Philips MC-220 Manual Del Usuario

Micro hi-fi system
Hide thumbs Also See for MC-220:

Advertisement

220
220
Micro Hi-Fi System
MC-
MC-
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips MC-220

  • Page 1 Micro Hi-Fi System...
  • Page 2: How To Connect Plug

    Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio MC-220 Philips This apparatus is fitted with an approved 13 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del Amp plug. To change a fuse in this type of plug D.M.
  • Page 3 TUNER TAPE REPEAT SHUFFLE SLEEP & MUTE NEWS/TA STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE MODE CLOCK SIDE A/B BAND PROGRAM SHUFFLE SOURCE SELECT RECORD PLAY•PAUSE STOP PREV NEXT...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Información General Funcionamiento/Grabación de Información medioambiental ......41 cinta Accesorios incluido ........... 41 Reproducción de una casete ......51 Información de seguridad ......... 41 Cambio de cara de la casete ......51 Opciones del modo de inversión ....51 Preparativos Información general sobre la grabación ..
  • Page 5: Información General

    Información General Este producto cumple con las normas de Información de seguridad radiointerferencias de la Comunidad G Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe Europea. que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión Información medioambiental mostrada junto al selector de tensión) de su Se ha prescindido de cualquier material de...
  • Page 6: Preparativos

    Preparativos antena de cable de FM antena de cuadro de AM altavoz altavoz aerial RIGHT (izquierdo) (derecho) LEFT AUX in cable de alimentaci n de CA Conexiones posteriores Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y antena de La placa de especificaciones está...
  • Page 7: Conexiones Opcionales

    Preparativos Antena de FM Nota: – Sí está conectando un equipo con salida monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al terminal izquierdo AUX IN. De forma alternativa, puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a doble” (todavía sonido mono). G Para obtener mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa al terminal Colocación de pilas en el mando...
  • Page 8: Controles

    Controles (Ilustración en la página 3) REPEAT/ REV MODE/ BAND Controles del sistema y mando a para CD ..... repite una pista/ un programa de distancia CD/ un CD entero. STANDBY ON y para Tape .... selecciona los modos de –...
  • Page 9: Funciones Básicas

    Funciones básicas Ajustes de volumen y de sonido Gire el control VOLUME en la dirección de las agujas del reloj para aumentarlo o en dirección contraria para disminuirlo (o pulse VOL -/+ STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE en el mando a distancia). MODE CLOCK SIDE A/B...
  • Page 10: Funcionamiento De Cd

    Funcionamiento de CD Para interrumpir la reproducción, pulse PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;). Pulse PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;) de nuevo para continuar la reproducción. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE ➜ El visualizador se paraliza y comienza a MODE CLOCK SIDE A/B...
  • Page 11: Los Modos De Reproducción: Shuffle Y Repeat

    Funcionamiento de CD Seleccione la pista deseada con PREV ¡1 o Los modos de reproducción: NEXT 2™ (en el mando a distancia ¡ o ™ ) SHUFFLE y REPEAT para seleccionar la pista deseada. Es posible seleccionar o cambiar los modos Pulse PROGRAM para confirmar el número de diferentes antes de la reproducción o durante la pista que desea almacenar.
  • Page 12: Recepción De Radio

    Recepción de radio Programación de emisoras de radio Se pueden almacenar hasta un total de 40 emisoras de radio. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE CLOCK MODE SIDE A/B BAND Programación automática La programación automática se iniciará a partir SOURCE SELECT de una emisora predeterminada.
  • Page 13: Sintonización De Una Presintonía

    Recepción de radio Sintonización de una presintonía Búsqueda de un tipo de programa (PTY) G Pulse PRESET 3 o 4 (en el mando a distancia ¡ o ™) hasta seleccionar en pantalla el número PTY le ayuda a encontrar un tipo de programa. Para activar PTY, programe primero las emisoras de presintonía deseado.
  • Page 14: Avisos De Noticias (News) Y Tráfico(Ta)

    Recepción de radio Desactivación de los avisos de noticias o Avisos de Noticias (NEWS) y tráfico RDS Tráfico(TA) Existen varias maneras de desactivar la función Se puede ajustar el sintonizador para que de noticias: interrumpa con las noticias de una emisora RDS G Pulse NEWS/TA en el mando a distancia mientras se está...
  • Page 15: Funcionamiento/Grabación De Cinta

    Funcionamiento/Grabación de cinta Cambio de cara de la casete La cara de la casete se puede cambiar manual o automáticamente antes o durante la reproducción de la cinta. STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE G Pulse SIDE A/B (durante la reproducción, sólo MODE CLOCK SIDE A/B...
  • Page 16: Comienzo De La Grabación Sincronizada

    Funcionamiento/Grabación de cinta Comienzo de la grabación Grabación con el temporizador sincronizada Para grabar de la radio, necesitará utilizar una emisora de radio presintonizada y ajustar una Seleccione la fuente CD. hora de inicio (ON) y de finalización (OFF). Introduzca un CD y si prefiere, números de pista Inserte una cinta apropiada en el portacasetes.
  • Page 17: Reloj/Temporizador

    Reloj/Temporizador Ajuste del temporizador G El aparato puede utilizarse como un despertador, si se ajusta el CD, la cinta o el sintonizador para que se encienda a una hora predeterminada. Es STANDBY-ON PROGRAM TIMER REPEAT SHUFFLE necesario ajustar la hora del reloj antes de poder MODE CLOCK SIDE A/B...
  • Page 18: Activación Y Desactivación De La Función Sleep

    Reloj/Temporizador G Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a Activación y desactivación de la distancia una o más veces hasta que aparezca función SLEEP SLEEP OFF o pulse STANDBY ON en la El temporizador Sleep hace que la unidad se unidad o en el mando a distancia.
  • Page 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de la carcasa Limpieza de los cabezales y del recorrido G Utilice un paño suave ligeramente humedecido de la cinta G Para obtener una grabación y una reproducción con una solución de detergente. No utilice de buena calidad, limpie las partes indicadas A, soluciones que contengan alcohol, amoníaco o B y C cada 50 horas de funcionamiento.
  • Page 20 Resolución de problemas RECEPCIÓN DE RADIO Mala recepción de radio. – Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. – Aumente la distancia al televisor o VCR. FUNCIONAMIENTO/GRABACIÓN DE CINTA No se puede realizar la grabación o la –...

Table of Contents