Sony XM-752EQX Operating Instructions
Sony XM-752EQX Operating Instructions

Sony XM-752EQX Operating Instructions

Hide thumbs Also See for XM-752EQX:

Advertisement

Quick Links

Precaution

• This unit is designed for negative ground 12 V

Fuse Replacement

DC operation only.
If the fuse blows, check the power connection and
• Use speakers with an impedance of 2 to 8 ohms
replace the fuse. If the fuse blows again after
(4 to 8 ohms when used as a bridging amplifier).
replacement, there may be an internal malfunction.
• Do not connect any active speakers (with built-in
In such a case, consult your nearest Sony dealer.
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the active speakers.
Warning
• Avoid installing the unit in areas subject to:
When replacing the fuse, be sure to use one
— high temperatures such as from direct sunlight
matching the amperage stated above the fuse
or hot air from the heater
holder. Never use a fuse with an amperage rating
— rain or moisture
exceeding the one supplied with the unit as this
— dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there
could damage the unit.
is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not
to cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car radio,
interference may occur. In this case, relocate the
amplifier away from the car radio.
• If no power is being supplied to the cassette
player or tuner, check the connections.
• This power amplifier employs a protection
∗Protection circuit
circuit* to protect the transistors and speakers if
This amplifier is provided with a protection circuit that
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test
operates in the following cases:
the protection circuit by covering the heat sink or
— when the unit is overheated
connecting improper loads.
— when a DC current is generated
• Do not use the unit on a weak battery as its
— when the speaker terminals are short-circuited.
optimum performance depends on a good power
The color of the POWER/PROTECTOR indicator will
supply.
change from green to red, and the unit will shut down.
• For safety reasons, keep your car audio volume
If this happens, turn off the connected equipment, take out
moderate so that you can still hear sounds
the cassette tape or disc, and determine the cause of the
outside your car.
malfunction. If the amplifier has overheated, wait until the
unit cools down before using again.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER/PROTECTOR
The fuse is blown. n Replace the fuse with a new one.
indicator does not light up.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead
securely to a metal surface of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected master unit is not turned on. n Turn on the master unit.
• The system employs too many amplifiers. n Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The OVER CURRENT indicator lights
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. n
up in red.
Rectify the cause of the short-circuit.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead
The OFFSET indicator lights up in red.
are securely connected.
The unit heats up abnormally.
The THERMAL indicator lights up in
• Use speakers with suitable impedance.
red.
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords.
n Keep the leads away from the cords.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead
securely to a metal point of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. n Keep the leads
away from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER selector switch is set to the "LPF" position.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is set to the "MIN" position.
HPF, LPF, and EQUALIZER does not
The DIRECT switch is set to ON.
work.

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
75 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc
Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless)
High-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
circuit
Low-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Pulse power supply
Equalizer
50 Hz, 200 Hz, 800 Hz, 3.2 kHz,
Inputs
RCA pin jacks
12.8 kHz ±12 dB
High level input connector
Power requirements 12 V DC car battery
Outputs
Speaker terminals
(negative ground)
Through out pin jacks
Power supply voltage
Speaker impedance
10.5 – 16 V
2 – 8 Ω (stereo)
Current drain
At rated output: 20 A
4 – 8 Ω (when used as a bridging
Remote input: 1.5 mA
amplifier)
Approx. 260 × 55 × 220 mm
Dimensions
Maximum outputs
× 2
× 8
(10
1
/
1
/
3
/
in.)
4
4
4
150 watts × 2 (at 4 Ω)
(l/h/p) not incl. projecting parts
400 watts (monaural, at 4 Ω)
and controls
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
Mass
Approx. 2.2 kg (4 lb. 14 oz. )
75 watts per channel (20 Hz –
not incl. accessories
20 kHz, 0.04 % THD, at 4 Ω)
Supplied accessories
100 watts per channel (20 Hz –
Mounting screws (4),
20 kHz, 0.1 % THD, at 2 Ω)
Terminal cap (1)
200 watts (monaural) (20 Hz –
Optional accessories
20 kHz, 0.1 % THD, at 4 Ω)
Connecting cord for power
Frequency response
amplifier RC-46
5 Hz – 100 kHz ( dB)
Harmonic distortion
Design and specifications are subject to change
0.005 % or less
without notice.
(at 1kHz, 4 Ω)
Input level adjustment range
0.2 – 4.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (High level input)
Précautions
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur du
Remplacement du fusible
courant continu 12 V à masse négative.
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance de 2
Si le fusible grille, vérifiez la connexion électrique
et remplacez le fusible. Si le fusible grille encore
à 8 ohms (4 à 8 ohms en cas d'utilisation comme
après ce remplacement, il est possible qu'il y ait un
amplificateur en pont).
dysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez-
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
vous à votre distributeur Sony le plus proche.
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
parleurs de cet appareil. Cette opération pourrait
Avertissement
endommager les haut-parleurs actifs.
• N'installez pas l'appareil dans des endroits
Lors du remplacement du fusible, veillez à
respecter l'ampérage indiqué au-dessus du
soumis à:
logement du fusible. N'utilisez jamais un fusible
— des températures élevées comme sous le
d'ampérage supérieur à celui fourni avec
rayonnement direct du soleil ou l'air chaud
l'appareil, car cela pourrait endommager
des conduits de chauffage;
l'appareil.
— à la pluie ou à l'humidité;
— la poussière et aux saletés.
• Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température à l'intérieur de l'habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l'appareil avant de l'utiliser.
• Lorsque vous installez l'appareil à l'horizontale,
veillez à ne pas recouvrir la grille d'aération avec
le tapis, etc.
• Si cet appareil est trop près de l'autoradio, il est
possible qu'il y ait des interférences. Dans ce cas,
* Circuit de protection
éloignez l'amplificateur de l'autoradio.
Cet amplificateur est équipé d'un circuit de protection qui
• Si le lecteur de cassette ou la radio ne se mettent
s'active dans les cas suivants:
pas en route, vérifiez les connexions.
— en cas de surchauffe de l'appareil
• Cet amplificateur de puissance intègre un circuit
— en cas de génération d'un courant continu
de protection* destiné à protéger les transistors
— si les bornes de haut-parleur sont court-circuitées.
et les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement
L'indicateur POWER/PROTECTOR passe du vert au
de l'amplificateur. Ne tentez pas de tester le
rouge et l'appareil est coupé.
circuit de protection en recouvrant le
Si cela se produit, mettez l'appareil raccordé hors tension,
refroidisseur ou en connectant des charges
retirez la cassette ou le disque et identifiez la cause du
inappropriées.
dysfonctionnement. Si l'amplificateur a surchauffé,
• Ne faites pas fonctionner l'appareil si la batterie
attendez que l'appareil soit refroidi avant de le réutiliser.
est faible parce que son niveau de performance
Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé, retirez la
optimal dépend d'une bonne alimentation.
cassette ou le disque et déterminez la cause du
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
dysfonctionnement. Si l'amplificateur a surchauffé,
votre installation audio de voiture à un niveau
attendez que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser.
permettant encore la perception des bruits
extérieurs.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d'emploi, adressez-vous à votre
distributeur Sony le plus proche.
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/PROTECTOR
Le fusible est grillé. n Remplacez le fusible par un neuf.
ne s'allume pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil
de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L'appareil maître connecté n'est pas allumé. n Mettez l'appareil maître
sous tension.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. n Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur OVER CURRENT s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont
en rouge.
court-circuitées. n Remédiez à la cause du court-circuit.
L'indicateur OFFSET s'allume en
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
rouge.
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.
L'indicateur THERMAL s'allume en
L'appareil chauffe anormalement.
rouge.
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
n Eloignez les câbles l'un de l'autre.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil
de masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
n Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Le commutateur FILTER est mis en position "LPF".
Le son est trop faible.
La commande de réglage de niveau est mise en position "MIN".
HPF, LPF et EQUALIZER sont
Le commutateur DIRECT est réglé sur ON.
inopérants.
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
Egaliseur
50 Hz, 200 Hz, 800 Hz, 3.2 kHz,
transformateur)
12,8 kHz ±12 dB
Alimentation par impulsions
Alimentation
Batterie de voiture 12 V CC
Entrées
Prises à broche RCA
(masse négative)
Connecteur d'entrée haut niveau
Tension d'alimentation
Sorties
Bornes de haut-parleurs
10,5 – 16 V
Prises à broches à sortie directe
Courant
à la sortie nominale: 20 A
Impédance des haut-parleurs
Entrée de télécommande: 1,5 mA
2 – 8 Ω (stéréo)
Approx. 260 × 55 × 220 mm
Dimensions
4 – 8 Ω (en cas d'utilisation comme
× 2
× 8
(10
1
/
1
/
3
/
po.) (l/h/p) à
4
4
4
amplificateur en pont)
l'exclusion des parties et
Sorties maximales 150 watts × 2 (à 4 Ω)
commandes saillantes
400 watts (monaural, à 4 Ω)
Poids
Approx. 2,2 kg (4 livres 14 onces)
Sorties nominales (tension d'alimentation à 14,4 V)
sans les accessoires
75 watts par canal (20 Hz – 20 kHz,
Accessoires fournis
0,04 % THD, à 4 Ω)
Vis de montage (4),
100 watts par canal (20 Hz –
Cache de borne (1)
20 kHz, 0,1 % THD, à 2 Ω)
Accessoires en option
200 watts (monaural) (20 Hz –
Câble de raccordement pour
20 kHz, 0,1 % THD, à 4 Ω)
amplificateur de puissance RC-46
Réponse en fréquence
5 Hz – 100 kHz ( dB)
La conception et les spécifications sont sujettes à
Distorsion harmonique
modifications sans préavis.
0,005 % ou inférieure
(à 1kHz, 4 Ω)
Plage de réglage du niveau d'entrée
0,2 – 4,0 V (prises à broche RCA)
0,4 – 8,0 V (entrée haut niveau)
Filtre passe-haut
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Filtre passe-bas
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Features
• Maximum power output of 150 watts per
• Protection circuit and indicator provided.
channel (at 4 ohms).
• Pulse power supply* for stable, regulated output
• This unit can be used as a monaural amplifier
power.
with a maximum output of 400 watts.
• Direct connections can be made with the speaker
* Pulse power supply
outputs of your car audio if it is not equipped
This unit has a built-in power regulator which converts
with the line output (High level input
the power supplied by the DC 12 V car battery into high
connection).
speed pulses using a semiconductor switch. These pulses
Low-pass filter, high-pass filter, and five band
are stepped up by the built-in pulse transformer and
equalizer circuit are built-in.
separated into both positive and negative power supplies
• The DIRECT switch can be used to bypass the
before being converted into direct current again. This is
low-pass filter, high-pass filter, and equalizer
to regulate fluctuating voltage from the car battery. This
circuit for more enjoyable high quality sound.
light weight power supply system provides a highly
efficient power supply with a low impedance output.
• You can visually confirm the output level of both
the left and right sides with the power level
indicator.
• Dual mode connection possible for a multi-
speaker system.

Location and Function of Controls

1 POWER/PROTECTOR indicator
• OVER CURRENT lights up green during normal operation. The color
will change from green to red when receiving a powerful signal.
L
• OFF SET lights up green during normal operation. The color will
POWER/PROTECTOR
0.01
W
(at4 )
change from green to red when the voltage going out to the speaker
OVER
OFFSET
THERMAL
R
terminal or the pin jack is too high .
CURRENT
• THERMAL lights up green during normal operation. The color will
LEVEL
DIRECT
change from green to red when the temperature rises to an unsafe
ON
OFF
level. The color will return to green when the temperature returns to
MIN
MAX
normal.
EQUALIZER
0
0
0
2 Power level indicator
Indicates the output levels of both the left and right sides. The scale is
-12
+12
-12
+12
-12
50Hz
200Hz
800Hz
calibrated for use with 4 ohms speakers.
3 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the
output level of the car audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL
Equalizer/
Egaliseur
control (gain) of the amplifer to MIN and the volume of the car audio up.
dB
4 DIRECT switch
+18
When the DIRECT switch is set to ON, the signal does not go through the
+15
low-pass filter, high-pass filter and equalizer circuit.
+12
5 EQUALIZER level control
+9
You can change the settings of the five band (50 Hz, 200 Hz, 800 Hz, 3.2
+6
kHz, 12.8 kHz ) equalizer.
+3
6 Cut-off frequency adjustment control
+0
-3
Sets the cut-off frequency (50–200 Hz) for the low-pass or high-pass filters.
-6
7 FILTER selector switch
-9
When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When
in the HPF position, the filter is set to high-pass. When the DIRECT switch
-12
is set to ON, these filters do not work.
-15
-18
10
20
50
100
200
500 800 1K
Switch settings for each system configuration
Hz
(Change the switch positions according to the configuration.)
FREQUENCY
System
DIRECT
FILTER
EQ
(refer to "Connections")
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
• 2-speaker system
ON
dB
• As a Monaural Amplifier
10
OFF
OFF
*
• Dual Mode System
0
As the Monaural Ampllifier for a
*
OFF
LPF
-10
Subwoofer
HIGH PASS
-20
*
Full range speakers
OFF
HPF
50Hz
2-way system
-30
80Hz
Sub woofers
*
OFF
LPF
-40
150Hz
-50
200Hz
* desirable level
Note
-60
If you do not use the low-pass filter, high-pass filter and equalizer circuit, set the DIRECT switch
-70
to ON for more enjoyable high quality sound.
-80
10
100
FREQUENCY
Circuit Diagram/Schéma du circuit
FILTER
HPF
Normal
OFF
Lch
(MONO)
LPF
FILTER
HPF
Inverted
OFF
Rch
LPF
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximale de 150 watts par
• Double mode de connexion possible au moyen
canal (à 4 ohms).
d'un système à plusieurs haut-parleurs.
• Cet appareil peut servir d'amplificateur
• Circuit et indicateur de protection fournis.
monaural avec une puissance de sortie maximum
• Alimentation électrique par impulsions* pour
de 400 watts.
une puissance de sortie stable, régulée.
• Une connexion directe est possible avec la sortie
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n'est
* Alimentation électrique par impulsions
pas équipée d'une sortie de ligne (connexion
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance
d'entrée haut niveau).
intégré qui convertit la puissance fournie par une
• Un filtre passe-bas, un filtre passe-haut et un
batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-
circuit d'égalisation à cinq bandes sont intégrés.
rapides au moyen d'un commutateur à semi-conducteur.
• Le commutateur DIRECT peut être utilisé pour
Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur
contourner le filtre passe-bas, le filtre passe-haut,
d'impulsions intégré et séparées en alimentation positive
et pour le circuit d'égalisation, afin d'optimiser la
et négative avant d'être reconverties en courant continu.
qualité sonore.
Ce processus permet de compenser les fluctuations de
• Vous pouvez contrôler visuellement le niveau de
tension provenant de la batterie de la voiture. Ce système
sortie des côtés droit et gauche au moyen de
d'alimentation de faible poids assure une alimentation
l'indicateur de niveau de puissance.
électrique très efficace pour une sortie d'impédance faible.
Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur POWER/PROTECTOR
• OVER CURRENT s'allume en vert en cours de fonctionnement
normal. La couleur passe du vert au rouge lors de la réception d'un
signal puissant.
1
3
8
20
75
• OFF SET s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La
couleur passe du vert au rouge lorsque la tension transmise via la
FILTER
borne de haut-parleur ou la prise Pin est trop élevée.
100
120
80
150
• THERMAL s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La
LPF
OFF HPF
couleur passe du vert au rouge lorsque la température dépasse le
50Hz
200Hz
niveau de sécurité. La couleur repasse au vert dès que la température
0
0
est revenue à un niveau normal.
2 Indicateur de niveau de puissance
+12
-12
+12
-12
+12
3.2Hz
12.8Hz
Indique les niveaux de sortie des côtés gauche et droit. L'échelle est
graduée pour une utilisation avec des haut-parleurs de 4 ohms.
3 Commande de réglage LEVEL
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande lors de l'utilisation
d'équipements source d'autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l'installation audio paraît faible.
Pour réduire les parasites, tournez la commande LEVEL (gain) de
l'amplificateur sur MIN et augmentez le volume sur l'autoradio.
4 Commutateur DIRECT
Lorsque le commutateur DIRECT est réglé sur ON, le signal ne passe pas
par le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit d'égalisation.
5 Commande de niveau EQUALIZER
Vous pouvez changer les réglages de l'égaliseur à cinq bandes (50 Hz, 200
Hz, 800 Hz, 3.2 kHz, 12.8 kHz).
6 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50–200 Hz) des filtres passe-bas ou passe-
haut.
7 Sélecteur FILTER
Lorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas.
2K 3.2K 5K
12.8K 20K
50K
100K
Lorsqu'il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut. Lorsque le
commutateur DIRECT est activé, ces filtres ne fonctionnent pas.
Hz
Réglage des commutateurs pour chaque configuration de système
(Changez les positions des commutateurs en fonction de la configuration.)
Système
DIRECT
FILTER
EQ
(voir "Connexions")
• Système à 2 haut-parleurs
ON
• Comme amplificateur monaural
LOW PASS
*
• Double mode de connexion
OFF
OFF
200Hz
Comme amplificateur monaural
150Hz
pour un haut-parleur
OFF
LPF
*
80Hz
d'extrêmes graves
50Hz
Haut-parleurs à large bande
*
OFF
HPF
Systèmes à
2 voies
Haut-parleurs
*
OFF
LPF
d'extrêmes graves
1k
* niveau voulu
Remarque
Hz
Si vous n'utilisez pas le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit d'égalisation, réglez le
commutateur DIRECT sur ON afin d'optimiser la qualité sonore.
DIRECT
Power
ON
AMP
EQ
LEVEL
OFF
Lch
MONO
Power
AMP
ON
EQ
LEVEL
OFF
Rch
DIRECT
3-866-146-11 (1)
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-752EQX Serial No.
XM-752EQX
Sony Corporation ©1999
Printed in Japan

Installation

Installation

Before Installation

Avant l'installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un
seat.
siège.
• Choose the mounting location carefully so that
• Choisissez soigneusement l'emplacement de
the unit will not interfere with the normal
montage afin d'éviter que l'appareil ne gêne les
movements of the driver, and where it will not
mouvements normaux du conducteur et qu'il ne
be exposed to direct sunlight or hot air from the
soit pas exposé au rayonnement direct du soleil
heater.
ni aux conduits d'air chaud du chauffage.
• Do not install the unit under the floor carpet,
• N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol, car
where heat dissipation from the unit would be
cela gênerait considérablement la dissipation de
considerably impaired.
chaleur.
First, place the unit where you plan to install it,
Tout d'abord, mettez l'appareil où vous prévoyez
and mark the positions of the four screw holes on
de l'installer et tracez les quatre trous de vis sur la
the surface of the mounting board (not supplied).
surface de la plaque de montage (non fournie).
Then drill the holes approximately 3 millimeters
Forez ensuite les trous selon un diamètre
(mm) in diameter and mount the unit onto the
d'environ 3 millimètres (mm) et installez l'appareil
board with the supplied mounting screws. The
sur la plaque avec les vis de montage fournies. Les
supplied mounting screws are 15 mm long.
vis de montage fournies font 15 mm de long. Par
Therefore, make sure that the mounting board is
conséquent, assurez-vous que la plaque de
thicker than 15 mm.
montage fait plus de 15 mm d'épaisseur.
ø 6 (
1
/
)
4
192 (7
5
/
)
55
8
(2
1
/
)
4
220 (8
3
/
)
4
Unit : mm (in.)
Unitè : mm (po.)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XM-752EQX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sony XM-752EQX

  • Page 1 Indicates the output levels of both the left and right sides. The scale is 2 Indicateur de niveau de puissance Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. please consult your nearest Sony dealer.
  • Page 2 Connections Connexions Caution Attention 2-Speaker System 2-way System Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer) High Level Input Connection (2-Speaker System) Double mode de connexion (avec un haut-parleur Système à 2 haut-parleurs Système 2 voies Connexion d’entrée à haut niveau •...

Table of Contents