Download Print this page

Hess City Elements Installation And Operating Instructions Manual page 3

Hess city elements lighting system - installation and operating instructions

Advertisement

Zwischenelement/Abschlusselement
Alle Elemente sind mit Anschlusskabel und
Steckverbinder vorverkabelt.
Intermediate module/Top module
Each module comes pre-wired with
attached connecting lead and connector.
Module intermédiaire/Module
de terminaison
Tous les modules sont pré-câblés avec
des câbles de raccordement ainsi que des
fiches de raccordement.
Módulo intermedio/Módulo de
remate
Todos los módulos están precableados con
cables de conexión y conectores.
Modulo centrale/Modulo terminale
Tutti i moduli sono precablati con il cavo di
allacciamento e il connettore.
Grundelement C05/C07/C08
Das Anschlusskabel muss bis zur Erdmuffe
in einem Verlegerohr geführt werden.
Das Durchschleifen ist nur in der Erdmuffe
möglich.
Base module C05/C07/C08
The power lead must be housed in con-
duit up to the in-ground junction box. Any
through looping or through connections
must be in the junction box.
Module de base C05/C07/C08
Le câble de raccordement situé à l'intérieur
du tube de pose doit être conduit jusqu'au
manchon de mise à la terre.
La transmission en boucle est uniquement
possible dans le manchon de mise à la
terre.
Módulo base C05/C07/C08
El cable de conexión debe ser guiado hasta
el casquillo de tierra a través de un tubo de
tendido.
La conexión en serie sólo es posible en el
casquillo de tierra.
Modulo di fissaggio C05/C07/C08
Il cavo di allacciamento va portato alla muf-
fola facendolo passare attraverso un tubo
di posa.
Il loop-back è possibile solo nella muffola.
Bei Wartungsarbeiten und beim
Lampenwechsel muß das Element
spannungsfrei sein.
Es muß Schutzkleidung getragen werden.
When performing maintenance and
changing the lamp, always make sure that
the power is off in the luminaire (entire col-
umn). Protective clothing must be worn.
Lors de tous travaux d'entretien et
lors du remplacement d'une source lumi-
neuse, il faut absolument mettre le module
hors circuit.
Il faut absolument porter un vêtement pro-
tecteur.
Durante los trabajos de mantenimien-
to y de sustitución de lámparas el módulo
debe permanecer sin tensión, y se deberá
llevar vestimenta de protección.
Durante gli interventi di manutenzio-
ne e la sostituzione delle lampade il modu-
lo non deve essere sottoposto a tensione.
È inoltre necessario indossare abiti di pro-
tezione.
Leuchten sind nur für den
stationären Gebrauch vorgesehen.
The luminaire(s) are not portable.
They are solely intended for permanent,
stationary operation.
Les luminaires ne sont prévus que
pour une utilisation stationnaire.
Las luminarias están previstas única-
mente para uso estacionario.
Gli apparecchi di illuminazione sono
destinati solo all'uso stazionario.
3

Advertisement

loading