meyve suyu, alkol veya gazlý içecekler gibi diðer sývýlarý kullanmayýnýz. -Depoyu MAX gösterge seviyesine kadar doldurunuz -PET þiþe kullanmak mümkün deðildir. 1 Kapaðý kaldýrýnýz ve MAX seviyeye kadar depoyu su ile doldurunuz.Bu iþlem, sadece depo kapý üzerine monte edildiði zaman yapýlmalýdýr. Çalýþtýrma ve kullaným Cihazýn çalþtýrýlmasý ! Cihazý çalýþtýrmadan önce, kurulum talimatlarýný yerine getiriniz (Montaj bölümüne bakýnýz). ! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce, tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile iyice temizleyiniz. ! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan yaklaþýk 8 dakika sonra kompresörü devreye sokan aþýrý yüklemeyi devreden çýkarma kontrolüne sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) sebeplerden dolayý, elektrik her kesildikten sonra da ayný iþlem tekrarlanýr. 1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna getiriniz.
Devreden çýkarma, “Unlock” baþlangýç pozisyonuna kolu geri ! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir. Cihazýn normal çalýþmasýný getirerek mümkün olur.2 Clean all the elements with a clean saðlamak için DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini cloth, using water only. istenilen deðer üzerine getirmeniz yeterlidir. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz. Cihazý temizleyiniz • Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarý ve contalarý, karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizlenebilir. Aþýndýrýcý, çözücü, Unlock Lock amonyak veya beyazlatýcý maddeler kullanmayýnýz. • Sökülebilen aksesuarlar, bulaþýk deterjaný veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýlabilir. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz. • Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta vat’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz. Ýstenmeyen kokularý ve küfü önleyiniz Buzdolabýnýzý en iyi þekilde kullanýnýz • Cihaz, kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu • Isý derecesini ayarlamak için SOÐUTUCU KONTROL ayar özelliði kaybetmemek için gýdalarýn her zaman iyice sarýlýp düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
saðlanarak, denetlenmelidirler. Lambanýn yenisi ile deðiþtirilmesi • Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir. Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýz. Aþaðýdaki talimatlarý yerine Atýklarýn tasfiye edilmesi getiriniz. • Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara Þekilde gösterildiði gibi koruma zarýný çýkardýktan sonra ampulü uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü açýnýz. Koruma zarýnda belirtilen (10 W) güce eþit olan bir saðlanabilecektir. ampulle deðiþtiriniz. • Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarý hakkýndaki 2002/96/ CE sayýlý Avrupa Konseyi yönetmeliðinde (RAEE); beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek amacýyla ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü aktarýlmaktadýr. Elektrikli ev aletlerinin doðru bir þekilde tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için, cihaz sahipleri mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurabilirler. Önlemler ve öneriler Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz ! Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp • Buzdolabýný doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak,...
Page 14
c) Alarm çalýyor ve sarý ve yeþil uyarý lambasý yanýp sönüyor. c) Cihaz, dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ olduðunu belirtir: gýdalar çöpe atýlmalýdýr. + sesli sinyal = Tehlikeli ýsýnma b/c) Bu iki durumda gýdalarý tekrar dondurmamak için dondurucu bölmesi içerisinde ýsý derecesi 0°C civarýnda olacaktýr. Sesli sinyali kapatmak için: buzdolabýnýn kapýsýný açýp kapatýnýz. Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için: DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini konumuna getirdikten sonra (cihaz kapalýdýr), cihazý tekrar çalýþtýrýnýz. Yeþil BESLEME uyarý ýþýðý yanýp sönüyor. • Cihaz gerektiði gibi çalýþmýyor. Teknik Servisi çaðýrýnýz Soðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyor. • Kapýlar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk. • Kapýlar sýk sýk açýlýyor. • KONTROL ayar düðmeleri doðru konumda deðildir ( Açýklama bölümüne bakýnýz).
Need help?
Do you have a question about the BAN 40 FNF WD xx (TK) and is the answer not in the manual?
Questions and answers